& \% h5 H/ c/ ~* |; d& G4 bM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.2 b4 j! T4 Y, o
. ~1 X( M" h6 g4 M+ B7 ]
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?. ]3 C" u: C! h4 u
1 ^3 `8 q" y$ U, K$ G7 Y
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 8 F8 m- W# Y: P, ]2 \0 E. ~9 P3 J3 N% {. ~) G+ z3 |# A9 _
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?& a3 G3 B8 `7 p+ i
' J" m( [' ]0 Z
M:That's right. "Cop" means police officer.$ q) {# Y+ m: x3 [1 x
8 D! P' E" ^- G# S
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? + {$ U( z3 @4 }1 u( w; a6 U6 C" k3 B% X* a
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. . ]$ n5 r9 @# T5 a5 ]: }- @+ d" j: R % P0 {: R2 g+ s/ m, I% xL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? " o9 s6 ^6 q0 {3 i9 |$ w3 B5 }9 P& `( N, o5 ]: `7 i% E7 q2 ]3 h+ {( n
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. # R6 O& Q# i, K9 B2 L* V, K2 |% q/ m9 e& }; H/ ]4 b
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?2 Z* C- F9 d* M
+ A" a8 e+ \) u4 d6 {
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 2 z* v' @: ]7 X! F! h, L 4 n8 F! q% }1 d3 HL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!) y4 D, v) ]# `8 M8 ~" h
) l% b e1 M2 j' R, }3 N2 x& a3 A
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.5 u' J3 Q% r! {
' [! R r" B; @) TM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. . ?* o$ O' z; a9 V& n; }7 G3 D ( A1 j6 a ?8 C" N0 B) c: g: _ q: uL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 . K g4 L% ?# y$ \! \! F" {, s* t- p9 G# }4 i
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you." F' J3 F; B0 k$ ?0 T5 J B
6 g$ @ u* k. e
L:你告诉我什么?叫我别下车?& S; Q/ Y% J& N7 ?
- E- S, W) A, [+ s& TM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 2 w. t' M) c2 [6 Z) ^1 K8 R; u; Q2 n; v' e; m3 f- B8 u3 x
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 0 m( p, O( Q$ K+ ]7 z3 I 2 p8 m, p' X5 s+ B0 OM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 7 s9 G- _9 r5 O' L% I2 b , R% d' C8 k# J& PL:你才该感到紧张?为什么?- R; ]# a& o1 z5 m8 X
B- r! [! I1 Q
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.7 H9 a5 m" ?: m2 y2 u2 b
" h% R. ]. n2 H3 c
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?6 ?. z6 C. q5 F* }7 v
7 k4 v) R- X$ l$ H8 b# w- D3 ?M:Hey! Li Hua, look out for that car!- L; E. G) }, y1 p
% ^ X$ Q) N, OL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! - e6 k# ]7 n! U) H& h . m! b0 ^% l/ X$ y6 [M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!* ~: W4 U" R% [7 g
5 x6 h4 M9 Y& Z; O1 ZL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。5 v3 @/ a9 W5 a9 ^2 K5 m
. W5 v. F5 c# ~) }, F$ I
M:Me too. Now, drive carefully! # m4 U+ r2 n3 W" ^' x8 E( n4 o6 ~1 {& K! S# h
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 5 |: D. G" D0 G3 T6 w 8 T2 P- O0 w( e% HAudio As Following:$ j6 W$ ^4 f, h8 {$ Y; o