埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6693|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。" G, [2 R+ E4 ]) D3 j. E
6 ]6 t1 Q- A/ V6 H$ d8 R' H
请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。/ v9 Y, }: d) b8 e" M; A6 L
; ?( Z! b& h. M
I'd rather be a sparrow than a snail.
' L/ C  @- h2 R& |7 xYes I would.
4 q+ @. g7 f8 h! q6 @# j6 T1 J0 ~If I could,! c/ o* v2 ~1 @1 `1 P; h
I surely would.
% q& S! H: z1 A  Z% f- kI'd rather be a hammer than a nail.
! B( g3 B9 E1 ?2 z* I8 e4 cYes I would.2 G3 Q) t8 F" t, f2 [
If I only could,
1 M3 p5 e3 n+ ^1 dI surely would.
/ t+ t, R" ^" `9 q7 {
. x1 h5 k+ L, GCHORUS3 d+ E) y0 k$ i1 o& s3 q
Away, I'd rather sail away3 [. ~  p, s+ u/ h  o# p; N
Like a swan that's here and gone
% @: l% x$ U8 X5 HA man gets tied up to the ground; C& \1 J1 Y  Q3 c7 i  i) y
He gives the world
! @7 G6 _" F0 @0 n# w" mIts saddest sound,
! u5 @, b7 G/ h: MIts saddest sound.1 Z' _; i- p/ |/ B. @" S
. \5 Z$ q0 K; L0 k# d) U" q' d- z
I'd rather be a forest than a street.
4 L* B* K0 m- @1 U/ NYes I would.
, n7 \' J9 D7 t4 M" \: @If I could,3 `: k: F5 j; |
I surely would.
1 l/ c6 l" T, Q% t/ ^9 o3 R. w3 C. b2 u  B+ _
I'd rather feel the earth beneath my feet,
* [6 `# {% K4 i/ NYes I would.% h2 \1 A9 D4 y8 k* Q
If I only could,
- A0 g; B" a; {8 cI surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
% f: B/ ~% l8 R' r大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
- Y% O. n! }8 \$ t; \$ [0 ^眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57

/ q# q' D7 P( C; ~哈哈,拉了一个下水!
- E& ^  I/ y( t% V6 `5 S你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。  S7 Y6 D  E7 r
等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

6 X. \# P  C& u: J4 C1 j1 g+ \
  Y& _9 ^4 V: n4 n
6 s' r. v( Y& q9 `8 t' z( y7 C
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw
' y# s4 e3 E+ ^( z8 f
; y4 y( x1 L# D2 M' Q: D" d' v9 ?  C( p' Y9 A
http://www.youtube.com/v/htPP36HgfU0
. n0 G2 x3 q/ l雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

0 g' f% o# i/ t% i8 @0 i& V8 M( }0 V  U! a9 u( o6 b
didn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.
" S3 v4 v9 P% j7 X6 }8 E宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45

1 z! e5 }. s& v' b! i  A4 m
% t: d& r. g9 K$ ?0 z这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑
; s2 [, }) }9 I  m9 T* v; @
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
" k' @! x; t* q; p眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06
+ E; k0 P* _2 I" ?8 s
请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?
4 X. Q2 J: [# b% `+ Y. S& e& M; F9 S三思 发表于 2010-4-12 09:25

) X5 k- @$ t. j" }; E
" f! z0 ?7 _7 O" _7 Y! c最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
) a( o7 g  E# q# H) g5 i雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
- b. u8 ]; A7 \
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞
9 I; g8 Y; W! m3 B* Q" Z, T6 i- d" d/ S5 [

- F8 K! X/ i& F8 S5 L; A古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的
& o8 D* X) X. O2 q1 {% a2 v8 e雲吞 发表于 2010-4-12 12:07

7 D- H+ H6 x7 N2 `# `! k完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。
8 N4 `( D, x* ^( u) f5 Y这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
% v2 S1 k/ i/ d/ b, w# [" t+ J5 L妥了。
/ k- U1 d0 D6 `2 L& Y! U音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
- t; H6 F/ S5 [/ {0 Y+ |( U* r( w) s妥了。( D8 {6 R. A0 [0 i0 z/ T2 _+ K
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。, o) ?' S9 D  @  K" G! l2 \7 G, d
眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09

0 {! l) k: y* s: |7 d" r9 x would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。
2 [1 i) ]4 a6 h3 G& twalk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑
2 H3 x3 N; U. _( p
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
5 x+ H. [) |5 t8 D; @; n眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15

$ Q! }& E( Z) x4 I+ ^# T" ]6 O( {1 s, S$ M' L8 Z
你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。
& E: y) U% }- N, y' V另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑
' F$ P& Z  b* g8 j
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
  ?3 T2 T, U3 Z% x2 [雲吞 发表于 2010-4-12 15:24

0 M3 k. {6 n/ f. M
) ^3 r& }7 F3 Q6 @pretty sure.
$ w- {+ _$ p$ X) v( @& d+ v. t7 L为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock8 a& u1 ?) I; l/ {# ~
词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop1 q$ P/ i' m( E/ [$ y

" S7 i2 S5 f# T6 ~+ P: O短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了" K* o, |" c$ _* o
雲吞 发表于 2010-4-12 16:44
% r: r2 V7 q( W: D" n& E4 k

, x, i' q: y0 y* lme too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 00:39 , Processed in 0.176468 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表