 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
/ O7 M* \- q$ R' ?: x t9 W: }
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
1 Q) y" g( V, x% u0 S# F( X. ?# w T7 C( F- a/ x. A! u ^
———编者
( T$ p" E, V' S/ Y% E6 B, j9 H7 a: ~7 `0 i( B2 \2 q
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。9 g+ y5 I5 \5 w2 ^1 f
/ i7 f: m. a7 L: g! W 台湾用中文老外有的不知道# J- h8 [; H8 k8 s2 H
T$ X: Z$ `, n; }+ y8 q, J 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
' G) H5 N: ~6 [9 T* f# i( n1 q7 ^0 d0 N B# _7 @; Y* K1 s
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
5 m, y1 @6 ]- G O
5 }& ?2 E% `+ P, p$ |5 f2 u( X 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。9 Y/ |( J' ?9 Y6 ~
5 X6 @3 `- T, m4 U: S8 L% Y 认识简体字台湾校园办比赛' ^; z. F1 Q" Y3 X
3 C8 D8 a- N' D8 d8 p/ f) [+ N7 @. y 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
( p6 {: ~& y4 o9 R2 r* U% a/ O7 z9 g4 U; m x2 C3 P
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”, w5 i% f2 j- s! U- O `/ _
. E1 e9 Y5 }! [1 i) J 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
2 W* L9 f# C% A* F5 J3 n% z: f) \
; n5 s: E0 H7 W+ O, i. N 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。0 z: [$ |8 i# ^5 L7 M
- l/ ^+ l- h3 m, v4 U% ~- i 台湾卖简体书业绩好过意料
; U; x5 A6 @* h r8 N3 Q4 X; t
0 x; K7 Q* I( v) Y 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。- @. X, E/ w3 b/ q8 S0 B
4 r% y- I4 O! E# I+ u' m 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。- J' F, {) {; U6 E
4 p3 _3 J) y2 P8 ?6 v
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
2 f) l# Q: M |) G( r$ @. q
& h! c, z `( |8 u" r# r 美国中文教育简体当道: p& H& H/ Y S5 ~2 O5 [ }
; m- l& e% C" N/ n, N8 x a$ O
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
1 `5 `8 d* B8 f& r' i$ I+ `( w( U4 J4 [9 Y& b! \( {
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。) ?2 H& Y& G: [) M1 u) @" J% Y( [6 q0 W
& }" N. N( V7 Y. J/ P# s9 B
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”- q T4 A5 P' P
+ h4 _0 Z9 X6 M8 I: a* R& Z
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
a) l% X' b8 j- h2 y w. W) j) x1 K
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
( @+ g7 W* ^5 E1 b: ^
- W9 a7 I( ]5 [4 { 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
7 A4 m4 @5 g+ Y9 s6 D4 @; o: v: y- e( y1 h
日本流行学汉字写短信' R9 f3 O/ {3 i, e% X
6 x( s6 `% y5 O- F5 q( W
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。3 C+ F+ h" f8 t
$ j/ F6 ^) }8 c1 p" P% { 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
, v6 L9 I0 x" B) b3 g7 k% t$ V% U
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。- D0 r6 Y, }% U; o
& `& h0 M; e6 i, p6 p% U" o7 u# j 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”0 |* u$ d% Y: ^) m9 M/ Y: |+ r
& {6 A7 O p, G. C8 m0 q _; W4 n 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。. S" `+ o' E/ Q7 x1 o( w: i
( I( W# S7 K' [! c& {% `0 O) l 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。7 I; u6 E/ ^% A8 t2 U. ]
' q2 A1 c- U9 ^2 D* U8 }6 O7 U5 y1 D& K 东南亚繁体一夕变简体
& ^7 m. G$ H: r6 `9 j* A- A% v# \; m7 U& N
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。6 E3 a2 o) r( r0 {# B" R
E0 L: g1 N: D6 ^% G
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
1 E2 _/ v" G% K- C" l1 U, \& v1 \. }2 s4 M
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
. q3 \2 w L! J
+ \" y: R6 y, W1 H# I 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
8 |% g+ Y) m5 Y7 U' q# L( W& c% v
( M. j+ [$ c [: ~, k3 h 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
?, i. W7 H! u& J1 \2 |4 F' j7 P* m [& u
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
3 i( G% L( e' \: p3 y& j0 Q! N3 \/ D3 g, G$ t
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。: I: t( B$ M8 R/ t) D
- V' A$ j8 ?! @) N9 ~3 s7 y, s0 F% S4 U
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。! T' E9 d! n3 d, } u' ?. L4 x) ^
) b/ Y6 }7 I- y- Y, X' s
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|