埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3092|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
* x8 ]" s2 X+ `( t8 R/ ~& P+ p- H  |. [
L:嗨,Michael, 走吧!  f- s9 [- \4 Z( a' z
' u) Z9 l/ B7 c/ a4 W
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
$ [+ z! @% K3 j' T' L
- n8 a+ @9 t0 I5 A+ yL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。  V) x! V4 q6 F
* l( B- J8 Z) d+ H: t; [7 M1 k
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.6 y0 v9 F8 K6 m2 `

2 F" h6 z: r$ dL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?! p/ @6 e5 G- Y0 d% S4 s* Y$ q+ W
+ L4 Z  k9 C3 L6 f0 a4 \! k7 ?
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.$ ^% s" d5 x5 k" _! A# @
8 P0 {3 T7 @6 H% J& v# t0 k
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
+ [2 _% q7 G+ @, ]4 d5 [# G
1 P( ?- n! T; i& D, `; ^. r; mM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.. n  m. k2 {/ t- }3 |

3 O' V. u; X, E* Z# Y; m# vL:噢,hang out是等一会儿的意思?
6 W/ L+ J+ o6 X" B' y
( J: Q& V$ n; H( i* xM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
5 g. s# H7 B& c# x* V- w* ~- p, h, ~, Y$ X: B3 F
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。( J- d1 B, n- S( f1 F8 N9 k) `1 L
4 K- p0 a; w$ s" ?9 Y! T% x
M:Ok. So hang out while I go get ready.
9 Q; O: d* ~( N8 K* \# R& r7 e2 I4 i
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
+ Z2 U' t5 y+ U8 Z5 a
. g7 J3 Q; ^/ o3 d( V* ZM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
& j# I5 {# g6 Z4 w. H) e) @5 f
8 y7 y: ~% F) H% E" \) \% s  yL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
! ~/ R9 b- |, p3 ]' `  M9 v; J7 L% U
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?$ @8 r/ j! p- C& Z* {6 ^3 }
9 w+ ]2 j) Y5 q: n
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。* H$ t! b; W6 r* Q' G! p  x8 |
: t( q: n, w* G- m2 _+ p
(Michael和李华开车到了中国城)% z) I" a. l+ }, T
; Y. |! Z: i2 X
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。" g( ]) l/ B( m/ }# I2 V- G

9 G% C( a7 {$ E4 hM:I'm not lost. I think I know where we are./ M4 V$ R$ Y* s4 R. q

, L' }) R% _# S% A2 KL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。7 @* c% t# J2 `- i3 ?& R. }2 x

5 h" F5 J2 F0 T" |6 q6 c7 o; a3 vM:Are you calling me hard headed?
, K) ^9 @6 X% Z  k
( ], p0 l4 j1 x2 s! iL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。: N2 F8 G  ^9 G' b# J" y' D: M# \. z6 B

- P* J3 ]' D6 ~- s$ g0 h7 IM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
. X+ M. M8 Q: j. ~9 S
. b: F5 w+ E. M. @' L9 bL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。, i% ~# q! J8 F9 c4 ?# Y

& R/ o4 L' V" c. M# B3 LM:I know where we are. We're really close to the restaurant.1 ^' m8 N9 p- E/ K" b( }

7 g3 m& H! M- k' J2 {L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
$ P% x3 G9 K; b5 l: d: I9 B, [$ U0 E- G/ o2 p1 m# F
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.) ^) Q2 I/ A. R; R8 L0 e
; P: j0 W, H9 G3 S* _
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
: |) m0 M( n! q% D, C! a. w5 j6 u% E# B" z
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
  G7 U5 N1 B4 s7 X2 w" \# x2 Q( x! Q" d1 E% R. }& _
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?3 i/ K6 j* M) A3 R8 ^7 K5 c. d8 H( z
; u) {" {1 \1 u
M:I think it's just down this block.
7 L0 ?* q; V' N" f+ d! X. d0 k& P0 U' r6 V, t/ G8 e' a  y1 x
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
7 ?. o  C% M! S' _5 l6 D2 c: y4 T8 Y4 W; e7 Q6 _% V, V
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
; o2 d1 N9 A: C8 m5 n2 E6 }- @6 _; J/ @. ~
Audio as following:
' Z- U# F- t8 {' g


大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-9 17:58 , Processed in 0.211163 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表