埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3301|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
. M9 q5 W+ r3 S( l0 D  z3 J# h5 f& x$ x) u1 r( H9 i3 t
继续 怀旧, 莫谈政治.# d9 V9 [$ l9 ?0 {/ @

' X5 r# _$ T( Y6 c<<让我们荡起双桨>>
+ Y, U7 L# k+ G6 M
4 B- l# l5 N* Y" X  \http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
- \" f: [1 i1 G$ u  M- M: i4 k" Y. E1 i! t( }+ F
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?" P& _! z. f, a( |" L& Q: M
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 L$ M5 O) x5 O/ f1 v8 F9 X?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 [- u$ ?! s5 m1 A井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
& v9 T, f* V$ l4 P
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 & g8 N7 L9 l" n. h$ y) s' U' n! e

- O) _! Z- p' q- x- [8 m  D- B! ]继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》+ a  E4 h+ n: o5 M2 U$ J3 y( A

1 }5 W3 ^: ^# V; a0 d问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
  R, C! }& ~6 D6 z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 \% [9 H  Y  a# d! J
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ( H8 j, I/ \. Z8 u# N$ B- }2 m
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. ! G4 m" O# R1 ^+ b, q: X9 f

' Y" n" v  h/ b( G嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. " x1 n7 F" B& T; {$ _( d, W# }
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 @" p, d$ y0 P6 R& E8 X) l' ?
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. % ~* k0 N! Q- u8 B6 F2 K& W5 Q
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 4 R$ _: c4 E" F2 ^% j/ K
; P2 c$ W) G8 u7 P4 l5 @1 ?
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, : r/ m3 Q  F) l" c; J
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 6 T6 W5 ^8 c1 D2 Y
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
" G! E  I" f* w  y6 U眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
# C1 n+ j/ ?1 X; j! I! W3 m5 U/ l# \. W4 z# M0 N
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 7 z7 I* v, D$ g1 c. s9 l  {
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; g) e; r3 y1 c# z) S" N
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, / u. X# {; n5 U, i$ Z+ d2 H# c0 s
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
* d  @% K8 V' D# @  e8 m4 U9 C$ P) z2 E5 e/ a$ ~& @
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
) s! q) n5 I3 U' P$ @4 u2 @7 n9 Y涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. % ^$ G. G1 p1 ]' J$ V! n: l
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. # _; Q. ~* @$ |9 @; G
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
' z1 K5 `4 w% p/ V) H4 h' L
4 E" D1 O/ K2 F# y4 s嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
7 [0 n* R; X7 ~6 v1 E: X) t蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 h  y- e/ E1 v; j/ P* l敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
( P5 B. ?! H  z3 i+ c' c伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 1 q5 g+ _0 c# c5 u
6 V* W, |% F: B  b0 @5 b0 @6 m
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
. H7 B) |: b6 X$ Z+ v0 o5 g! ^将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. : |- S2 H* v5 E9 q0 z
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. + o+ Q$ D; B. b& f
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
; ^+ s8 _' }4 N& y- F  T: f7 X
1 q( i2 J/ P% p. T9 C0 dhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-7 10:02 , Processed in 0.221828 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表