埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6847|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
( }) s, w7 {" D' a3 `97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
, R; y5 O/ t/ E/ H
4 c8 Q2 q1 C$ S  x0 \David
- f. X" h7 T" ]60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
% u: d) |7 B: r; }; ?7 q+ A+ Q
downtown" B, L2 y# H3 H" h
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
$ G6 y' ^- }6 }) x+ J4 G2 f$ a0 j2 C4 G% \' b7 z' T5 e
Mary as in bed
- x0 h+ Q% m" n, O: e7 C9 W) N" _7 RSimon as in die9 h9 b/ k. S" v9 E; v8 R% j, x
Tony as in boat9 U+ R, z9 X( N  X6 _; F! ?
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
: e# W& a7 D: k2 q) N1 Cbeer<> bill- M" Q  Z( A6 h
egg as in bed, not as in face7 }- z. Q: f* B$ k: V- R
world
/ ]% m9 r6 G4 X$ C& tfamily1 O% E8 E- n7 i8 ]  N
David as in bed, not as in face
$ U: c- G1 ?5 W* Z4 n+ O' n& \8 oDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
; k; ?! g4 r7 m, [+ {% d8 c  JDavid应该是face 音
" v$ @2 V3 `3 H; U2 {  n0 `
" ~5 ]4 D7 V1 n0 Z1 n* s有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
: O( A- w% h& D* E- F& R( @% _$ G( `. l" s8 n
David应该是bed 音, I'm positive.
5 T. m) a1 Q9 K. t+ n" HI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/1 J$ J. y6 w2 o: @' c( z
David应该是face 音
  o, r% r& \9 F6 t* t' Q$ t$ U3 L3 f, p% G  q
有没有一个字典教人发名字的音的?
& d: ~* y9 Y# n' r6 `! {, Q  B竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

( a+ J3 I( j& f0 i+ A) m问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive." Y3 `! _8 p# I  r
I was corrected for that.
& l5 i( E! k7 G0 F% AWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

8 D- ~& |0 @# N; e) g' P1 J. Z: |% _. Z5 `% Q
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 # |2 P& {$ K' I2 {  c
" n6 w, D% k- ?4 ^# p( m

( ^8 f- p/ u8 ]I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face) ?, g! w' T1 Q0 F. B5 W' u# W" F
三思 发表于 2010-4-15 12:20
; k5 x$ t" \; X) v$ t9 q
+ T8 {$ c3 n, m
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
2 d- n; q+ K7 f7 U* c  I. m( ^( Q
Millennium
  k3 w7 s1 {% Q. k% d(St.) Albert <>Alberta
+ O2 k2 r0 u# t& D8 NAlberta, most people are wrong at the stress
2 j  }9 u( b# Z! N+ K
6 c& S: b0 F' o' }" B. E9 M6 t7 Fhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/' @# g4 c7 G3 _& C7 f6 }
David应该是face 音
1 _1 T0 X( b8 d& t: w) r" |$ s9 `. Y5 s& z% D& [6 `$ N
有没有一个字典教人发名字的音的?
9 V$ B& b$ O- o  [' I( X竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
, U7 R/ w: b; _8 R
2 ~' T7 x+ I' v3 Q
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/9 W- d5 G0 q  w# o2 f, J- x8 x* A* E
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

8 e  d& r4 `# i, G. Q. h" B5 K* H. W' A( ^
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
) ?$ y& O$ H  G- c% U5 u. [wicked
# ?* G( \7 U6 Z* |! c' g6 ^$ b. Ucalf
; t4 A) l1 x+ z) scalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 0 }; K; p; q6 h4 K0 C

$ |2 T. l% @0 G: upenis vs pennies" M9 M' G& C/ D& M8 q
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
  ?' T8 P+ [3 m/ M5 z$ ^0 Hand other places in Alberta see the attachment.
0 G1 t9 o- k' y  WI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 81

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
( F+ z7 I! R, ^! D2 P, y" E+ Gand other places in Alberta see the attachment. & p1 k( X0 {5 A8 e
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.- |+ H2 j' D' [/ o; d8 Z
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
+ V; s4 y9 D) s2 \
" F* A  B8 K# w
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
. y# j* @: P+ w8 Q/ z7 E2 }竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
/ w* u9 l; }; o& j3 u7 T- R

' q& _& C* l. {& K这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
8 o  H8 t9 j' Q" ~5 x0 x& {, W
! O+ J5 x; F9 nWeSay说得有道理。
1 h' R% t5 T; t. l) g2 B4 l" F- b2 X2 s$ x
Alberta7 [2 n$ c' j7 N$ H1 W) W. c
St Albert
1 A# m- s/ `# u  m+ }+ ~( ?! i1 |+ m, C
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
% B7 r; f* E9 v* x6 Adiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
  l6 T9 `- Y7 M; Z. n. `

" X$ x3 T* {! E8 {; x. _http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown( Z7 P7 f* T5 t

+ ]" N5 e& @& \仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown( x& L9 K) R  U! X- a

" z% n  \1 I  R& R仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
  C& L( V8 @8 e+ I& x% \( z2 V雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

8 S$ ^4 K+ t4 s4 p+ E( A9 h跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!  s0 R- R8 f6 [, B" M
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown5 C, m+ ^2 I& ~9 r

. Z2 R& w  w7 p4 `4 R仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
6 t  b+ {! _6 X' ^雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
  |8 [" l# @4 T/ |
# t& r: ?5 I" Y2 M5 ]! r
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。# m0 m0 Q! X+ g' z) G$ _: D- y" P! }
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 10:03 , Processed in 0.238074 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表