 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
一大早,鲍威尔接到父亲汉默的电话。汉默的声音显得很疲惫:“孩子,你在忙些什么?”
/ u* c$ U% M2 k6 L7 M3 L: M 汉默是一个乐天派老头儿,鲍威尔的母亲去世以后,他独自住在40里外的小镇上,每天种花剪草,或者带着他的狗散步。
5 P+ r: ^2 F0 e3 p- f8 w 这个电话不同寻常。鲍威尔有些担心,他说:“爸爸,您好吗?您的声音听起来不大对头。”
2 a; @3 r; B7 D! [( }2 n9 T5 X) J “是的。”汉默说,“你多久没有给我打电话了?”
* a, J" N- y- v, l/ Y% j 鲍威尔有些羞愧,他已经很久没有问候爸爸了。“我太忙了。”他用夸张的语调说,“你知道我正竭尽全力让我的公司壮大起来,这需要时间。不过,以后我会时常给你打电话的。告诉我,您那儿出了什么问题?”
' R) o$ y q& q1 b$ k" c “我的狗——但愿你还记得它……”
, ?9 e# ^& ~3 J; I# ]; z* J “记得。我当然记得。”鲍威尔急忙说,“它叫老虎,跟您七年了。”
% f6 o; R# W7 R “它死了。”汉默的声音愈加有气无力。
+ d, h" G9 U: O: R 鲍威尔很惊讶,这只狗之所以叫老虎是因为它十分凶猛强壮,怎么会突然就死了呢? ' x. a9 ^+ `" t
“在生命的最后几天,它不吃任何东西,被活活饿死了。它无法吃东西,它被人用棍子打断了牙齿,用刀子刺破了肚子。” 3 h+ _ x# l7 L; }3 g
“为什么会这样?”鲍威尔叫了起来。
7 l# o/ e7 K; G+ W2 v0 q, r “因为它咬伤了三个人。”
& Y( O* `9 P1 w" l" D “老虎为什么咬人?”
, @1 Y5 l" w# P! I4 ]. `7 Q. }% i& J “因为……”汉默的声音很迟疑,“因为有人打了我一记耳光。”他哽咽了,“老虎,它是为了救我才咬人的。” $ |) \; c, u# L! _
“谁打了您?”鲍威尔咆哮起来,不能容忍有人欺侮他的父亲。
$ X5 L" w* q& m* k' B “打手。他们的打手。” 2 O3 n0 Y& o; z. E
“打手?”鲍威尔迷惑了,汉默是一个本本分分的老人,跟打手能扯上什么关系?他问。“爸爸,他们为什么打您?” , k% }6 T& ]2 P! l, _: U5 o) z
“我欠了他们的钱。”汉默压低了声音,“是高利贷。” ) p- M" c/ e+ Z( g( U
“什么?”鲍威尔简直不敢相信。汉默,这个一生正直快乐的老人会欠人家的钱,而且还是高利贷?“您缺钱吗?爸爸。” $ H) T" M4 S' d" N( y" v
“当然。” 7 p) a; M: `0 V& H, a$ \. K
“你每月有退休金,银行还有一笔不小的存款,怎么还会缺钱呢?”
8 n# v- H3 H- k2 r2 Y- B6 U$ I “存款?早就没了,我只用一天的时间就把它们输光了。…汉默的话听起来无比沮丧。
3 h$ D% J2 | X* i( ]0 L! \ “输光了?”鲍威尔大叫起来,“爸爸,您在赌钱吗?” $ T+ c: j% N/ G
“是的,我的孩子。”汉默说,“输光了我的存款,还有……还有我的房子和车子。” 6 M' Y0 D. x1 s. k7 x0 s& i
“哦,我的上帝!”鲍威尔喊道,“怎么会这样?” 0 p* A3 L0 y; P
“可是,已经这样了。”汉默平静下来,“我的儿子,我得和你商量一下,你现在有多少钱?” , [3 R# z, G% T8 |/ h
“哦,爸爸,”鲍威尔说,“您欠了多少钱?” ' ?3 n6 C7 C4 [1 O |4 M# \, I
“30万,如果今天还的话只有30万。” " ]% T8 K O: R* A0 z* }
“只有30万?”鲍威尔绝望地说,“好吧,我有这笔钱,卖掉我的公司我还可以剩两三万呢!”
5 i0 S/ x" w: V5 j2 | “我可怜的儿子。”汉默怜惜地说,“那你这些年的努力不是都白费了?”
" o6 g3 J+ j; z9 G+ X- M “那有什么办法呢?”鲍威尔说,“如果我不还这笔钱,您就没有了安乐的晚年。或许……”他顿了顿说,“我也就没有了爸爸。” - }3 d' a6 r8 a& \: ]( s Q
“谢谢你,我的儿子。”汉默说,“那么,你何时来替我还上这笔钱?”
, }( i! [% ]# q/ b “下午,三点以前。”鲍威尔难过地说,“那个时候我想我已经卖出我的公司了。”
$ K x9 a6 m' s- Z# l 这时,他听到话筒里传来两声狗叫的声音,听起来很是耳熟,他疑惑地问:“爸爸,我好像听到了老虎的叫声——是它吗?”
- D1 s7 W6 s; | “就是它。”汉默的声音又恢复了他熟悉的戏谑和快乐,“我的儿子,它没有死,我也没有欠别人的高利贷。我只是想提醒你,如果你连你的财产都可以为我放弃的话,那么至少现在,你该回来看看我了。”
* S' F( M7 I- _- k) e
$ e- Q5 {3 h% s- \4 L, W! O9 uwedding Dresses' p( q: g0 L7 f, ^# T
相关的主题文章:
4 X1 ^2 r7 o% ?2 E# ^% C7 T6 A A; v
# \5 V3 g0 A, e
' E3 ?2 W u5 } 轻轻地问 |
|