对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 : N$ B: B# i. ? H1 Z* o q* \0 ]; C4 J+ K( C% K
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 4 U6 d5 t/ E& }% l. ^$ L- N3 W6 A# e, A( N9 T9 f- D
比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 7 S6 D j q |0 \$ N6 }4 C 6 o% i% Z- [# Y3 _ E" E! M* Q如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 " ~. b# Q4 @- z9 x$ i7 P% ~can not 是不能# K, i8 `& ?- ?, g
not able to 强调没有能力去作/ N7 G5 z4 f$ b) a' N! c
三思 发表于 2009-12-30 13:53
. F3 A5 |$ Z4 j) l 1 N5 A& V7 s) M- N ( G( `6 d3 I# ~# s+ @& f6 L$ x
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞! j2 J5 b0 s+ k* y5 K: K
/ N; L$ n. }% w0 l
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:6 x& g9 h- m, d g1 H
U! I i! ] ~# f9 L
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. ( b1 K7 a i& y3 K& x4 | # D4 i" ?# q& u5 B谨供参考。