本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 & d9 W$ [! z. v" m6 k
2 f* f. Y; A/ u, q; ]
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。! U2 t, y- q0 M) a. q
( S" |' Q( z- q6 {7 [ {
L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?" O% |5 I+ }& i p9 L- u; j
( d) i0 J* s* R8 |) j. XM: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.9 F9 ?, n9 q9 q* e% W2 Z# M4 H3 Q
p' z. g8 S* L9 F% a" Z
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对?8 m* { s) ^' G& u% p6 n! J* Y
1 V2 M, N. n- D- G7 h' S* [: M) H3 J3 T
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting.. u/ f: f3 c% T3 G5 @7 W* w
( M4 b+ l8 v' V, U4 l# ~L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着?9 B* t! n) Y. E! N% H$ l
) E0 B3 D9 s: F# C/ a, ^& s% \
M: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers.! ~1 R) R0 }6 M$ G( r
& e9 y% V8 }6 O9 b8 [7 E7 k2 \4 K# }L: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。1 L/ {. G3 T8 V
5 b+ U6 I) c% `2 q+ D; [/ o& ]
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example. 1 a& J |* T8 e8 w3 ?8 v9 ^* l9 w0 ?) w8 Y, q' G3 l' c
L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? ( `5 I8 v0 ~. w/ o3 _( J! U4 K2 `" W, D. @
M: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive. * t( X+ D! j) |" z9 d8 [7 S9 j6 o( q/ X" s& q9 P
L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。/ B- H. i# o/ Q3 X" Z0 Q
/ E0 i* f( Y% z# l. O$ K ~
M: Well, the paper that's due in two days, I..... 4 {) {' Y4 h- W9 d' z& @; x : q4 b4 e. d* ZL: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧?0 w+ q+ ?$ t* e: ~
( ^8 `7 @& t0 \6 w; K1 MM: Let's go to lunch to celebrate our good luck.$ V7 o! {% C8 r0 A% M3 p: E4 _2 c
! c' U0 T# e s2 u8 Z; ?L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。- \) P5 O1 |7 m, R& T
" }8 w4 o" z5 g \+ }4 N
(Michael和李华到了吃饭的地方) 7 O& a3 A: n) V0 E0 p6 C( E5 ~$ u( Y8 C7 c, a6 c
L: 啊呀,这个地方太闹了! . P8 W; J) ^& Z! p- g- b4 I , V# u3 {* E e% \+ q" p0 c9 EM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.0 L4 W: Y. t! d( k4 X
( q G, I/ F/ F+ ~4 l( m' l, ]
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? . g; n! m+ W) ?1 K; } 6 Q* V9 v7 c% E4 L4 CM: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing.% d. |8 s5 H \ K
" T6 {5 @0 E: ~# O; [1 O6 FL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? % v) U% [! R% U/ {; J. ? G! j 9 Q( L- ^ U" j8 a' U8 A$ N: o; SM: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.0 U) |+ K; H: j: F `8 T
# e, j- b! c! {, Y, hL: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! O) G0 ?- `- Z1 i, v1 {
6 Y3 _+ T8 x; M( g7 y% T4 oM: Yeah, let's go the cafe near the library.1 P* d/ ]' T1 s& k: ~
1 v2 E1 U0 q: f4 Y' h1 k% ?L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀! & T$ _, x& n# b1 R3 X8 E4 w( k i+ i5 `* k8 a. s# Z. h
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. ! B$ p2 Y2 ~& d. V5 C+ s) R - \* A! O7 d" r2 t; JL: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。; c$ S# r% L( a7 a1 [
9 B. Q4 N# ~/ W* _. f+ BM: Ok. Good idea! . z( D4 p0 _9 I2 o# i$ V . ^1 Q! A9 D, n, R6 k& | K这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 ) Q! e+ b p% K, a6 y2 A+ S1 A X. a. O' H( ^/ O: M# e! s http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram 8 a- N6 `) C2 W! i/ |; g/ B; _. G" D, D1 o, |& \1 T7 |