李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 6 t. y0 v2 S1 E# H3 J* r1 o5 S4 `/ Q9 _
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 0 @0 Z2 ]/ H" B7 }# T0 j3 W 3 `3 G3 S9 f- Z1 @: Z" fL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?) i3 T8 @- V% V2 {& o/ k% E0 k
5 b* g& ^. _4 ] U0 ]* vM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ! F7 i% [+ f) B% T6 {2 ^! s, e! J; L, D. l
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?, G: W3 n4 }; t: o! _
7 d! i5 S o$ W& Z; e5 {
M:That's right. "Cop" means police officer. 3 N3 h( `" L" ~% J! ?# K0 N& D% G% m
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?; F, p! m7 T. b8 U
3 ~7 \" D/ k# r8 P. B
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 1 w0 I, d5 B8 M, @6 k6 |' s4 @& N* w8 B( D% f9 ]& M n, K
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?% v; d: U) k% {. H% w0 o+ ~
* S" J7 a0 n9 }9 I' j
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 2 b) e! I) @6 Y. X& e, V0 H" s) O. V4 l8 C
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 6 w9 {; U. x" F& T ( q) Z% D: V3 x& j* w* K3 ^, T0 tM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!2 ~$ R5 b$ V- T8 [8 ]9 M
' Q, S1 P! t T
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ x7 s+ A" j7 u+ s; }$ l 9 I/ I+ x. R0 f4 ^* ZM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. , S, U" P8 c k! D* Y& c" y6 x! i% \4 J
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ' L* [7 L" F) k& J3 p p; q8 p- K 2 ^" d6 S" e9 l7 l; F r" ~L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。# B/ ^4 K M- W
) X) [: y6 F- W1 [9 e: m5 XM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.! K0 X% V$ T1 {
: l) Q# s. z# B o" Y4 `5 b
L:你告诉我什么?叫我别下车?. r l# R. `( n4 i
" K$ }" f7 W1 |4 [M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 9 a. R2 u! Z7 I, ] : o3 w& N' D( Q7 ~; ?- h4 ZL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 1 e+ J1 B; R# B8 g2 P* Z: c! M- m/ Q: ^, J: i
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!8 s9 N" {) i: r7 z: W" z8 l! z
" L1 k1 U0 L( w' N, z
L:你才该感到紧张?为什么? 5 S/ J* H) i0 b4 k& H1 h* n0 c6 O7 p: z# ?
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 1 u; H+ N) \, R , `; w2 l; v( j0 I6 R% }- IL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 4 D$ h* m9 @5 Q2 ?! r9 ]0 i N5 w2 @3 n: h3 y, d
M:Hey! Li Hua, look out for that car!$ Y- X* A( d& d) |% ]2 b4 x
% r# M$ u' h/ S3 t3 S" W4 d
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!8 T: D4 O" U% P4 a/ ^ `7 P
3 \$ r6 |8 U6 q6 D6 C& K
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! c5 w9 t. k% m% {" A/ X& l8 T/ }1 ]0 P6 n) n$ U
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。1 k8 q) c0 ~. h+ z( }1 [
* V* g \% D2 j$ R$ pM:Me too. Now, drive carefully! 3 V' {( H- v& Y& d+ F* x+ a# h6 ], d2 U; N
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 & g. Z: ?1 G8 Q8 d2 v6 E& E' f 8 u0 |. j) j; I z- NAudio As Following:5 k/ `8 N" l& k$ A% Y4 Z