大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。2 `- [6 s. f9 g4 {4 H, m1 V
% b' H0 n g1 Y; CL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 4 x# U$ y2 m0 P7 \/ a6 G/ Y9 L ! q# i$ j% {- r9 A# AM: Not bad! I aced today's history test! " [' h* d. N5 G8 M, ?% g0 l6 C: i1 j) `$ h/ e) \
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! [! _9 q4 Y2 y+ k2 v& M7 H 8 h5 J/ E. p+ M+ YM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 3 I; ^& O) C T3 K* N3 h$ ]1 q2 G0 o' w
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?! k! S# R$ P$ F# t) A+ `# l. w
3 I7 c( J3 y) p1 g1 ~" q2 g- A% d0 B+ l
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. / g4 j8 o8 e+ l, C/ U( M) |) p+ S5 u9 X8 I& \' o' y
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?! q' S1 J r% K
; r5 V3 \! b: |7 R5 z+ d1 f
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 7 D/ }( s4 N: r4 O [3 U6 G % `! _! e9 W3 ^/ m ?; TL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? # R4 \* x* O- Y, i& l# b1 V* q. d3 D) Y4 ?7 J4 |& Y$ t0 s
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.9 j6 f$ P: b( T F9 F
. X/ S8 g1 M) }) ]+ R! Q9 d6 EL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?( \, R k j' ~* g. \ g
6 A) b4 }' o# ]4 u$ e
M: I aced my last job interview.4 t6 ?& Z- ]2 k& F$ I) _
. M) I; \7 R4 U% u+ \# K ]
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 & i) S9 I# c P' ^; J! C) U% K 5 B. k% M& c: H: \M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. $ v0 ]: C& f1 |; L$ S5 H, k- Q2 x, |* E+ d
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 M# J4 C$ T- b R4 [ 7 @/ [6 V; n- i3 T# W# ?M: Yes, you're right!2 y+ s ^" t' f2 Y
5 z5 C, I \' r6 h6 P" m
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 5 f: `. l- j" D 3 j3 }3 |$ B+ x/ m0 v: JM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? & G- S' l$ r' H3 J6 l$ ~6 E9 F0 h- Z" C3 U$ o( }) l
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 2 g8 E0 s4 z, M5 J) B$ E9 A" r3 t 6 e$ g X# W/ x2 z5 a: _* n! R1 DM: Eight dollars? That's peanuts! ( ]4 R" P, Y2 T, c, L+ T" Y. O7 } g- r1 o) d+ H- O5 Y$ i% AL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?4 f, i! c. m6 a
$ n& Z6 a* A* \; A& Y
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! % h3 o9 Z1 k: Q+ n, W 0 E1 L0 T- g7 n1 F4 i* k9 R* jL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?9 [6 C7 f. _3 }& ~( i9 w
% W- E: @7 d8 {4 l$ m
M: That's right.5 @5 C, b: `3 g; m' I5 C4 C
8 Q$ s6 I3 @" j- r w& ?L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。& E7 S) _ v' o" e
3 ^% U) B" I/ P. e' w r7 }
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 5 I# u+ N' [/ S& @ : v. ?5 v. }$ W1 Q3 r4 DL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 1 h5 z( I& l) w8 p2 ~3 e) X; k- D/ u
M: I don't see how you can live on so little money. j9 Q0 Z( `5 X% ^& g' j x `9 x' C$ N$ s$ ^8 t( B& h
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。) ?) E v7 P, {0 g7 \
, _9 n, @# N- q0 N& I5 [5 I% P2 YM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... % @3 t, B$ ?1 j/ G0 L$ I' z% d% f4 G. ~' l4 H4 n% |4 B
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! " c, z% F0 {: W, c5 Q' K7 E, w! @2 Z : c; w. S0 o) [( w9 K! B8 eM: I'm just kidding! 6 F. }7 d3 F% Z" Q1 J f% L( B; E' S5 H
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 5 z, t1 s4 K' N4 [Audio As Following:. \2 ^6 K7 x; S3 ^% x0 \# a