埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2570|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。9 H. N0 s; B4 W" _

4 J$ x1 B  l# E5 B' ufun可以是名词,比如
$ h8 u6 s# G1 k" ^2 L" S6 t# D" n1 U) ]/ ?& \5 D5 D* |
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.4 N8 r/ u4 d" m
, H. i" G1 t( G  D
也可以是形容词,比如
  o. W& T; R  y; F1 X4 E
) _8 y; `& w, V& }' s7 T/ z2 {7 xI think the most fun place is the Disneyland.
8 t$ Y# @7 L  ~4 D7 v5 m
: W/ p! c4 a2 B. e; e- R6 U为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。" M  u2 _! t" D% b0 q' e
; e+ y5 X+ t; G# j
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。
% z; [. F  o2 ], M
# W" J( U5 \$ {" z( I3 x但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。; L1 X. O! p0 Y6 L3 v

$ W+ n' s( N) @: i比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说- p: Y$ y$ f# t. {% S
& G: r2 ^0 u( W3 F
That's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。
. c! w3 v& v* U) {/ y. G$ ?' x' ~( Q$ Y9 d$ j- C1 @
fun可以是名词,比如
* ^  F1 t  V( |6 j- D$ u0 V$ V2 b. _. X) [5 ]/ c2 u
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.: E& Y; F3 A4 q/ j4 N

$ \) ]& A* [( `8 D- d也可以是形容词,比如
$ w, K$ ]$ G4 b
& F1 l9 V. Q0 n  |: jI think the most fun place is the Disneyland.$ s' I$ N) z+ H+ z- u
/ }1 g" b3 g$ N$ B& m0 A" n
为什 ...
+ j) v5 b  |+ x+ n0 z* P! {0 M: H; Y雲吞 发表于 2010-1-21 08:40

  u) V8 p6 r1 F+ f7 {6 A: w. G8 q
/ ~8 z5 B1 ?+ c8 p" I* \最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 20:11 , Processed in 0.197238 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表