" ^: h7 C1 ^% a3 ~$ \M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ) m0 y: H: X) O9 Y, ^2 Z 5 E0 d! A- D8 t" |L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? % {' q& |% a' x) G! y: |( d n9 s. y. p4 p8 P4 XM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ) t- P* [2 p- K) t2 ~+ k' e( A( m9 E # i5 x2 I" O( W" QL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?0 K5 t7 R/ Y/ Y
3 h; M( h. M$ Q7 Q
M:That's right. "Cop" means police officer. " q0 u3 k" J y& V( E$ q2 P; U" A3 l6 S/ r8 M
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ( U! j9 p9 E, p3 ^# w$ m0 z $ `( ^$ W4 {# y! p3 HM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ! L9 S5 ^8 V& s. p6 F' s" f/ C* l" t 6 R# ?9 n2 F3 o* j1 AL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? , F. L! D0 I" H+ |" y# [$ y$ U6 s " W! c. c( ^, `9 T) H/ A: o) L; GM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 9 @# N k u! L. i2 \3 E$ a/ j) T h' y: {
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? * T' c' W6 n+ }' {$ P! m1 O: x9 h. ?
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!$ _4 K0 H$ u! I) Y' V+ H7 g8 }
! r( g. n2 q/ V Z6 u' wL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!9 Z2 g0 V; Z- B" y9 {0 p$ r
' a# a/ D1 }0 Q0 {M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.$ y$ a& S) ^8 C3 |$ `
$ j+ ^$ v7 }; D4 h
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.0 }- }1 D9 n. z) x; \$ R P8 c6 Q
3 t0 @- h9 m! v1 S
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。; S" z2 s6 k- R6 ~
; \6 P& i9 H/ F6 M( H; o6 p$ [
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.5 z/ ?: F% Y7 d
% y/ ]4 b" L0 w6 P/ W
L:你告诉我什么?叫我别下车?2 t; ~' G t' |$ ?1 |
. i1 M/ k; ^- t- H4 I/ y K
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.* W8 D" |% A2 I" J& I
+ D6 \' E. K) O b
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? + @* T1 E% O" s: M7 E6 L+ Q9 W, ]
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!8 B; V1 S5 ]) E* L1 k
! J- L* v) C$ ^, D& `; s
L:你才该感到紧张?为什么?8 R u/ O, O& X$ j& d
3 I) J2 n4 Y: q8 i; hM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. - u& L1 }3 N0 ]* T+ t & m* R$ Y/ x5 F5 NL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?9 u: Q# F6 r) X' H4 w" f1 ^
$ l& l+ o. }" m
M:Hey! Li Hua, look out for that car!. [. O+ m' v v, x; m
% \( J2 `( e- A, y
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 x: l6 I e, w# C) O5 j# n* v 7 q' Z/ ]3 h0 Q5 ~) H" l5 iM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!. {1 e2 X( c- P6 C/ A4 U9 i
8 _3 S& Y- W/ ~L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ! m' ~* |: N b. I& X9 I' q6 {* [; v. x" ?: i& H# T4 ~( S' P
M:Me too. Now, drive carefully!1 q0 N1 C' ]# T
! P0 I' j5 ~6 F: v% B" t, n
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 & X3 [) p3 R+ X: H+ H0 A. J! @4 i M. h4 |2 ?6 i9 ^
Audio As Following:! r2 {8 i+ o. A1 ~: E7 \+ H