在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。) M2 c: l* @( r6 ]
' W4 e( G! p# a7 N1 O
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。/ Z: s, ?+ o: y8 }# e0 o
, J. H% ~) K. I( k; p0 N, t
M:Yeah, he's the hit of all these parties.3 o/ w3 l+ K4 F. E
$ d, Y/ |, I7 h$ n# yL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? 7 J/ `# i9 [# z+ H 0 n$ g' q0 b. J% E$ ZM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. 1 ^& j9 u5 R& ~$ H. T+ s; \5 }0 m3 U7 d: E0 b& C: I
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?$ i* ^( Q* e; l( {/ x% S
/ M; h# b( G6 ZM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".0 |: T6 e! q. F4 Z
/ H9 B: o, o1 d f bL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。1 E. P/ p1 N. p6 U; f
8 q" w' Q; _. d8 N3 N7 rM:That song is a hit with young people.+ _3 x- g; d8 m4 D' m
9 S- b: O3 k; d* ]/ nL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?2 o y+ s k( D$ U! j
! V% `/ h) ]0 p$ sM:Yes, you can! A hit TV program. 2 r+ }# x. a: s( S' x0 \& `7 S- h$ d% u9 J0 q" s+ a' @
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! 1 c! {3 [3 p% T $ {9 b9 ]8 A* O7 T1 i. d1 b; `- EM:No, that's not true!4 s8 m& ~% z3 M+ g
! u: k% `; d' p( w1 r V6 X/ R6 YL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! ! [# L' [7 k& b& n6 d * S3 H; [! ~1 I$ X: s Y) iM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.' V4 Q) s- W, k n" ]. M8 w
- t V% ]! x! n8 G1 T7 n" GL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 1 l, V. W5 `3 N& {/ V" ^% a9 q H, a! Z5 K
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。+ G7 T% a5 d; f
; n& h2 _( J `) H7 k1 \4 f# y5 m) q
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? # k. m: ?5 v) ]* T2 B! z6 l' A [, Y' B. _( P- h# X, r+ f, H, w
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。: ~2 k' O2 f2 e' g8 x* E! f
- t3 l# v& W! l
M:Okay, let's roll!$ K; t7 U# L8 p& ?3 X( N
( U5 F, d) u* a) J- p1 @
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? # A4 u" C* U1 o. W 0 d9 @/ l8 x2 }9 wM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"& q" `+ @! \' S6 G4 c2 i! q
( j5 b; q* l, I0 ~' t
L:To roll也能表示要离开? + H: O9 N8 @5 {) Z8 O- v ; y; P0 F; F/ F1 E/ JM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.: t. x- }3 T9 |9 l
# _7 `7 g, I5 Z' L& r9 J7 {L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 " b- n b( }' X* s" Q/ ~' F/ H, q0 Z$ _4 |8 W' j
M:That's correct. ! s' U: y& _' |5 N6 L1 B3 H0 q) g: D; R: w
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。8 ] y" j5 _2 b2 d# `4 h. u: e
1 z3 u% ]2 p' f6 u8 ]& D
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ; Z# P5 h3 s; B- S6 ~" w # K+ |+ i( U4 T. e4 d( ]1 IL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? 8 x6 k# _( P, l- k " i+ n/ V5 P; }& B7 R0 T& R2 |M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 7 r: o8 x! ~; f: h. `$ P% w6 C; X' M- m. N- C- q- f0 O
L:那好吧! 4 Y, K9 t' W+ ]9 E4 ^ 2 x! i2 `# x3 `: pM+L:Let's roll!( F& S1 `4 J" ?# C: z
! S2 x, }! l) A# P$ _" G* l
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。9 r, w. f5 u& A
Audio As Following: 1 K. O) r6 j) h) o& p