你们大家可能都已经认识了Michael和李华这两个大学生了。Michael讲英文,李华是个中国学生,能讲英文,但是她还在不断地跟Michael学。大家可千万不要认为这两个在纽约的大学生老是到外面去玩。其实他们学习都很努力,现在他们就要在李华的宿舍里一起念书,准备考试。李华今天会学到两个常用语,一个是:what's up,这是一个用来打招呼的通俗说法。 另一个是: no brainer,意思是某件事很容易, 不用动脑子就能做成。 ' p% o$ p$ J: d; G% a9 R) Y0 }8 _5 ^/ J2 T9 n
L: 嗨,Michael,快进来。 $ a, G! a, A8 p% m# O: s L; Q, p+ m+ k$ U" a% e$ e5 o% g4 o* ^
M: Hey, Li Hua, what's up? 5 s( Y2 V1 M9 g" K' {1 Y$ M 4 `2 P- j$ d2 SL: 什么? / s2 h0 T* N# R; P: g7 }( A8 e+ b9 b( Z3 @% r" _: u- ^
M: What's up? What are you doing?$ I) C' {/ Y$ w: E2 i( |9 @
) ]& z3 h. A, L7 C$ L$ hL: What's up? 我倒是听人这么说过,可是我还没有弄清楚这句话到 底是什么意思,我应该怎么回答?2 p y7 V% z7 |7 _3 A! }; j# h0 s
- h& }" h# T% D e" NM: What's up is really a common greeting. ' I& u3 x' I( e# _- H \/ I% J / v) w6 G5 \+ G: E. |L: 噢,what's up就是一般打招呼,不是指我的头上是什么呐? 1 C# k" A0 T v( H# r7 z/ \/ N- P# r
M: No. It's like saying, "What is happening in your life?"; ^% [3 P! n Q3 Q$ V. T$ K1 {
* D7 ]) g8 n5 l" b% {6 a
L: 我知道了,what's up就是中文里我们说的:怎么样? 5 t% [/ t/ o: b5 y7 \ ; w& }8 J( j' YM: Well, it's really only spoken language. 0 K% v1 u3 J: t/ _4 H/ s $ ]: U9 i5 P7 Q! T; F9 IL: 要是我去看一个我已经有两个月没见的朋友,我在见到她的时 候我可以说What's up,对吗? v# i3 P; B+ O9 T6 H- K: n
9 K! q. D E j
M: Yes, definitely! ; B5 I. P4 V; m l; `% |7 p , N# d+ {/ h/ K' B( k2 m x/ A. OL: 那别人对我说what's up?, 我又该怎么回答呢?- ~8 M. T* T2 y% `9 X, j
3 }' W) t2 L& v, D; I4 }; cM: You can explain what's going on in your life, or you could say something as simple as: Not much. 1 ^4 ]* C/ T& E! M/ x3 K& R, K* s, g5 ^ ]0 h( u8 A' `) l
L: 要是你问我,What's up? 我就可以说: Oh, not much, just getting ready for our test. 意思就是:噢,没什么,就是在准备我们的考 试。* N# Q; j+ T- w% r8 X
8 p# d* X( ]+ B% G6 HM: That's good usage. You can really say anything., `3 ?( [7 e2 f1 |' D) S1 \
0 k9 W+ P+ x& {, P1 R' m
L: 对,你怎么回答都行。 好吧,我们该学习了。6 i0 ~$ Q! }7 j# M3 ~9 j2 }
5 G+ I# K' ^* w" h我真是希望这次考试赶快过去。' f3 t8 {: C8 `7 H* G% W
3 x' o% Z: n/ X/ v h8 l2 V
M: You stress too much, this test will be a no brainer. 2 C0 T. E: e; A4 H& \8 Q: U; n5 M6 P( @ Z& J% s/ h# K
L: 你是说我压力太大,没有脑子? 你知道我脑子很灵的呀!6 g1 s y* O9 N1 P3 C/ h7 f% C
. v; w1 o. K" RM: Smarter than me, that's for sure. What I mean is that this test will be really easy. No brainer means something that reqires little or no thought. $ `8 `# o& s; ?5 _ . l- l! o) `; _# D2 F1 i$ XL: 好,你承认我比你聪明。不过,我还得跟你学英文。你说,no brainer就是某件事很容易,不需要动脑子就行呀?- P) J, R" l6 b7 j8 \* ^: }
3 l! |9 _: H+ D# k& ^0 w2 c
M: Yeah.- n! b+ _$ g) p% }. [, x
7 H# s, R; [, |# S
L: 我知道了。象我哥哥那天去买车,运气好,碰到一个公司半价出 售。 在这种情况下决定买不买,不就是no brainer吗?4 K _) c; ~2 w) I
3 N8 x8 C! j, h9 E. N. r% ?6 k1 xM: That's right. & t6 d( F5 U! J$ D 6 p9 Y+ e6 P3 G9 f& V% b4 fL: 那次那个漂亮女孩邀你出去玩,你接受不接受邀请不也是很容易 定的吗?* ]( L l, s6 w; E. W" p3 o. ]
0 `' x! U2 N- N6 m% a' p5 P, c
M: Yeah, that was a really easy decision, could be called no brainer. Of course I would go out with her. 8 ^. |/ o. N6 h4 S# `& n # ~4 m) N. |/ L. VL: 对,决定是容易做,但是你到头来还是不喜欢她。3 S" L- |* }+ ^
5 f- F' y \% O$ {# m, \6 o
M: That's true. When the University gave you a scholarship to come study here in New York, it was a no brainer for you too. $ o. q. f+ i5 j( @6 g) ~ # C# f" I( }" ^# m+ X( P/ l& ZL: 当然啦,大学给我奖学金来纽约念书,作这种决定还要动脑筋 啊?更何况我学习成绩那么好。" `( K- {' M- ~
1 a2 j. s, Q/ O, @( k. O) D- n
M: So then why are you bothering to study? 0 D y. W7 b$ S& s) i8 r7 g' R9 I+ |7 e( ^1 c6 l
L: 这还用问? 再聪明的人也得念书嘛!# h/ G( G. I; L0 d- e* L
" D i ^0 k4 p5 GM: On, ok, let's get back to work.% b: c. H2 s2 r7 r$ Z; i7 h
' y. P2 {2 e. _) _$ Q" j9 B* X. ^
李华今天学到了两个常用语,一个是:what's up? 这是一个用来打招呼的通俗说法; 另一个是:no brainer,意思是某件事很容易,不用动脑子就能做成。 " j' y# l, e/ h) q* u3 N0 e/ h8 ~8 |+ h# A# c$ `
Audio as following:' Y# X( I& g3 M$ F8 ^$ x. E1 C) b