 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———- }, a: y1 q. Q1 V- D3 ^: W
9 g. E( F& B5 P, Q2 `8 L0 T5 V
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
) T% v* _0 r) s1 t( n
: H" _" P; c J, D; V ———编者
$ W6 k( g/ O3 j8 M2 x3 e& D9 {+ D+ S2 I! o7 n- S$ @
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
* G, g. e8 u# a( f" H9 t: D G
, B: [ X+ N* Z% c 台湾用中文老外有的不知道2 N1 n, x6 m* @) y# D
4 U4 I0 [7 H/ R9 u$ d0 o" `- q 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
9 ?9 T: Z$ I, J4 E1 {# [* x9 i% _: a. g/ {5 p2 M" B5 X) F" d/ q7 c
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。- D+ b' N- @- W, F+ {& F
4 p# G( w: `5 O, M5 `
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
9 J4 F4 E! D N$ p9 o4 H# t0 O9 X7 n' H& O- ]
认识简体字台湾校园办比赛. a9 V$ e% |& `" G. Q9 }0 j- `; u
5 q8 D( x3 w1 ^; I% L% P3 z 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。. b C9 S" s, R9 Z
, U6 E8 y/ S k# i5 }, `, R. p 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
8 P/ N. P. ?# H7 ], ~! Q6 e7 H9 x: {+ ^
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。+ M: Q) t# j1 I ~) s9 X+ i6 l0 u
/ h/ _/ H U0 I) X% E; o
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。3 Z3 q9 w4 M7 U# Q
- K3 y( m% G3 }1 B0 n: \# @$ m' E
台湾卖简体书业绩好过意料! ^" K6 f; }5 M f
4 p1 R) D! C% x* B* s
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
4 Q2 e) U& I0 i4 H/ z
8 L4 g! F- b6 K 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。, B7 B$ a5 f' J
! k% i, q8 q0 v4 ` 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。7 y6 ?9 C: {) ]$ t0 H
: a& q6 V7 v i" d7 ^3 J4 u
美国中文教育简体当道) h" T; T! V/ k7 U) U/ W
" a1 ~* ~2 Y! A, |6 m
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
6 U ~3 [ ?4 o6 U
+ r4 ], C: ~( ?2 |; q5 v0 I 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。) X, q/ R; r& K
- O; {! f; w* B- _
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”7 u% |& b0 o/ x% `; e0 p5 J
2 a7 r; m% f. E* ^; ~8 d
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。- E- U$ u+ `1 K3 D
0 y0 C4 T# C+ G 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
7 T& C1 }/ A( b9 W# }" j+ }6 p0 ^" J; k( a' X0 i+ s
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
) x5 ?* w [. c1 \0 |8 }% l: [* H8 J6 a B
日本流行学汉字写短信
; v& Z D( n1 l% g7 x ~+ l d3 }
# ]; y$ l% ^' A+ c 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。& B+ l, f M. `% ~ A
( l' U5 z3 A4 y0 N 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
: p3 G6 s5 P3 Z1 n( Z a$ w. F% e9 ]& ^& d9 D
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。1 C! f( j9 i& _1 d7 @! e
% F8 k* a+ x. d* }; f7 `
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”/ [+ z$ ~; V" z( d' y! ~# f
: i1 p; j( k9 Q8 t
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。9 \2 u6 f) |/ g5 ^- m- U4 X
' d# O: g& A0 |, ? 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
t7 J/ p7 f* |1 k: @/ [# _4 ~' h( u0 c# P8 ^
东南亚繁体一夕变简体
# g/ v" V* A: C! M% Y U! b( U; z3 b" X! n; y
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
- o! \6 |# ^2 E! {
! S$ V" L7 h x7 W 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
! h' f. {- P% w( B
+ h9 `+ p! q' J4 h% T& }- J 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。0 t& S- J# S) `5 h0 K5 ?
- I' C0 v4 V7 _7 F7 f7 _ 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。$ [ J+ s, d( w) v
3 e9 J7 y |2 t4 E c: v [* v
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
4 C1 G: B' Q; d8 h( T7 [% P- j w( S7 q! M8 v
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
5 O3 K; s {2 @) ?" [/ L
8 d! O% h( D% Z' E 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。, i5 @6 R. H% N6 f, K! r
, b+ G" o' T- | 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。* Z" n4 T+ e3 ]3 M& h* Z# J
/ m& Z+ V. E2 s 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|