 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———5 l S6 X9 D; J. O6 Q+ u: y1 v7 k
3 |2 ~- i8 E$ } 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
2 J- \% v0 b. \, F, A k+ W
! f5 ~! u' G X5 E ———编者' M7 h4 K; W2 V1 h' d; N- X/ v6 x6 R
`7 V1 a) ^6 Q2 ? 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
& Z- s4 ~0 h5 A& B: R; q+ ?- ^" ] N6 c) a1 V
台湾用中文老外有的不知道% L6 j# A$ `* Z' F# G; E% n
0 @/ P2 e' V0 r" e/ ~3 h 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
7 ?8 g3 \4 c& D0 l1 ~" J/ I. x+ `$ b
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
. s7 _2 P0 O! J Y4 `! h- Q- M a. a/ m ^# }
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。1 T; Z0 K% b# U( Q
1 O% \/ Z$ ^0 F2 C7 m/ Q 认识简体字台湾校园办比赛
?' t; l; h# o8 D4 W
8 |# @ k/ K0 P, U0 Q 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
- o( p/ i2 }. ]# |4 z7 B. W" ^2 ~4 u7 Y. r7 J. \7 g
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”9 r" L4 {6 ?. S, o$ l
. |) C0 w3 d" r) }' e# E
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
; v2 P& j: p: |- N9 r3 x
# t9 |* I5 R2 ] l 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。' E9 R' n& l0 Q) T
( v$ e( ]0 |& F4 g4 W: s 台湾卖简体书业绩好过意料
7 x# h, O- D3 N' A$ x
4 g6 V' r* Z: \5 M% F. d) A 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。4 }5 D& |+ [2 _' s" E4 \8 q* U
3 W |/ g( a8 X 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
% B8 `( q0 |: d3 d7 r
: I6 N2 M4 d6 j- n/ r6 l 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
$ S2 y! h$ t/ Y7 T; [
) Y& M/ B3 p4 B8 P. o R: E( W 美国中文教育简体当道
: a- O7 U2 S4 v1 x& P- L/ j
* Q& c6 u$ E) `* Y 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。2 x) g# d S0 f
% u l+ \. J6 I! D1 x) {5 c: Z. v+ |
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
. ~( x7 p' z. H- e0 o0 O. N; f4 N( b, V4 |% c1 m, d* \
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
" ` U1 w% \+ i$ X# k5 S7 S. P! g
9 D! L5 }# I6 P$ E, F' m 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。$ |" w) g: _ v1 M% J6 Q
! d2 v' {5 A0 L2 q
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。5 P( ^& O+ H; E2 {
6 Q$ }( x1 \8 E2 S" j 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
# P2 V% R5 f' i7 T& h# M" b& k5 o+ g% t9 n& e J% P
日本流行学汉字写短信: o, Q/ v5 v. P- e' J' N* G
8 \& q+ \# q4 ^: x# X+ l 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
I7 @+ o6 p7 P! X e2 `- e
( D. p8 O" W7 J \# q2 _3 | 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。+ f I2 q) j. {# Q6 C
. _, d* i; ^! v2 _$ |- s 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
% b4 \! K' S" k& L+ }, o- z: H V* h/ a) C
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。” b% J) T6 b! q2 q ~; j
9 j1 |) @" X# v" f2 C
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。0 y: X- C7 _5 s4 m4 k3 ^! a
$ g0 l" Y$ N! v- S3 x 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。' l) r" y( b# c- i" ^- [; d
) r4 O7 [2 f) [( J I1 S
东南亚繁体一夕变简体# k0 V8 E9 E$ _& X6 j( B/ C7 t) N
6 v% G' h0 k# ]
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
- n; W- y: Z3 ?9 T$ u" U8 S/ K( k* s$ C& {+ T
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。( X6 f* [4 _3 J3 O3 y
4 z2 Z3 }6 [8 q! h8 p1 G! [
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。3 p, U0 C; m! G7 \
' {1 a5 s. s- M0 A* G2 t7 r% v9 g 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
9 x8 m" U% R" g+ @! B- s
/ w2 D- p- b, d( x- c 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
% g: _) T: l2 y1 }
: A5 ?9 H+ I. L 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
) }5 h3 [1 v4 C& H% ~6 c
! ~; L1 c, Y- ~* ` 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。' ]% Z+ s# D; U, ?
$ k' J, Q" I. s6 e( g 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
- h& p: Z( P' ?* {* N0 a0 g+ I6 o5 n h. \
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|