埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6751|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range - ?4 |  }. b# [, p* l+ l
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
0 V+ [# ~- q3 H' W0 W& h0 ]8 `+ }: t" Y# s- e6 p
David
/ X, ^  `4 j* c8 N7 \, a, ~60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。, a6 g+ B- Y# u, P

* {1 r2 |5 `+ \: v. a3 cdowntown* a8 J+ q% F" y4 ?
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names5 L& u/ n8 f5 G4 x8 @2 E- \

6 l- X6 R$ O' ~3 B' G2 H. PMary as in bed6 ]1 Y, a7 x3 O' t: s: U) g
Simon as in die
0 G  }. v, @: kTony as in boat8 k' l8 B$ t% ]- n9 w$ S  y; ^% b
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.% D# `0 Q1 ^1 \* J( p3 F
beer<> bill
. u" u& J% L' ^4 |1 K8 Y/ Yegg as in bed, not as in face0 z' m6 A7 u: k5 V, F* b/ Q/ R, R
world0 H' ?5 T) w4 O* [* k. J: g: p! G
family' @% x  Y/ @* d6 y, i
David as in bed, not as in face6 e! J: O& y: C% y+ x# q% P
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// d) r2 E! Z1 e3 _
David应该是face 音( N$ F! q( G% x4 F- r, _9 O

) {2 t" W5 l8 u9 A! ]/ g% @有没有一个字典教人发名字的音的?
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 ' q0 [& `5 o: {7 F( m! K

: W1 n* r, {3 [- SDavid应该是bed 音, I'm positive.7 M5 E% u- Q; l9 Z1 {" z; h7 P2 F
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
2 \: V9 {2 Z% e% v1 J7 q& TDavid应该是face 音# c' k" G5 d8 R5 `2 p1 T

% v( @+ @' F: j+ D% m( F2 r! \有没有一个字典教人发名字的音的?0 B' `+ c0 N; r# Q/ m5 B
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

1 s% d5 p- @0 c: W8 j6 n( N问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
) A% L  i8 l6 J" i3 E# D8 b" c. {( KI was corrected for that.
1 E# }, Y9 d- ]4 T) |; ~- [5 EWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
5 _* C+ ~) R9 d7 f. p3 Y, o
9 N0 m; X$ |( E" v, p
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
1 N7 ~6 B, c7 x1 Y' E6 w: h/ L  ?, v+ y) `# \% \; {: W1 R

! g+ E0 t4 A0 N6 t/ n$ [I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
! ]9 [9 |% W0 g& o2 {  D三思 发表于 2010-4-15 12:20
- e, L9 E+ i5 c- c

6 O2 ]5 ^1 W  M' z: U这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 8 {( E; I, S9 A- z
3 V$ S' T; X5 j) _9 Y1 l7 d' X1 K0 a
Millennium
1 [$ @; {# j" k; P  G0 {(St.) Albert <>Alberta$ ]. ]* Y3 o! N% ^" a0 C
Alberta, most people are wrong at the stress
# H% n+ [6 ^0 x2 T/ t0 j2 e  S/ u6 L' k& J+ [
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
' h. a3 H& ]- |  \+ i. a7 HDavid应该是face 音
& U& B7 Z* f* c$ c, j( `8 V( `) y& G
有没有一个字典教人发名字的音的?: e8 G1 }8 `1 z; `, f% v9 ?
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

* R% D+ g# ~' |1 n: s
( Y( Q" v( l, E$ i5 Rhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
  s9 [  K$ g+ l& m雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

5 c' p# ~6 p% S' Y
( H/ ]/ L! N, m$ h) m+ V谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  + P+ [9 B, V& q/ D8 g8 J+ e
wicked . l9 y: }  H$ X8 M* ~! A
calf) h' U  o/ I0 I1 h
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
5 O  y+ p  e, e; q+ Z, a6 R
0 Q. z9 u( ]+ ?8 Gpenis vs pennies, w9 }5 _7 i( H7 a7 B
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent0 E" w8 _. d3 M( Z' V& [
and other places in Alberta see the attachment. . Y. A7 h& O6 e7 Y
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 62

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent$ j# P. X3 i: K: f% T6 U
and other places in Alberta see the attachment. + _9 Y" x# {" l4 m. P; k
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.: m! R5 R5 m4 ^4 h; Q+ n5 `1 p
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
9 ]3 O$ v" z0 k6 j& R

" }: I3 i2 c& B1 _9 u3 ]我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
; p4 R0 Q: C" G% s- ~竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
: B$ Z2 g8 u5 Z  ^' ^' V2 k# N

: t! C7 e8 Z; ^' ?2 ]这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 / K/ g% c/ ~. e3 q# W
; r) z3 T5 u/ H( v
WeSay说得有道理。
8 a* i6 M0 q0 t& Z6 j4 @! {, }5 n; B) Q/ i7 w4 g# c$ J) o$ y
Alberta5 a: `* r* z2 S" |( K
St Albert
, g' @. B, ?  U* [: f; u6 A2 H* |+ N  \+ d! I+ J' W0 K: h
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音* h; s* ?( K4 P
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
, S! Q4 W, z- R+ `& D- }

! c& `7 p9 c9 z# q4 J+ ^8 hhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. n/ ]# W& y6 h5 [% I& }% t* x8 {
% J# c/ O) e) I2 d
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
0 p' I! ?6 ?5 w% c" u! d' }8 b4 G
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。, j6 r1 y& d$ D& r  _* w
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
: H4 J: o8 m+ y0 M! [8 h3 u
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!) ]# J; J; B9 N6 V8 z8 Q
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
* R  c8 s- n4 I  N3 _
4 s+ T6 f8 g+ Q仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。/ x" U* o- N: f6 q
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

8 ?) `5 @& P, C# B& q) H4 u' X0 u) e' v/ R
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
- a- z) ]+ r+ p, N) ~4 T另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-31 13:01 , Processed in 0.326914 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表