# w Z' @/ i; y1 I( ?) xέν άρχή ήν ό λόγος, καί ό λόγος ήν πρός τόν θεόν, καί θεός ήν ό λόγος. ' e" Y; k5 |. c V: F, d% K7 \7 L6 \2 K7 f1 W# s0 {
直译成英文是:, T0 j. M5 ^) M6 P3 e r' G! b
. o% M+ `. e# ]/ _+ a
In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. ' R+ |7 `6 w/ |0 _7 Q/ K: \* t8 v6 p 0 u+ R+ l1 K% V! t0 B这需要天主教神父,或基督教牧师给予解释。在西方印刷术发明前,各教堂、修道院所藏《圣经》都是手抄原稿。印刷术发明后,《圣经》仍非一般人可得。马丁路德认为,每个上帝的信徒都有权得到一本《圣经》,为此他将《圣经》译为德文,现代德语由此诞生。他死时,其所译《圣经》销售达100万册。《圣经》原作者的手稿早已不复存在,原始手稿写在草莎纸(papyrus)上,不像中国的竹、帛,草莎纸不能保存很久。因此,在纸张出现之前,《圣经》已是几经传抄,其中难免遗漏、篡改和作伪。现存最古老的《圣经》是“西奈山抄本”,距今约1600年。详情可在网上查到。