 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章) }. J! k, V! h ?- b, k; }
. ~ u; ]. a6 e% d" `1 n/ E5:11 耶和华对摩西说:5 F7 Q) N: r: f+ ^8 |6 h* x% ]
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
: ^/ s% y T! i* x5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪. K, ^1 x% n' _3 }) @& n
时也没有被人捉住;
* a) a+ ~5 g2 T8 v/ A% F. h3 G E5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫9 A& @! j5 \3 }, Y0 c: y
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,$ y, G8 X7 B1 f! k9 g$ Y& v
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
- n& g7 Q F& @不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
6 q( e! c: n+ m) Y( D5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
3 U z& l: G g/ b( I5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。) O: ]" Z' N3 X, K
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑& ~% V$ y3 m" t, n' e6 M
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
3 B# N4 N3 ?4 g: v5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
* E! c p0 O5 f弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。
# M1 M0 k) j/ J+ V5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
# f) U, i$ }: z& u7 I,曾与别的男人同寝’,
# C' {) J) w+ r8 X; w4 a+ i1 u5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿- b' n6 ^. C7 c8 `
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
0 T' k$ V: {3 h( S, W+ s( u6 J5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人$ ]2 T% D* H1 s! B+ W: v/ L
要说:‘阿们、阿们。’1 T) B1 |- ~9 x. o. H$ T6 e
5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里," x8 O. s& o1 U, o& R
5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引7 z- c7 Z5 I; [ o
起痛苦。- l+ U* y" x; H9 l/ C1 y
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,2 H Y9 _9 E' T
然后带到祭坛那里。
/ l" Y1 f4 v7 `: l; o5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
+ a% {( ~" O; l4 k' w! |( i7 I8 V$ J喝这水。$ F2 _8 M- @; Q. x! Y6 e! l
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒7 J, P. X6 V3 D h3 d- _
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的/ d, z- u3 I/ V& v8 P
族人中成为咒诅。
$ D6 |3 P- ~. @: D5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生/ K g5 J- U: A" |& P) e) D
子。
* H. W! z1 a0 }" K4 C5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷+ C ~4 z( c" B- m9 N; f' z+ M
污了;
6 m1 ~: e0 g2 U3 _1 {; S5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面% f8 H6 }0 w" J& C! m
前,祭司要对她执行这法例。
; T ~7 s5 @" a, E+ }3 i! z5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|