埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6950|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
0 C$ v1 S1 ~) J' C1 z97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。5 @8 [7 r. f" G& {! Q
; W4 T' V* z+ {  J  @
David
  l  o+ q$ V  O) n5 @60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
. Q9 o- E% C: n' \- c
! H- z* {  L4 o) Cdowntown
9 B9 X6 f$ _% G这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names- R/ O8 x4 y5 ~' j/ \' o3 q
6 q. G, [' r# l: \+ ~2 y+ Y
Mary as in bed
3 W" _* C$ E( {  R1 V) cSimon as in die
: y5 n6 }3 E# }Tony as in boat
/ N0 a$ z9 }& j6 YSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.& v9 n" \& y; Y+ L" w
beer<> bill" a4 L( y; a( c: z# X
egg as in bed, not as in face
( c' i" x9 y5 Rworld
; j" G+ z/ h& s0 n$ J5 Xfamily
5 a$ l3 A8 V& E* s4 H  ]) e3 cDavid as in bed, not as in face1 p! u: y: p4 W8 ]  n3 c
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/! I! w/ G  m6 T; p' c- o# V# P" x, T- j
David应该是face 音
) x  Z' M0 }1 s0 _4 b4 h6 _$ @3 A
% o8 x# Z2 x) Z, \  q( F有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 ! O' h- }/ G2 G# z7 Y- f
1 i3 U: K* q, |5 f) p1 M) `( H; l
David应该是bed 音, I'm positive.
2 |2 C- s! e, @" W+ _! x6 ZI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/8 l4 r* v/ E9 D) W
David应该是face 音
8 c! D  F% q. a7 V8 l
& f6 J9 _: c! x' E, j' p0 p有没有一个字典教人发名字的音的?) C8 V9 B) D" `! q* [5 T2 P5 l
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
* X" X4 Z, W3 G5 [1 l. S
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
! q% M5 a5 d& Q1 T! Q# b. j- Y2 k6 e% |I was corrected for that.9 y, @, r3 z' E: g& c- b9 a
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

  M( n5 q! x) Q$ @
1 k! B/ F0 S, l9 [' R/ eDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 ! G6 N. k' a5 M* n6 m9 S1 ]

6 S0 j! B5 Y" A, b/ t! N( k& Y- R- Y) d3 H/ |# }
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
, v$ I: g2 P' x' h" `8 i! L7 b三思 发表于 2010-4-15 12:20
5 n, A3 K( `% O0 d1 {7 W# Y3 b
4 ?; Q0 }! s3 H* |
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 " g" }9 z  S0 h* U# ~# ?

% J1 D- C+ k5 K3 W$ EMillennium1 E# Z# A) d/ Y' @2 e( H) p1 W* }" W
(St.) Albert <>Alberta
8 r1 M# Y* W8 d' ?0 p! ~Alberta, most people are wrong at the stress, I5 r' P2 I: @# U. h1 S

7 K) F+ [1 G; E- r' Ghttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
. ]) u+ O# K& F$ @1 x, L6 n: t; IDavid应该是face 音
" y3 J$ `. m! ~- @0 o( I1 L, Z, w  w! e
有没有一个字典教人发名字的音的?/ c# v# `0 x$ o2 F
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
0 A! D! H9 U! [3 V
; O: p3 h1 p, z
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/" p# h- X7 j0 r6 O+ x5 ]- [
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

7 i& X5 w) b: T; {
% H, Z  W8 q8 _  I- N0 j/ n谢谢!大功一件!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  $ l1 N' g. I3 H; B  Y
wicked
8 _) J- W4 A' S4 f1 `5 S: scalf
# l* u' j1 q& a# y/ K, Wcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 2 C! X. I; V( m/ D. ^8 `, P0 z
6 F8 x# k$ c" _
penis vs pennies
. t# m, m. A5 o. g4 I9 ^dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent" }4 S9 Q* f4 T, m/ C2 ]8 D% x
and other places in Alberta see the attachment. 2 a& W$ O, L3 ]5 i4 U5 |4 H
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 109

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
" J' R' ^" `, `7 l+ c1 H* }4 @( @and other places in Alberta see the attachment. # {/ r) y6 {+ _% ]+ Z
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
( J3 ^8 L0 f( K; q- |0 \5 EWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
0 j0 p7 ~! s9 n5 u- A* d

# n2 L. Q5 w5 _/ r0 ]! d我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug. Z& F: c$ {/ r4 o' @
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
+ z& M+ @2 [$ C+ e4 s
( q. O" X% l. E2 {
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
) V  e% Z6 A" ?1 z) Y* h4 u1 K4 |, w
WeSay说得有道理。2 R# z$ ~% Z6 `

5 j( r' b8 ~' O8 a4 v* m2 K1 HAlberta
  W* p  M% I/ u! z/ S# A9 |9 @8 }St Albert+ d3 G% C; P5 \8 o

7 R: y  x9 j& K% F2 G; Y7 Q确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音2 h) ^/ A% s& d. k
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

4 [- t4 k  Y7 r' Q6 l
' z6 z" W/ [' n& ~4 {- shttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
; f) w2 V9 O% L# Z) K$ I5 ?2 ?6 `: B- X0 e$ S1 w1 w; n6 Z
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown8 R$ S# P/ d" f' c
! S1 ^' g5 {3 |% H( ^4 R8 T% V
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
1 U1 R7 |) r1 W; b1 J雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

6 T2 n6 S0 i. h. k( z  U8 d跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
: a0 p' \' b4 n3 f. }downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
4 W! I) W* ?; I( O# V
0 o1 h0 V3 `- i. I  b8 ~% A9 c仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。& t6 ~# p+ q- U6 P% w
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

9 D& X, Q1 E9 _' p  C+ B* z4 v# l$ }0 D2 t" \: _3 b4 j# O
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。; U6 L3 {" B( G1 r6 |7 U* t
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 09:59 , Processed in 0.223210 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表