李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 5 Q; R1 l2 ?# } 4 W" w# e; y9 T5 h2 v9 |3 d8 vM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.+ n/ A% M& P$ e* M8 ^1 C+ |. O
( C/ Z& B6 j+ B$ h# k
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?2 v4 ~4 A4 a3 J. G; |+ x
& Y$ ^# b* `, o; hM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 1 s+ a0 M3 ]* s - B+ c: n, O6 u8 U) ?- [L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / g* n/ V7 A9 {. I1 Q 9 I6 [* z9 l& N6 }M:That's right. "Cop" means police officer. ( [/ E# b0 W4 n7 @* b9 E4 F+ B
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?$ l6 `7 y2 y6 M* Q9 @7 W/ Q
) A3 D% @' K. Y9 l
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 1 h7 |$ m: I$ e" k. t! u% F; V2 U# F
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?2 ]# v) e* h8 m+ ?
' X; m W: z! ?. v. _2 _M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.2 I. G6 ?$ T( Q2 k2 L) z
: F' l1 ~9 D3 L' r5 ]* g: `/ T
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?5 @# g. a7 g4 w P
' h; L2 P( n. m: r. T! FM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ! O2 U" }" a( b U' {% J& S % |4 v6 I9 k. _2 b! a+ YL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 6 q" g* |. `1 ~6 l( Z % V3 w- i3 _9 d" L- |5 ?5 \' u PM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.- z9 l2 l# i9 Y; L- u7 a
) P6 W% m; l9 v1 M3 y* ^8 A7 KM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 5 p% u# V K& t9 ?) L. D9 A9 Q 0 X' n( D+ {, X+ N* uL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ( r1 j! |0 N& W( D ?. e( p/ n7 ]* `% f- JM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you." u- @# E; K) Y6 X$ f2 U' f
1 d. `2 F8 ?( Y$ v+ W5 zM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.+ N; W& [3 r# |6 L1 q6 u7 z5 K
3 T/ b( f; k" q bL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?! o; |. q5 {9 D+ Z0 y+ m x
( J5 q+ C! s+ X: m( B! B3 I
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! + d! h7 X8 C5 w6 @+ X # j. s6 s! w& T5 b2 l3 P0 jL:你才该感到紧张?为什么?4 @: |( P; j! T* k
5 z8 M, ~1 c( t: Z1 Y
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ; g& m6 f5 s+ l9 \, t+ X% O' P1 L* l; L; A& Z
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?0 H- _ V$ R) \
5 Q$ W# y; G: P' BM:Hey! Li Hua, look out for that car!% f4 J7 }7 X( x8 x
. N4 k& ]& n3 V3 _& G: _
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! / L+ d+ f7 f' d k2 ` g: _, K* n# T5 W! j- J
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 6 }3 c- g; R! s 8 S& @% i. Z% f- B, X! _L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 " v+ Y4 Q% c; s' P' r+ u5 r1 H5 G4 ]9 G8 d/ Y# ~1 t
M:Me too. Now, drive carefully! F5 M, A7 I; v& J6 z s8 y1 w' g: k9 N, b2 M; Q; [5 J! |7 g# ?7 x& x
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。2 F/ i# ?# m6 T' l: L" |
, Z* R& P+ K1 x! S- \1 |! W
Audio As Following:! y2 Q4 g' N5 ] c! W# a1 f0 Z