[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 , G+ M5 r* e$ l% }3 z7 o3 x/ _" j7 x9 P) I& O1 K
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 & q' y1 n8 ^: ^, x4 |9 A6 z7 f. v s! F: \% p+ j9 Y5 XM: I'm sure the lecture will be really neat. ; p. ? A- J- `( U4 W6 u( l2 I @) D' q( f9 v7 `" J
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?: ^; w$ r4 z9 l
/ E& U8 F# F( T$ {* Z
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.# A5 [1 c9 r2 Z3 z
! Z: [: ?, ]. T! L
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? ) C) v4 i/ k! ^9 _5 [* v# d' p" F5 i9 U7 A& V$ l
M: Neat is very conversational. 5 b9 ^: o# r! M8 J$ E 9 c0 I: T5 l; [7 BL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? g" r: p5 f# B8 N 6 {6 B" [9 e0 A4 f8 d& B5 }" {M: Neat can be used to describe an idea, a concept.- w1 j- U3 D' g0 u
" k7 e# d/ q/ ]1 |$ _+ z, {9 ]L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 , u2 P' l2 m7 W" T' F + B& r1 y; Q7 c, f7 | hM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? 2 t/ P. }" j. _6 T$ z+ A D& \ I) s. @/ P( Y! }L: 对,我觉得这个概念很有意思。3 m. x( F5 Z C& T/ P5 k; k
( V/ q. g B ^% }3 `& E$ y
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. 5 q7 I( K+ ^& h( \- a5 n6 Z; u7 C9 Z
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! ) s3 O+ E7 d/ t8 I5 r& H: Z2 w& @! z0 q- ^
M: You're right. ; ?$ E; _* u7 u/ J" P 5 | @/ \# N' [ C6 m$ ^$ ~L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. * W" d2 m( @. u0 Z( K1 S2 Y5 T9 n& s1 H \0 k
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.$ @* `: T8 n, a) l# i$ L
; {1 U0 R; [5 S
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!! P5 T3 X" A% s* M4 @7 \3 K
6 N0 |$ s3 {9 W9 ^1 s6 t0 i( C5 KL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 ) ?/ ]; s6 G6 N$ t. f! A- l' ]* `* [# S# W) k4 O( z% t6 h
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.! s: H' q6 @/ o, }0 {3 h
, q/ j3 m- h. Z& @( A) KL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!. |# C" m8 w; X; {( J
* _" i7 ~ Y5 o1 Z' p4 o( sM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.1 s6 `1 i9 N% [1 ~2 W
- ^- ~4 l r& D" m2 A- C
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 7 R2 z$ \9 Q3 O% |# X. w2 @# W0 R' K) `
M: He certainly is. & _# v( U% x3 F, ?! Q( j) ^4 I ; ~+ y7 B8 H! g, w" @& {& E4 DL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ) ] P+ k) _- M* I) l; k; h3 ?5 j# M" b" T2 G% o: G% z
M: Same word.8 H+ O- b% |& F* u [) e: T
% S) V$ X9 N4 N& s; W
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?1 e" d9 {" c0 N. o2 u/ u8 j
, t }" O: Q+ b* |$ H, BM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. 9 Z& ^1 }+ }' X6 A# A! }/ L. {- L6 K+ j( y; w: q3 I" d
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 ; @3 z5 r' M/ D1 I * z1 b. ~5 ]& e2 T+ y4 xM: I know. My mother said the same thing.5 H6 p$ w4 g! |+ t4 f* F# Q
' B5 H! x; l6 R3 q. m8 ]7 \
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 3 g( r$ @. ]% [% Y% }3 m8 T' C T# V( T
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. % N0 z# y! U& c) F& u& u: D- Z2 ?' N, O, K% R5 D: Q( f" T* D. W
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。! O' R: C" B: G" O8 g3 B
Audio as following:, ^1 S; V6 U- O1 |