 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
* M A, G2 a1 v* A. k/ x1 d/ D; C4 T1 ^* b- }) O1 j1 c% [* N& _
Don't fall for it! 别上当!# ]- Y) h9 E/ y; Q
0 N. E# j. e& [" H0 I3 Q" b* ^! OGreat minds think alike! 英雄所见略同!
; J7 e) Q+ f" T. j) p) v
% F" @# S4 H* b; Z. B0 JI cross my heart! 我发誓是真的!
1 r/ F8 o) N- u/ }
& E( N5 \8 O1 B* ^$ UI'm down and out! 我穷困潦倒!+ O4 r% f3 Y. {+ Q: d
- x; G# w3 {0 u. Y# s' _1 A+ c" `7 [
I’ve got the blues! 我很郁闷!. l, N: j6 W8 g2 {0 ^8 I$ y
( O' Z5 ]$ B5 s- M: ]" ^It’s Greek to me! 我完全不懂!1 ~2 A s! R, x) o T" K6 S
$ E4 e5 C5 a+ H3 h1 z( i
Easy does it. 慢慢来。
. b2 B4 R2 m1 e$ j2 P9 u' E8 r0 _7 A: O; I
Have a good of it.玩的很高兴。
$ P, C, }9 e: \% k& j! f
$ O' ^9 T E$ O1 P5 wWhat is the fuss? 吵什么?
8 I% L5 ^% c) X
+ W. v! u$ n% {* s7 G0 ADon't take ill of me. 别生我气。! k' _- G1 {/ H' {9 ^, q1 \
# h g, o$ Q" ]2 @0 z: x4 g6 ?
Does it serve your purpose? 对你有用吗?; x* ~; P6 A8 b' P
2 g7 M8 W4 t4 V+ ^
Sure thing! 当然!
, m6 v! N& _, D# c
; z7 K$ E3 _; {. {$ W6 K* b6 g2 WBottle it! 闭嘴!: L2 Y0 {4 f- Y! @' Q7 g
' f4 L8 ]9 ^3 G/ C( v
Don't play possum! 别装蒜!
1 {* Z/ M) c9 y# k- X* t* ]1 M+ k$ c' f% `
How big of you! 你真棒!
; g0 Z% X4 L; I* o1 V& A+ A: H7 }& c9 S) P; z. ]4 ^; q0 |) ]9 P0 A
Can you dig it? 你搞明白了吗?7 s# g6 D; Z6 P$ q* h* |0 |# X) \
+ I( `7 ^/ O% L1 ^% o
Gild the lily. 画蛇添足。, d* X- u8 v1 Q( H3 \
7 h& s6 Z" \1 [/ v1 pI might hear a pin drop. 非常寂静。
! W" w: F9 b. W. m# Q* ?1 W! @
4 y2 t6 k) r) J6 `# o# \0 RDon't get loaded. 别喝醉了。5 `0 }/ e2 V9 g$ u
% X( M' W% ^% Q4 f) M4 HDon't get high hat. 别摆架子。
0 g4 E0 [0 y4 ~: h; u1 M& c+ T }! w- u8 w! M
Sleeping on both ears. 睡的香。
6 d$ a" U5 z; T* w7 f4 H* U5 }8 g t! o5 N+ Y; {: Z8 M) ?; M: p/ c% o
Play hooky. 旷工、旷课。; @) b7 L; g7 J4 J: h) p5 ]
, l R; U$ P- m# _I am the one wearing pants in the house. 我当家.% ~) E+ C1 k3 `) h8 r( ^& @; d g$ i8 H
3 Q; l0 N# v2 i! j* ]9 i5 Yt's up in the air. 尚未确定。' h2 t. P6 @3 x. J. R$ L
3 I/ ~* b" w$ D4 ?9 W6 S I am all ears. 我洗耳恭听。8 i. W& ^7 d- E8 B8 J
! \# w: R5 }4 N1 q6 ~+ u: tGet cold feet. 害怕做某事。# ?2 _2 f$ Q! o7 e) k! g8 O' A6 |
* w* ~6 t2 F7 F$ n K1 q" g$ q
Let's bag it. 先把它搁一边。
" E6 H7 g7 I* ?, @
! C1 q( b4 O# B* ~, h/ ^My hands are full right now. 我现在很忙。; p& [3 ?( z5 |9 {# l6 V
* n" S `0 o$ }5 t7 y3 |, f9 aAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。3 T2 y7 {7 }! P
" \; S- D! k* q) |4 C* _9 l
Get an eyeful. 看个够。
& Q. b7 ^2 K: m. N0 E) b7 ]3 P: o( P a2 R6 b( {$ n! R) ~1 d
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。4 L( ^7 V, r. J/ w
7 d! E: ~( @5 A1 q
Shoot the breeze. 闲谈。
5 ^7 l7 Y* w$ I H( i% ^. h$ Y7 f1 @: H3 F3 L h! L
He pushes his luck. 他太贪心了。3 x" J& l) B! ~& C( x) y
/ Y/ V5 |& ^' P8 h6 SI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。; t1 w5 O% u5 O0 A# u
# T! l! g' w" z
She’s under the weather! 她今天很忧郁!
9 r, M, N7 C: }+ T! ^; @# a, j1 i$ _2 _# n6 O+ R( T! Z. W
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|