本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 * A) |5 h3 R5 v+ z; v
( U- l( c/ ^: [: o& X p7 l' E' [大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 : g" y1 \, y8 C7 X3 [ * d0 \# u) G& ZL: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?5 e* o0 y( k n ^% Z& y1 e$ T1 c
, J; @! X2 A$ ~6 X# K; |2 m" vM: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.8 ~8 g$ W' h Q b4 p
7 E, _; D. H# q! \L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对?4 B( W4 h9 o. b. |
& M, o5 H }- L5 u, ]8 @# w mM: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. 4 t; P8 f9 W. \4 Y0 K s ) P& k- A! }3 o f* s+ SL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? 4 p, f) I0 K3 M9 ~. q! v: m- J% m# ?8 O
M: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers." @: L/ b& t U, n7 f% c
" ?* `2 Z7 h! f; [( u& F$ GL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。 : s- }. a: B8 {* V1 f+ s! g' l" ]7 _7 o3 g' f
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example. + C( s* R/ m$ |' ^8 l0 Y5 k % s4 U$ _# t L" V- h! o1 o) T6 }L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? $ h5 a6 S3 s# H$ F# A" ?4 u , `! ^2 ?8 J7 }! x' h! g1 UM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.. s5 }6 a/ R* P* H+ j# _4 H
5 F. O. f2 y3 E7 H0 H ~2 j, ZL: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 & u. V, L/ K( I! ]% i! S; X7 v6 X' L) P; b1 V5 j
M: Well, the paper that's due in two days, I..... + P. J" u; J8 O8 C$ E ( B+ {. W, D9 e; f, @L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧?! F; T" Z/ @; [% }) i" ]% q3 n1 D9 W
0 F: Z6 J$ J1 L% hM: Let's go to lunch to celebrate our good luck.6 \$ t+ i5 L( r6 z1 H7 L
9 M7 {3 ~ n" p, p; F o
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 - t. A, G5 T: E* r. h. H/ }9 a. ?2 G* A4 L! v+ l' H4 s
(Michael和李华到了吃饭的地方)( f& }- _0 c. M9 k) F2 [
4 p* D/ B6 T4 i* G3 PL: 啊呀,这个地方太闹了!8 \7 f, v0 N, D- ^' f
% k7 Q) X+ T$ v7 m: }- ^6 G" [M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.# @! s: E5 y6 C/ Q" O1 F2 c
3 ^* \7 y: J. w# t- i( E6 u, k, JL: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? 4 f7 C0 C# x4 Z2 M& M* P( K ! M# N* y s* u9 c1 K Y3 R9 sM: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing./ i' t/ E* J; L$ d
# L! n0 }" x4 a* [
L: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?! ]9 c. j9 |/ W6 p7 G
+ k5 U% Z- t2 T C& D# M* s* L
M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. 1 [' F$ x& c) w& }3 N8 w6 t& ]" K$ V0 ]# N
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! # \0 k/ e" a, K7 g v" \0 Q. T& C* q2 j, ^$ \
M: Yeah, let's go the cafe near the library.& T3 v, [' X" |% |% C- s3 f
* e1 I6 y) i% e# x) c& q" @" d
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!0 G: h: _$ Y6 |1 p1 N/ i
3 I- p( E+ l3 z: \7 a' h
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. 1 ~: N' [0 Q; l9 \2 B' h) k) I( h/ l8 U6 Z/ ^
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。; Y) P/ S6 |$ C9 `6 e* g9 Q# P
8 m. e; G1 B" c7 d4 I. qM: Ok. Good idea!/ ~6 h8 f( j5 K* f* {' ^
: N" c6 }2 P: \# c
这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。! _+ s2 l# u/ `5 d* o& H0 M: |
: U2 i7 r7 J. ` S http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram. ?! U! O- r# b% n) E! N$ |% ?