埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6994|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range , T; K7 N. `; s& c3 z2 \
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
; L: `  F) k5 E( w/ \& j: s" B* @& K
1 {8 Q8 _. w& Y* D7 |8 F) W  O1 [* mDavid/ p- T1 k# @5 ^9 I3 S" `% D
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。9 w2 N8 ~# U0 a) z) O3 b7 X9 ~
; v1 X6 }% e! \( a0 z# o& u
downtown
5 B, t1 V. G, r) `) q2 q这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names' \/ D/ `: |" c3 _) A
( W; V; H. m+ n% r% b7 C
Mary as in bed/ g( t( v5 I# ?5 J# j
Simon as in die
7 B: i. {. m7 bTony as in boat; g# T7 [+ w& ~" z8 F
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.* O8 e& `5 e7 G
beer<> bill
* j9 {; o2 T7 O1 B0 ?! p. k8 `egg as in bed, not as in face" N' j: G, V) g
world* j  T$ E9 s6 s1 |( ?6 D
family  y# d- K. B% @5 A8 \# j
David as in bed, not as in face
+ W) m; @6 d- @& i1 M8 I1 l3 W4 ?Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/& _  n  n: H& y& m# S
David应该是face 音5 l& C: D0 k7 W5 l
  g0 y/ s) B8 l0 x! X. u  D
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
: P: g4 e& C3 r; c: F. ^3 \# |" u/ i" ^# i
David应该是bed 音, I'm positive.8 t: N( M; V- J* O- W( W: P
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
3 w" j$ H5 r1 h3 yDavid应该是face 音
3 g5 N4 U# E. h: S( j8 w% R) }  f  o) Q8 J$ }/ `: Z# e
有没有一个字典教人发名字的音的?1 q8 J' c# T! ^; t' d" N
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

5 \; \. d* c1 h/ d: E8 l* u问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
  O1 c2 F0 p' z4 e3 A2 kI was corrected for that.
8 _! Q0 [& s: y3 N6 m! M- QWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
' r$ {7 z, \7 P0 k; v
) G7 c- ?5 A9 ]6 N/ S
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
2 ^3 S9 Q6 r2 [2 E
2 I. J, U2 }0 v. z' @) e! J1 O6 n: l% Y6 V+ ?. f; ?
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face" E( B: }& e; o+ g
三思 发表于 2010-4-15 12:20

* N/ q. a8 z1 i, n, L
2 S5 M4 e/ O$ z这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 " [8 ^9 Z1 ^1 T
) ]8 r+ E( B6 g  Z. Y- {
Millennium
. r7 g% }5 Q4 v, x4 m4 ~2 }(St.) Albert <>Alberta
7 _, K5 t9 s. V% f' J, qAlberta, most people are wrong at the stress7 H4 d  d! ^1 }0 K/ U0 `% M
' b9 Z. P0 D  o9 Q& z) B, ]* F$ h
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/" K0 Z" q) g% ?0 r1 @
David应该是face 音
! r: a) m* y! I) I3 H* y3 p! l+ i6 U" \( b0 R# d+ U
有没有一个字典教人发名字的音的?% k+ e7 z/ X% I) \& d
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
2 b! n8 g; c( J9 q8 `

- g/ T/ l: S5 e; fhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
! [+ ]$ m4 h9 a% R- f. I: }雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

! G7 Y* D/ Y* n" q
: p6 V+ p  w$ }) G6 a# m谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  # {. W7 \, A5 f( H
wicked # N% W% W! B* s9 u2 G& g8 |, q4 N
calf
2 r+ h) M! T' Dcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
' U* r2 _- \6 n" u) n
8 K& N3 ?" _" v9 I+ Upenis vs pennies% w, F7 \9 R" V2 ]0 y$ v+ O
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent# \/ |8 Q) T; {- x, }* k
and other places in Alberta see the attachment. ' L( r! D* H  }! v  n; O: R
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 125

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent7 ?+ ^' c; |$ O# ~' z) C" U
and other places in Alberta see the attachment. + B9 L) \+ T1 J8 C: b* A* z  D
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.2 A, C+ y  p5 H, c- U
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

7 {, k6 B: M+ W2 F- F% V8 L$ M  e. w5 ~- X3 y6 v/ G" u" k% [
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
/ ?4 L$ h6 O; g1 A& K+ Z0 Z) n, \竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

6 V2 L9 T1 ~1 _7 O8 ~5 G* M5 \. R6 D8 L3 Q. k
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 / O; [3 D  S4 h6 }
/ `3 ~$ S9 P8 ^. C
WeSay说得有道理。& z6 u4 z* |* R) m, X6 d- I

2 U0 N6 b. n! p0 u8 W, bAlberta
! @8 M! j1 g; }( KSt Albert
# E6 g5 Q1 b4 Y6 V. n, m/ O: C/ h$ L& A0 I: A" {
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音4 _: V- b4 |/ o5 A/ e1 {
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

! G  V8 b/ v/ W  l& S
4 x7 i, u9 y9 u+ q6 phttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown6 f# F/ L. J0 M! k
; e! U# f) h( @. t6 Y
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown$ i% Z. o+ D$ D$ z1 V/ ?5 m* d! a

* {# F0 V: o8 E0 f1 A5 P9 Z& n仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
) C5 C: P7 G8 K3 f4 B& A) b雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

( d$ e( X* x2 I: G: o# I  E' B2 r跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
- `* d/ J0 D* W# q7 Q! W6 ?downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown) r* x/ y, z1 D6 s& p

3 y' g# j$ o9 v仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
* b; Q' K8 ^1 I4 y雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

9 j  @( p3 v# k% v& y4 T8 e* v1 V# C6 t4 ^! D* G7 }
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。: F/ K8 C% p# h8 I
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 22:34 , Processed in 0.219635 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表