 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章
4 k( ?5 b* `6 N$ V: L
4 J7 O8 Z& w& W0 E5:11 耶和华对摩西说:) C8 x" ^' j% q2 I, E9 W
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠# m. A' X+ \$ U- ]2 H
5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪
2 R* z0 S0 |6 D' c, P) T时也没有被人捉住;
1 O# \7 R' g: N0 u7 K* v5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫
) L S" S) x C8 o2 ^# M. J9 G生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,' _- a/ ~- G" r
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
9 Z5 H, p( {% z不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
0 c/ ]; [( ^; G& j- ~9 _6 g5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
3 M2 k( z [1 B! o5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。4 X; _+ z0 {2 O& V6 ?) |% F
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑# q1 G0 w! R$ Z# [$ ^0 T8 p
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。! T- l+ D0 A; y6 _
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背# c: ^! J6 k5 h% h0 ?- b+ f
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。. E6 Z# A& e) x; A& ? {
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
* ]. o- _* n1 k$ a' ^,曾与别的男人同寝’,4 v* x: J! q/ K1 q4 P) W
5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
3 P7 O8 ^* t6 H1 A% p: _消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;/ k" C& U0 o0 e% ~; ?5 r* ~
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人' n/ E* ]) a; w
要说:‘阿们、阿们。’
) Q: R) k- y f$ M9 k5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,; `& B. {) b Q8 U) Q; ]; P; F
5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引
$ r2 o0 ]( r: s4 I5 L$ L, G. j# s起痛苦。( s7 G) W. {+ y; q
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,
z; \. d1 r4 ~. }4 {" @! |然后带到祭坛那里。
. A0 M0 e9 B& m4 f0 S' P5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
0 H* Z; F0 c0 k' y3 ~% V2 v喝这水。: G" Z8 U2 R6 s% A5 o
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
( f# E& V$ k h4 n2 v2 A+ r; k诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的. f; c3 i0 q+ A
族人中成为咒诅。+ B- M ^' a" h0 ~& T/ b/ \
5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生, q! a; k1 q( {( H& Q
子。
& |& w8 J7 J8 N5 |8 Y5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷
$ T" \- g% m+ V* D0 e% l7 T F3 X* D污了;
- R9 R+ H! {5 ?5 a8 Y2 q N5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面 H$ \: f5 n- a) ~- Z; P
前,祭司要对她执行这法例。! C/ n7 N6 Q% c* @/ |
5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|