埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3480|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
* H. V6 Q8 W1 n! c2 D; S0 X
- J" H& Y9 ]2 H每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
3 j' r4 Z- ~4 V) O0 z: m8 S! q1. li
, W4 u; T4 k: l7 G, }2. li:
, \7 c  R4 Q( ]3. lei
8 g# a; n& G+ o4 H1 e* V! B6 \3 E" L$ L+ ^/ p, h  x( G
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
! d9 y& b8 l8 N; h/ `7 J1 U; p7 r9 r* ]! I  ]$ P
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
; C! Z3 b; }1 I7 k: ^
# {& J- T" Y$ D+ K3 n3 n别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。' S+ m+ }) W6 ]' w& A1 q8 ^: F
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)$ B4 \6 P2 L  W% y: E. ~
+ i5 `. b3 u* V! Q& A0 I
先挑刺哈:lonely是形容词。
5 I' m; {4 C7 K+ A: x( [# f" }* H/ P+ }
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
2 ]" B! y' W0 i, a- K1 o8 {: q( I0 R! x7 Y8 p2 L
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
: O9 K" l- X7 M* g2 ]& i# h: J- z: P9 N

3 Q% j! b, h$ ]4 K3 ^& v" w& y1 z"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
9 a; c8 Q0 x4 W# E  M% t# y# Z3 \4 z  d; J
Show me the meaning of being lonely$ i1 p- t% u9 `# q9 y
So many words for the broken heart
, q# D% _8 h* P$ U$ [$ EIt's hard to see in a crimson love
& ^& {+ c0 W! h. n( `5 ISo hard to breathe
$ S0 x2 H" g! SWalk with me, and maybe. g+ X/ |  M4 X4 M" y
Nights of light so soon become
* O- o. b  H; H- e2 V. k9 eWild and free I could feel the sun, L, y2 M! i9 N! m
Your every wish will be done
" j- E. X' p" e, W( ?4 P9 mThey tell me2 y. i, [: k8 ?( ^  n
9 L" o: o7 }5 R. H& X
[Chorus:]
* X6 S3 Y; |0 X  e5 l2 oShow me the meaning of being lonely1 j( L) C6 ^+ c$ L
Is this the feeling I need to walk with: s( g! a$ s9 n! [
Tell me why I can't be there where you are
; u4 S; b8 E3 |3 I0 w: NThere's something missing in my heart4 H; k3 ]: c3 Y( r1 r1 L# k; j0 k
, Y: f7 r; H- @0 I
Life goes on as it never ends  o/ ^/ R) H" C+ F# G" v. K
Eyes of stone observe the trends" ]) Y( b( t( `9 [
They never say forever gaze upon me
) C% k8 u2 G1 mGuilty roads to an endless love (endless love)
6 X8 f5 M8 O- D2 ^( S; mThere's no control
/ R9 q# p6 N: L4 F6 V9 X  ?" W( ~3 yAre you with me now?* ~2 z2 G) q) u; f7 [8 \+ U* [* u
Your every wish will be done9 R( q( u% G$ ~7 `& ?( y; T0 D
They tell me' @5 b6 u- W$ u& Q5 l0 Q; \

+ V- F  d) x  I* S2 {[Chorus]3 @/ ]$ o, J* |  {
4 a. i4 B" I- c+ Q- `
There's nowhere to run
; G4 b! ?) a, `/ S9 CI have no place to go
( h: @4 p% F- y1 w5 CSurrender my heart, body, and soul
' {* J9 x( n" xHow can it be
9 c" J9 y  q- O% GYou're asking me
# l' K$ F& ]' E9 `, C, nTo feel the things you never show
- ?% `! W9 ^. W) m: \/ h" `) v( N$ p6 ~8 d: e  a( g- C# D
You are missing in my heart$ g; `+ c- I& D
Tell me why I can't be there where you are# r7 P, I3 [! k. K$ ?2 m! {

) H2 i1 n. v! f% o$ G  k$ j[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
! F0 S" J, \$ \" Z) h7 |+ J0 v- L2 H2 o( t7 u* Q  F6 M
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。0 `  f" a! h: o7 p- z
% g2 k# M% d& m7 Q- k; A& @
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)2 p0 q; D! Z# M  d! Y
8 a# M, \% b% Y3 U
先挑刺哈:lonely是形容词。' N+ Y0 I& r8 `6 N' k8 J0 ]1 z9 H$ X

7 i7 ~0 `0 X4 k8 P  b& n5 T! |不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
5 Q! m1 J: I8 o" n: O温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

) ~7 B& a) d# W6 R4 \. q4 W( ]- T- U( C. v2 Q
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
' S# P7 B. n- e* n. e+ c0 @& X3 z5 l5 W; e7 [* D) u8 A
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...# Q1 z6 q6 r) d+ b
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

, b0 r. [" U: S5 u. o& t0 H
! V$ \# n; ?, g2 I/ X% b呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 06:21 , Processed in 0.125229 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表