 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
/ H& D& X" i9 ^* j2 X+ l: n* Q" p% I* V7 V. s- A
Don't fall for it! 别上当!7 L+ c" d: l2 z$ t8 y$ e- A
2 ?9 Q# i* R- m. D- ^; n/ a/ r4 PGreat minds think alike! 英雄所见略同!
5 M% M5 c8 C+ O6 A( k
2 m* r1 O% W: @9 O0 h" T% MI cross my heart! 我发誓是真的!
- i: `! x( z, B
2 |* d- K* x: b* W/ Y' UI'm down and out! 我穷困潦倒!7 A5 y& U# I/ `' r& @
& k: o. ~7 D8 V4 u0 D
I’ve got the blues! 我很郁闷!
1 B" h( L3 N% l! R* o
% V9 X: J- d+ W: V# O0 b" q& m. fIt’s Greek to me! 我完全不懂!
' J; c- \/ F! \, l! P; f/ S3 i& ~$ ~7 }. h: [$ T& i9 c+ ?
Easy does it. 慢慢来。+ B* a8 t# Z$ V0 e: `
# i0 o; N8 K' N, t6 L( j2 q8 R" j
Have a good of it.玩的很高兴。
1 d; Y' @% {9 ~( O0 y! s, Y
1 Y! \! E4 x7 iWhat is the fuss? 吵什么?
' v$ G% E3 k' P; m2 X* u
- z$ v0 [/ Q1 _/ C* t6 HDon't take ill of me. 别生我气。" f$ K) J8 Z, C. \0 K, |& B
% n0 ]$ l2 I2 _( A
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
" E$ Q; r# O" O1 b( [# E' U
5 S( f) m6 W- J! GSure thing! 当然!
2 J' w5 @) t7 { S/ p( G! T
8 }6 E8 }6 \: b, i$ ]Bottle it! 闭嘴!
$ u8 z, V+ o) ?( h) X: T- z+ T" u
+ W' a% E6 e- l) pDon't play possum! 别装蒜!
" g# d/ e* M: K% l5 m5 Z* r; f- _5 O2 j' g) U. O) I" ]+ K8 u% c
How big of you! 你真棒!
0 X, C7 r) b5 R* e5 c/ g+ u% ]) S
7 H9 y$ g o$ yCan you dig it? 你搞明白了吗?' H4 u! z- T! s3 R8 E$ _
% A! A5 P: w. m. Z
Gild the lily. 画蛇添足。( g8 L8 b& e! z3 `% U& d
5 ~* i! E) ]! g6 v& kI might hear a pin drop. 非常寂静。
* I" ~% I$ _" \8 }/ N) F* b# R
6 r. \; g" m5 t8 U4 i+ ~Don't get loaded. 别喝醉了。
5 I, A- e. I/ y8 a( `5 K0 V8 I9 {1 p
Don't get high hat. 别摆架子。0 {2 x: U* o; \
/ b+ g/ ]' Q/ \4 d \2 CSleeping on both ears. 睡的香。
9 E% t/ T% }5 q; o5 A3 h1 ~+ l. _" {: n1 d
Play hooky. 旷工、旷课。
, }- Y: k; s Y6 O
; |( U8 I# i- V8 FI am the one wearing pants in the house. 我当家.
0 C# W. |+ u; v- |
- D. x5 A; y( t$ J" v! R3 Et's up in the air. 尚未确定。/ y; A( Z1 K+ Z- T
+ A8 M' t# w7 e/ h. n2 v
I am all ears. 我洗耳恭听。% g+ u& n* w. E! C, s
& R) J( O4 f) L9 OGet cold feet. 害怕做某事。
4 b2 l" w4 ^- M6 ^+ l8 G7 h$ c! \' W
/ ?$ Z* @/ Q. ?6 F$ ] Let's bag it. 先把它搁一边。
, i+ K F6 J8 j& _0 S- Y
! \$ m6 K% W, p# ^5 WMy hands are full right now. 我现在很忙。
# T- C# t2 {# b
% {/ B# y) p# l& j3 h" k" dAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
9 v: N/ g A- V" F( E' B2 I+ O! ]& U9 O Q1 |
Get an eyeful. 看个够。
: {6 K! q( S3 y
0 l+ [* W. ]+ |4 q4 AHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
) A8 c/ @& R" K* }) u: m# b& v! H7 T% Y
Shoot the breeze. 闲谈。& `( J- X) ~ B x( G% h
* M4 W+ K. Y4 I) k
He pushes his luck. 他太贪心了。' N$ z; y& X5 o- {0 l4 Z. f) W
) t4 z' A% s) h0 j* B8 H2 F7 H
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
# f0 `' c8 E s( J3 A1 @7 w8 t$ K8 Q3 X! _3 N! @( U) z! y5 o
She’s under the weather! 她今天很忧郁!% H- u, P0 K% Y+ g9 G4 M8 L, b1 @
+ e7 p C( ]% X; _! H$ Z2 q3 Y2 bYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|