埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2544|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:0 y, U- Y. x% @0 J- S) j( q
1. 班门弄斧! V, P% d4 m- Y8 m
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
3 X4 J4 P1 Q* m' j3 o; @3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
1 u6 ^$ t; d$ W% y" y1 T. q# n; c
2 B4 n0 J2 T7 ^. }' Z' X(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.  b! S9 U- e- V% \( }4 Z6 P
9 O7 F" H* E0 m" n: X* H4 f
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz 4 q5 D/ _- k/ s5 h

6 e  L3 ?& [: R7 V$ s: I
& c* ~  J6 w2 r# X: w' v; LThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 02:18 , Processed in 0.182870 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表