埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6697|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
; R( l$ X# N' ?4 c( V4 ^) T97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
$ ~" e6 p; J( X6 p# K5 q- \- C6 i& v1 t! l8 ~1 I( r
David
6 p" @) u' U& a3 T/ M/ I5 W8 Q60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
4 n, Y# c5 E( \3 ?* Q* T. K, p6 ^1 ]% M7 X
downtown- ]7 J- W0 ]+ t7 b0 m
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
2 R6 d" f2 k( A. Q# y+ u* p. O2 y5 ~# q, |% d* Q9 \
Mary as in bed6 j1 ]2 ?1 q9 n, e( {
Simon as in die& Q3 b% n9 @. P7 i7 R3 M3 S
Tony as in boat
! O3 I9 }( ?' MSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.; x  Q* N( V1 k- {* ?
beer<> bill1 n6 n, Z1 }- b
egg as in bed, not as in face( \) t* o  i$ I* h) ]
world/ D& [. d7 ?& E, Q
family
# i, A1 K& i( D& ^David as in bed, not as in face1 h. S6 W6 D' R! c+ p7 \# N; [
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// ~8 k! f! W: H( J( ~4 k
David应该是face 音  X2 M" T! M1 `8 Z  `, O( _3 k

1 N2 C  u( g5 i有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
2 A/ z0 p$ y0 K6 u9 v* B' |9 H
1 F0 v3 v# E# a* o/ N/ fDavid应该是bed 音, I'm positive." \' H- G1 K% K- N" w
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// o. C- d- j% F) X7 k8 _% u, h
David应该是face 音! O" c- o  v" c. r# y* ~, b

$ L" W& x# s0 T. w有没有一个字典教人发名字的音的?7 o% U! r+ J- x# i7 v
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
  M% R$ e$ j0 q/ V
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
* w0 @" x5 G2 z: }( ?+ `I was corrected for that.
, z# J- a! X& E) dWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
5 O6 j( Q; u: S& O
& ]% }7 q4 B% ?
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
# w6 ]) X0 `( }5 u! w+ Z/ _6 ^7 _8 e

! B* {6 N- Z- i5 Z  }8 yI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face6 G( B4 y/ U* b9 r9 W* @; H5 M
三思 发表于 2010-4-15 12:20

$ k+ t! S2 G! N0 c  t% x6 @0 F: f0 W& y
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 - g1 M' B4 n! E6 |  e
5 p: ^) O6 m7 k
Millennium
9 S& `9 s4 f3 d5 @, Y(St.) Albert <>Alberta
& ^+ `+ q( X' AAlberta, most people are wrong at the stress5 {  k3 E2 N: T( x. u

' f* n2 n, h3 D! P0 C# O4 ]+ Ehttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/2 L3 g" S% y3 b" R% v( o* l; e, ?
David应该是face 音
8 A+ c0 ^) q, s6 I! e5 `# A. H" G0 M* ^0 s
有没有一个字典教人发名字的音的?
& a% y( C5 F. I竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

8 T& V+ v& z2 n- T9 Z# X* @, E, o% S& J
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com// h5 A' m  I+ Q2 C% e+ f2 j
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

$ Q! K2 ~5 l0 G) E1 a3 _
/ q. ~& u9 X# t0 G) o谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
+ M+ I7 d6 w' M3 t9 [wicked
. J4 T3 X8 t* F! K( ?1 U5 K; J$ g' Kcalf
  P' e3 a2 k5 k& w$ _0 @0 Hcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 * T( i. y: @5 `, }' o0 P6 G

9 t4 h* }" n) G; @1 H9 }/ Apenis vs pennies) x7 ], P( J- r
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
" a: k  \0 b2 p% Rand other places in Alberta see the attachment.
, e5 ~" i2 Y( m: E+ zI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 52

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent5 s( N6 `4 I7 Q* E3 M" q0 j
and other places in Alberta see the attachment.
4 c$ g4 a4 N8 L7 CI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.; c4 O' _2 ~' y' P7 q& c2 q
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
: r0 [$ S) ^+ C
) o2 d* W: W+ B! F
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
, F8 p8 f, O9 G% l4 o9 |# X: Y4 a竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
1 h: k9 Y* g/ f  n/ J8 ]2 ]2 ]. \
4 _( y& f0 B7 F
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
" U& w1 c: p  ~6 @/ p6 K& V3 T, {: I) j* a8 M) ]6 q, a1 {) H7 `
WeSay说得有道理。
$ o% S* l  {: l8 h: O: e- O% M/ p1 g7 D, z
Alberta
. Y' x. {- w+ T) {7 ZSt Albert9 q0 G6 M+ r1 x

& z4 H# B0 D( C* u+ L1 q9 Z1 Q* n确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音2 f+ `5 T! Q& _9 y; p' W# k
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
: H7 S6 n, D" P$ y7 n: p

1 Z" f8 v( L+ k+ w6 u8 V$ u' lhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
# v, I% K8 J/ T$ u; R, M( L
8 Y/ S" a8 i! y( j- f( r仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
% X) p0 I- b3 r- x. Y
$ ?" `0 S5 Z) \仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。4 b5 H9 V- J; {2 Q7 Q) V
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
6 V5 W! l0 z4 d* h
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
% S; l2 h0 r! J' C# @6 V- Adowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown! m) ], h' `$ p" `2 g$ e" G

  L: u0 M3 f, S: ?. w, A仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
2 Q) j  M$ q7 r5 L% D$ ^  w) L( v雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

* ]. W; O% [( [
4 `2 t& Z' T: r& N6 e) q# _7 i这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。$ j- f+ m3 j- g  F1 x6 l. |
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-16 06:39 , Processed in 0.323044 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表