Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 : f3 @+ E |, {' Q' D . X$ T2 k6 l2 V, x2 I5 H' gL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?9 S" f# v7 b) k
5 k8 g: W% v3 d) r& n: D
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?! Q9 B0 {' [- ]0 h
- h$ _* h8 y% @; oL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 4 M1 z+ T2 q9 ]" V5 d ! I; I+ y6 u1 i# y( K( ^9 VM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. . Q3 ]; X8 E3 E8 }, ]0 |% Z4 o 9 I/ N, R5 o/ R/ o! y& B5 PL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? : w6 C$ z K; H2 Y" U2 \' v/ k7 a" i5 W$ S/ _: j; _5 U+ D
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. # \# h# g+ K: q. H- o3 S- s ' c; ?, \9 A4 d% K+ s4 G+ y+ @' ?L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?0 }$ h7 G. |0 @& @
6 f( z) Z, V8 A" ~7 l% X7 jM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.' S! N6 K! Z* j! e2 x% V
h3 K' T+ G3 R$ w/ OL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。8 e, L/ t+ I$ A; r! v
0 ?: l7 b' V- ^8 F% O
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. % ?' b2 I; } r3 D/ j6 C9 _ ( X( d1 g- ]" H: l5 F" CL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 + _* {" W2 `+ m/ z, [1 G) D. o& T( u2 m7 T; h; e: O0 z# e
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. * S! _3 u1 u0 O# z. H: R1 C( A+ R+ K, H, [
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 " e. ]) o$ m$ ~+ G" J# V; p, O 2 G- u8 z! T6 T [1 m' ?7 }' e" pM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis., U3 b' {: N5 j* _9 o- H
, `( I, p8 T \, m- ?3 p) {! a
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 ! x) `9 a. T8 L0 }; D8 y' o$ P6 X: v* o) g
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. $ I$ m9 c4 g u1 |6 |. s8 p0 Z5 }' D+ _( [9 z* B9 |
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?; S `, U) S: S* }
% V5 f! G' W; \" R8 @( v! z4 {. EM:No, nuts here means someone who is crazy. 8 g d: E5 ]4 |" }) e0 G! R : |" @' t( g5 JL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?6 T; j: F1 r: ?9 O
" `6 j% f: b' }6 n) L2 L7 y
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.0 X; X: P' P4 @; b$ u, q
8 K, u J$ ~6 J+ b ~/ EL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? : F$ o6 u7 g4 X. {3 r: b- C3 [! Z3 }$ [3 W! v C5 |, A
M:Drives me nuts means he makes me crazy. 5 A) D# D% l" I$ _) E# q9 l6 ^; R F9 g! Y: _( M
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?7 E8 }: R Y j1 V. w2 H
" J3 o7 ]; _/ e/ V+ F, aM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. : |, G( Q- r& p) ^9 ?# f1 U8 Y* Z4 c7 k4 o* C2 H7 W, x& N/ T
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? $ n: z1 J ~* M2 i5 m0 u* Q. ^* O* c% j; C- P9 P
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. 0 e6 S7 T1 A2 i1 |, @" r, ]& b, g6 x7 t
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. ; l+ x, {+ C: X% d* L3 y ' G) W" V: j4 f8 }8 gM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ( C1 W1 x T3 q8 u3 _$ ~ u * P4 U: G! g& e: F( b- H今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。2 p$ C: ^/ U% Z
Audio As Following: 8 l5 o: ]; Z* c3 @( r