! E& k; r: \4 [" h0 w- g' |M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. r8 N: z# }. I4 p. X
$ Y; Q: M! ^2 m( n8 }' A
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。! u2 J- g1 B X1 |8 i' a- v
8 ~2 l4 [) j* z1 x
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute. ) |4 f9 C6 _# m ~ V) T* o S " o( t/ J) ?- [$ h5 B: N6 o8 H+ WL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? b: J2 w. C$ I, x& u8 M 4 U7 J: \% L6 T# m# f. ]$ L5 H! LM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.2 x; y R- D0 z/ J6 |& `% V! O3 o
0 b# c* j, ?+ F0 ?0 C7 W1 B3 ]$ uL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀? ; G- e K' g& J $ J& Y6 L1 H+ |. C$ TM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting. : s, j4 J4 w2 H; R) C; i! g' i) \6 _% Y* X( M; y: y! g1 @
L:噢,hang out是等一会儿的意思?. `1 n& P: p3 \! i* ]
+ n5 x b/ f2 O8 cM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot. 2 F8 M& f) J H M, c6 z " o; d2 I! [- ]L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。 4 S7 f3 r+ D7 J5 C" P& y1 A; |. i1 h) z( T/ @" {
M:Ok. So hang out while I go get ready.! R( k& G# E( x, I# s+ p" L5 q
3 p7 D5 g. H4 A$ ~1 p* F
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。 - X" T4 A: H d 6 w( ^% j0 ^6 JM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.; k; F- ?0 u* a
5 x* Z* T$ n) O9 ?! ?# \
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?- c8 ~' l7 v* |5 o
. p3 k5 q4 J2 h4 Y! K- M, T! _M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?( B. T9 r% ]* }6 x
0 j2 _$ b, ~8 E" _2 Z# p! v& I
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。 / C$ V$ P9 @' E+ m" s - `1 W- W2 u; b& B% F K& s(Michael和李华开车到了中国城) ' |: r& I2 z" y% a ( u7 n- Q0 o; EL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。 - V7 `0 H" k- p% C- r& k$ a/ S3 U/ C9 J3 w
M:I'm not lost. I think I know where we are. 2 e. n+ n7 |) w: M. F$ s 5 W+ L( L8 \+ t" {' \L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。 8 }- s4 j9 n2 n0 h U # u6 q3 S7 @5 t8 v7 ~, C1 C+ R4 fM:Are you calling me hard headed? 9 T) h1 F# x% x0 m4 i( T8 t( n$ y+ J4 n; w2 Q
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。 - P" t0 |. n; O' P 7 `! ~" D% B2 D' A' m9 T! VM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.5 B$ e+ p" F! d! F
# T* ?4 I2 q! n' j( d
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。 4 y0 b/ Q9 g: F1 |% J/ ]; j% ]; @* C9 ]6 J) Z$ x+ O- t
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.0 @9 o& _- V/ ` Y% V+ d1 g* J4 m
$ B( O) H2 w. q' z6 G
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗? 1 ]( ?* X9 G+ m0 m+ u2 u/ ? T6 o* Y
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.$ n% T1 A# X9 ?+ i
3 v S% F' s7 j. n) X% tL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?. }3 b5 X9 z; h2 S ]- s
) h% D- F" u; z# U! f7 D. A# [$ S
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people. 1 A+ K: ?2 Z7 f9 C8 \- H" q 9 W' x; e) n! d4 g5 ^7 ML:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?9 r: L5 M0 ]; ]) A0 a1 m
% e8 s/ b! u$ \8 G0 p- [$ c2 b: o
M:I think it's just down this block.2 j7 k8 d8 x3 V! I
0 [ g* ^( U2 Y0 y3 x) h
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。 $ Q; f2 L$ Q' J& v, C U6 Q8 X' `7 ^( s& f$ Z
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。 - C& H& P; x6 H' j( O2 N. E: x; [" \$ |8 J3 A- g! z4 u- e
Audio as following:& l1 x4 u8 y, h" x, d4 N