埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2777|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。7 W" C5 s" l, ?/ M6 f
+ k$ }$ N: D8 `
L: Michael, 感恩节你过得好吗?7 N0 _+ J3 ^$ E" Y% R( D! _

$ r+ P, q, |4 ^; R# hM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.+ ^: D; i+ ^  f$ z
8 {% \" M9 @: |+ Z
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。/ Q8 h, l: U* N# X1 d
# u( z4 B0 e/ M1 d: v5 W' d
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.& c# Z# V0 v0 w+ G

1 [# x1 w5 K/ g- QL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
  `5 P. e* D5 |! p; e' Y
1 m1 Q, Y& @! v: W' \: |M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
# K2 w* x4 t- p4 w( U+ K8 f4 r: C0 b+ b5 J  D" S
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
* U) `& u4 x0 ?( {: y/ Z- @5 b0 p- D1 B" D
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.8 w- P9 E# A9 z1 }
' q. n8 w, y5 ^  C
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
5 O; g9 _1 t% o' b) g6 D
  b9 Z1 _* Z9 Z+ Q+ _M: Um, I certainly did." Z; p/ I; C9 }) W( c& z5 }

, J' X; Y5 C) ]0 Z# c' w% ]L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?1 K5 Z" C: c% q6 }

" g  i" \9 `9 r' Y3 r% UM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.# j! \; G& k; w% G1 M, I$ e; e
$ T+ w, t4 B- }; j/ h# Y/ l4 e
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
& a- c- g! @$ _: l2 x0 H: s% ]8 V/ h7 ^2 s2 p
M: You will pig out during the Christmas holidays.
7 y( S5 s! d9 }- ^
9 C6 s0 l7 U+ h+ a& q5 @L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!' M' O7 i- u+ R

9 @8 B0 z! _3 P% S5 j: gMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?* I* G7 M9 d4 |* S, a5 O4 O. a

% m: {2 i4 e# O0 x1 CM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
5 y% N# [! l2 c# O% t' U: I, w; V* l4 b$ w4 v
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。$ \( P7 A, g. f" [6 k

" Z( Z2 n( Z5 R& R- j  bM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!! O7 \; }* X: T5 _) c8 r: s9 s# X
+ K7 f: R* t" h8 M% h* r* ?
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
; N6 s  L* J3 M$ N; U' e
* r" Q4 n; I0 M+ e  \; s" Z0 ^6 F5 t4 rM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!2 r0 ?) d/ N9 s' x

; R( G3 Y7 Z3 Z& Q" t1 i) eL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
6 m# w  [' n% M; p4 g( \6 A, C! y) Y% @% {
M: That makes you a bigmouth.$ ^  M1 W  M. i) h( F3 s, c
* g6 B* a  B! f) ^, v! d
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
% A$ K" U8 k; u  P$ L' k/ U( r% y3 x& I" t
M: Yes, it is usually used in informal speech.
$ p3 H! R& a/ @( w1 A5 A, J- }& e/ \0 C$ z+ J5 r' z
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。0 A/ X/ s/ Q6 e; O- |: P% N. _6 F8 [; a

2 }; K* ?* S$ O9 N( n: H4 h: I2 WM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
$ @1 X( t9 Q  M% ?( f" `7 g/ C4 s  Q  E8 ^+ j* R1 G
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
2 J$ d' d7 \5 V! ^: X' t/ `& j- @. ]5 S* |( o* h2 @
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
; e+ X. m) @' h6 L! ?3 U! c: S  I' a" d) ~, {; S( L" x  C7 O5 i
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。. Q, U5 k5 {- g/ }  p5 O

; d; L/ N8 g0 C9 X- N; W今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。! ^: Z3 b7 g+ K  |  O( T

% B! T, n/ l0 D6 X7 yAudio as following:
/ R- o* g) w) w


大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-13 05:07 , Processed in 0.214419 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表