李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.7 {, |) S7 b$ j1 \+ a- e& l: y
: T8 X5 M ^+ c6 N, c: ]1 q
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. $ I( c/ j& j) K; K6 P( E3 D7 k+ R; m5 X) O
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?8 ^/ a F$ z0 I5 r' N( p' M
6 g M+ `% X8 M9 E" mM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. O5 K% Q; C* Y; _+ s* ]4 _
# f' z9 q) }- m4 C* n0 g
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?- j( \# l$ p' y) M# ~2 [$ o
0 h* T( n6 h; f* K p/ f" \ @M:That's right. "Cop" means police officer. . C4 w) f( R( `1 |& t; i! @& l& N" o! `+ B# N
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 4 Y( K4 g/ U. P( n* g) r9 f! l* O7 J# J1 F- L6 F* b2 }
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. + T! @1 g( S4 x( a5 I5 v5 g( a8 M) v" [2 l. m% F& e* s
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 0 B4 Y" f) K8 f* @# }2 b9 ?! C( y' e3 _
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 4 O& B& V4 j( u, x5 K. B7 t+ Y9 X$ c$ t- b" w8 i* Y$ Y1 j8 }
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 6 c3 ]. m* H' L a" ?9 J5 v6 _ 9 W; s" {+ \; G" t/ c1 r4 xM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!, Z/ Q# M! u7 z* p( z$ t
2 t" F+ C, D# NM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. % g; X+ B0 ?# ^& s" [. j 9 d9 ~4 E: Q- N* i3 S0 ?% HM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.- A8 y4 d1 p9 ^9 r$ {
7 w1 W9 x b* @$ N5 Q- j- z$ j9 SL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 - m! o& R. _& i! M J " E6 Q: G1 i8 ~, @. b4 q) r, kM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.* k# V- |( e5 q! m7 Z' c; m* m9 n
& C: K% ^& o& n3 E, R
L:你告诉我什么?叫我别下车? 6 f- M6 d, b- ~: A* b9 N 0 q) ]+ W4 F9 M" O s& tM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.1 w9 a& \: h. X( T" M- z
" r) F% u5 d2 b1 X9 J: hM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ( C7 r# U' \' A0 c5 g) ~* p) C; E/ H( }1 i6 E, L8 T# H! N; v
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?( j: r0 ~7 V4 v$ K# D3 I/ h8 E" P- a
( Q8 s; {# V5 C) r, Y4 N- Q* vM:Hey! Li Hua, look out for that car!$ t/ l9 Y5 d' S0 B9 S/ D
% L" Z* `* n g8 N7 h' p( D
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 3 t( K# U* o& v/ j3 j4 x i: s7 M; c
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 6 i- E( \6 a9 A, U$ Y6 w & a w2 s. c& C! T" OL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 0 d* U6 N0 r( Z* ?4 v2 f; C$ e" l . I, f) M7 P. T! {" \, C* Q/ p7 j E cM:Me too. Now, drive carefully! : n6 S$ t; Q# U% Q% Z # U1 D# a9 W J0 k2 k- f4 A今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。& [' `2 L% u. a4 O
9 s8 Q: \" d( W7 h& F+ d& GAudio As Following: % @- q+ Y6 |9 k- Z* G