埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7119|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
2 v5 P! ?* R- @7 K9 r/ x/ m97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
) K" P6 U+ G( E3 U$ X+ B' D" J% O) ]( ?) z5 K3 d3 O& P" z9 f
David  s( u! C; o$ R4 Q3 K2 Q+ v
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。7 [1 {1 `2 x* q1 c" w6 Y
! V, f) H) [1 x
downtown- n! L# `4 a3 @5 t8 }0 J) M0 e
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
. V; W7 c/ T9 v/ r2 [
' O' F. Q9 b3 E- c8 z: B) p! bMary as in bed
) H# ]/ ?; o) i4 P# y  lSimon as in die
! h' @& i3 k! o- V( x& iTony as in boat
( g+ C6 M2 Y) eSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
$ P5 e7 k" ^1 f$ e+ v5 Mbeer<> bill5 {% l. O7 n% M  R# c9 ?2 A. `: a
egg as in bed, not as in face% h3 W! c* D! {5 p, @& ^
world+ K3 W  }' i4 R. B/ ]# ~1 C# @
family$ {1 E: |' F  y7 T+ W! U
David as in bed, not as in face& ^1 P$ b: ]5 v( h) u; W1 p
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
/ d& c! {# s' e2 {David应该是face 音
- X2 Q3 p' k" I4 l6 R; E6 x# H3 d7 w. \* f3 U) x3 Y
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
: G9 A5 `5 f$ |2 K0 c& p- q. C) U" b! R3 T- g9 z
David应该是bed 音, I'm positive.6 L) C$ ?9 A, o' F% @6 u* ]: _
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
8 V+ L0 w" T" q3 n% \" H8 zDavid应该是face 音" \% D( s2 R: [- T; y4 o. q& r+ L( q
# `2 h5 Y1 s4 r
有没有一个字典教人发名字的音的?4 S; ~. \8 k/ w4 a% z# _7 m
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
/ l2 V! G2 ]$ V  ?) E( g) t$ q
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
) s; w# r0 Q. d/ K, m8 y% E; _5 ^  s' [- KI was corrected for that.. V" n& b! m8 j% }: i
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
- ?  b9 F2 n: z$ H
4 C" P1 a9 Y% u1 F/ Y' Z3 [  s
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
. v, o, l+ p7 g% v' E
. |' {" a0 B) u" v: A  ]- @4 T" N4 Y. M: D6 `
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face5 }2 Y" @) w3 H9 v% v
三思 发表于 2010-4-15 12:20

) E8 G( l/ n) P& A7 L) f; x+ f# V: [8 K$ ^2 D; f$ Q
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
2 `% E" f+ E- z: y/ M2 `9 Q+ h  w
1 E5 @9 z, U! x; [. a' k6 y- _Millennium
7 |1 y7 v# {7 T, X(St.) Albert <>Alberta5 H/ W. `9 ]4 n4 t
Alberta, most people are wrong at the stress
: U/ K: g1 q+ e) D9 C8 J" }0 W& ^4 Q8 d# d" z; O' ^. O0 e- c
http://engkoo.com/
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
) S% Z$ |) |2 b2 z# J$ {David应该是face 音
) m" ~% G" J  o) p# c3 W0 g2 n6 Y7 a( |7 L" D
有没有一个字典教人发名字的音的?
, Z- ^5 V1 C/ A" w7 \* O竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
5 M1 L& v0 h: q

0 c) Z# v- o. `9 j# o  \1 Yhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
2 f+ }! D7 U* G. `9 @. R. |( G: J雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
8 J6 ~; A. V4 s  R! ?" ?- a* k9 w5 O
" i1 ]* q1 E0 K, A
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
理袁律师事务所
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ' W) q) j( i3 Z/ ?! i
wicked + b* e. a! g& a; }. I8 B: V+ }
calf
0 Y  W* H" g; J8 g/ ]+ N! Jcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 : O. t( ~  x# u* J( L

4 o" C, I! g% Zpenis vs pennies
& f% y) B" p, H0 ~7 hdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
' S$ T& r7 M, P4 hand other places in Alberta see the attachment.
! e; m1 ]# x7 K+ g6 v% ?9 DI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 146

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent/ G% d( |8 M( x: \( u5 g( A
and other places in Alberta see the attachment.
' n4 V9 g5 w$ F$ t, w$ f4 D5 hI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.$ x  |- ^/ T1 t2 y6 H# h) L, Q$ w
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

' S+ \0 N) B$ `. z! ~  k9 Y( M# ?8 o0 K# l
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
2 n9 U! l8 f4 W0 n4 M" [6 @竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
: b! z, T6 u3 j% F" i/ m
  H3 `4 U" V5 H) ?. S: l+ ?
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
9 n. c4 F! U/ R* y  A3 P+ b. Q" ~  O9 R" _" `- s0 k
WeSay说得有道理。
# v/ J, L" W$ o3 |& I/ E0 {  r! E, j
Alberta* v% `7 K$ L3 z
St Albert; ^. P, }' @8 R$ S( L; Z2 P$ j) {! b

. |" Z1 T  f" N8 c+ q2 K确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
1 c1 q# T* l; _1 Ddiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

7 o0 P1 |4 j4 G" m
4 h5 ?1 V/ W5 N2 B/ hhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown, \+ `8 h9 J; L0 ?  a
+ y! I4 S. i9 B. S8 v
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown2 v4 C; n" n& R. A/ }9 K' C( P
0 c# j# K8 G, b9 `, h7 u
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。: n0 y2 K$ T* o) \5 ~
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

$ c% k# h% Y1 m$ y" X5 D跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
' M; T5 d7 z6 {0 Q5 Vdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
* `% Q/ @8 T+ a2 U1 k- s  [7 N8 j
# Q, m) t1 h/ w仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
, t- i' A9 k1 w: f雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
6 w4 l4 i  Z7 J: @. e9 i

) i" M% a' D% J/ V, ]  P8 M. j这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。; S) r3 Q8 M6 q& G
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 06:22 , Processed in 0.256634 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表