 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!* U! C2 Z' t+ ]6 j8 g7 o! `9 L
$ K, N4 u `3 H
Don't fall for it! 别上当!. u; s, n: _2 l7 `% ]& K: G
# j- Y8 U$ D" Q; K2 Y0 \% _% c, h$ q
Great minds think alike! 英雄所见略同!. S' k; y& w, O7 h
- c* A5 K0 o: \0 J- L0 ]. \0 Z
I cross my heart! 我发誓是真的!
, o5 n. R" w; J! W! V
% B' u; J7 i' V( yI'm down and out! 我穷困潦倒!
, m" l! y% J, Z0 O& d/ n1 [$ E4 P7 \- X9 Y# l9 i
I’ve got the blues! 我很郁闷!
' ^" g% E! ?( u! }# B0 i/ R5 K( G0 ?! L) h1 L
It’s Greek to me! 我完全不懂!
^3 A' `3 ~. ?# z1 ?5 B; t
! \( N( R4 k" W, {Easy does it. 慢慢来。( X+ g+ J9 v) X% E3 I. t* H+ l% c
s9 m0 d0 r* Y$ a5 F6 ]Have a good of it.玩的很高兴。9 k) ~; S' A. }- h. v
' j% h! u/ z/ F8 F% S3 a! g2 ~What is the fuss? 吵什么?" i3 f" g! f8 m. m: s, w& \. S
* z) c, c; S! n
Don't take ill of me. 别生我气。
, N/ t* J$ k8 c* }: R. J8 ^" W/ f& r6 s& I4 X3 R( g
Does it serve your purpose? 对你有用吗?/ c! j# }- v @; J c
* H% s' V4 D4 z1 Q0 _+ K0 q vSure thing! 当然!
6 S4 l) i! I6 O+ Z# j( v6 W: ^+ l$ a
i- v; D" I6 \Bottle it! 闭嘴!1 a$ o r T, @* z( Z
" c7 K) X1 I8 E* o
Don't play possum! 别装蒜!+ |& D" R9 O* ?3 Z$ Q
- m& l! e% a, L9 S* A1 Y# O
How big of you! 你真棒!0 g" @& p2 K/ |
, K3 A1 x" Q) Q/ T( N
Can you dig it? 你搞明白了吗?
1 } Q2 x9 s, e9 G9 q2 R3 E
- D3 V) R; W6 }% u" d9 AGild the lily. 画蛇添足。
( Q9 t- @$ Y' R& [* D2 T. @% \. D8 I- M2 l5 x$ A9 m5 w
I might hear a pin drop. 非常寂静。
* j- v A p+ {7 S. c! ?7 F Z G. a$ [: P. ]0 [2 X' x
Don't get loaded. 别喝醉了。' T& |5 |. a* W, ^' s
1 r- v. t* {. G1 j7 H, ^
Don't get high hat. 别摆架子。
8 ]3 P6 U3 s6 N$ c% t; ]8 g- [
6 q0 \, g) @$ O% M- q1 A HSleeping on both ears. 睡的香。
$ S2 e& j$ F, |' Q9 l
! e+ K+ e# E3 e/ c7 ^# hPlay hooky. 旷工、旷课。
0 x5 P' K- z! ]7 B# x. b' k% a+ s# _$ v6 q* e& s( {. T
I am the one wearing pants in the house. 我当家./ |: W: _& r N. w; {# }* ~# B0 I
& X$ ?+ }6 R% X& z( c- `2 @
t's up in the air. 尚未确定。1 w( f6 T" X; x) i& B9 U) n
# N; N# M9 c" i0 ~; K9 P I am all ears. 我洗耳恭听。
( @0 C' e7 n5 \! D8 r' K0 B7 }( T' o. A' z1 V' F$ X5 q$ q
Get cold feet. 害怕做某事。) @% g* [. k* c5 v/ J1 P
4 z2 M- [1 h* d& ? Let's bag it. 先把它搁一边。
3 E* @: W+ j5 ]% e$ z6 A
# M! R1 R# j" q2 m8 xMy hands are full right now. 我现在很忙。
9 I; F% G& o& J5 R' |$ v! M5 e2 s% \2 [9 s" b4 f, v
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
* V* |9 S0 |0 p! m& a: B
5 s5 ^* {, h7 TGet an eyeful. 看个够。
/ Q: n; V3 D8 F( H4 }* V1 l- V# u% {! Y, X$ j" \; F
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。9 A- ]' }+ o8 M5 i' e
- _9 Q( z) r/ oShoot the breeze. 闲谈。9 \( m* e U/ l) H; @( x/ l
8 w" T4 B$ @) p, Z( C: I4 F l6 W He pushes his luck. 他太贪心了。# J$ `1 c% d+ F: G
4 k; U% h+ i6 ~' p2 ]
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
6 x' _$ [; B3 n: R) ?
( K1 ^7 `- o$ L1 z; y7 AShe’s under the weather! 她今天很忧郁!
. L: m, y5 y; R) p5 J" D \2 ~( z
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|