埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3235|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
8 U+ A5 h( F- q) f' `/ {, @8 s  C  y# g9 L9 }' ~4 W8 q8 I
L:嗨,Michael, 走吧!5 `2 _$ ?- Z8 |. u6 t( h( ~

" H. F' f: Y& V6 ~0 \5 AM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.$ Q( w2 ?9 A3 h1 e0 f8 L4 i
5 B) w1 s7 @7 V
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。2 L3 X% X( L9 I& F' \# J6 B2 E
3 p- X5 t% k6 _, @0 t8 A4 e. U
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.) \9 N5 {: Q8 K3 P" N; b2 R7 C

* ~2 a2 d9 r; oL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
8 l& C5 _5 j5 }$ A! E* s4 }# g  G4 S- U
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.) w0 W; f+ \4 j9 Z, S
: U% A( S8 g/ l+ w
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
  I3 j( {0 Q- {) z% t9 ]
# m, v4 {$ a! J7 m; n; n, iM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.+ p/ O* f2 F* w& Q% O; X- C( o

/ i9 _9 \! ~$ t) J2 iL:噢,hang out是等一会儿的意思?! s+ O; m( x2 g$ j; ^4 X

$ }  o3 k; m0 O1 U# E4 _) pM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
' _( D! |$ [1 z, c( a% E: G$ y3 _% A& x) k+ x1 E' |& {
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。3 v- b8 z7 f! r, a. k

3 x) a7 D$ Y! u1 @) SM:Ok. So hang out while I go get ready.# ?: E) m* k4 R6 a6 k, g9 Y

. ]- s" Z" h4 h* `1 b+ H2 bL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。$ f6 n& V6 h1 }: C

5 E8 E5 Z4 b' ?+ {4 i! cM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
  V7 w/ b- s% Z' Z$ I* e, ^# U5 A
5 D2 D/ X# \* ~0 p: D  vL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
" q# E. Z3 e6 [0 s
2 o* y7 }( Y! B, q1 Z, _M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
) Z8 b; h! ^, j0 a
  N% p- V. y  k' Z/ {L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。) v* j( f1 b: U+ Y4 Q$ ~2 c

# ^) }% r' @, R! V(Michael和李华开车到了中国城)
9 S  H, k5 b; K9 l5 O1 Z* o/ W: T$ K, }) n+ }) v, U  x( l
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。9 T' D+ [9 B( w$ f& c: Y  J$ X. {

& V$ n0 }5 _7 x' G; i  MM:I'm not lost. I think I know where we are.; Q4 M  I! d5 Q9 n, C  G
+ |6 K) D( D- q. o- O% U
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。. C2 ~/ H3 ^# _

5 M: o' n4 l8 q4 B7 u. Q5 _5 qM:Are you calling me hard headed?# O5 ~: G& [$ n1 N& ?- e* v, Z( t; `

" K& x7 w  C/ G' l5 n1 M( z: UL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
: _! k4 ^9 N) B. w' c7 \$ p& d
: V1 C7 e/ e; j" K* E4 \M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
  R/ J& j" w5 w3 F0 f% Y2 E) t
+ B: H3 V7 c1 I8 c3 X5 U0 b5 b% lL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
# O' s* l# \; c
/ H4 ?1 |" h+ e3 o3 t- oM:I know where we are. We're really close to the restaurant.
5 b( _- }6 E8 b/ o  m0 N
' }8 S8 O* M: mL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
2 `# A/ k4 ^4 e9 M
  X$ ^; {' P( m3 Y( w9 I6 t0 }M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.$ C- k% }" J% Q0 ]- n5 D8 `
5 D5 }7 o( k# X7 ?3 o3 U
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?/ `' |+ h) ]. C/ e! N

1 d3 Z1 z1 `! [M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.8 E1 ]# V, N# N1 o

* C6 _4 d# {* W6 y5 CL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?) A* t: z0 T  e8 g1 y
+ F2 h' d# ]% j+ h( ?5 z. J0 I8 J
M:I think it's just down this block.* p) x/ b3 ?, _) `4 [, y" l

! E" Z" S$ Y. [L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
& h# v9 ~; I3 ~/ i0 H: L( f5 J
' Z1 ~' P+ I+ M' b- U% O/ K今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
4 f3 y' C6 k6 u+ j) |- v/ S3 ?+ f9 X
Audio as following:' M- F( O3 b. {5 @- @, k



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 20:09 , Processed in 0.120769 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表