[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。 / \2 v, L; M- b& n1 J- i. F d0 K* |/ M5 \4 g
L:嗨,Michael, 走吧!$ Z! B3 m2 u4 |5 e: Z
* z5 B8 S0 W! @- ?M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. " [# D/ m7 [0 m! S2 W0 V3 z" ^% ^3 g; b0 o; ~
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。 * J, z5 y# b% n8 R$ Y2 d$ r$ g9 r8 k, ]& l: f
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute. . C6 g2 |7 X; i7 K3 n e. b " e( H, d+ y% P: ?5 I+ vL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? 7 q0 m, c, w# L* Y4 \: p) O ' k% c8 t3 `5 GM:No, no, no!! Just wait for a few minutes. 1 P( @/ h' v$ v * q2 b3 k% N6 r) G; `L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀? ; D- `0 O4 p. B/ W- U' }9 y. i1 T/ `: G! m* U6 w: e
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting. 5 Q$ i% ~( A5 S0 L' x# O: t P. `. F% M. |9 zL:噢,hang out是等一会儿的意思? " ], m8 P3 k) r0 d 5 l9 p9 P6 r6 ^ b: qM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot. , F% s7 {2 ^+ n! _% W7 Y) j' _) ~ P7 g! }# P1 B: ]2 w& N" s
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。 , m+ f; Q8 U/ `9 t' [+ M1 v& x2 q# q6 E+ S6 e7 S G' F9 F A
M:Ok. So hang out while I go get ready.3 v) Y Q2 Q. V. x( L8 ~# x; W
! P) ~5 P3 M# d. r! k- f
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。- U3 V6 \9 d8 E) n6 {
. B0 B" Q8 n; x* |; ]3 F* m8 V% rM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.5 g6 {; R o8 O5 G
; y6 X, y9 i$ e7 Y
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐? 6 U6 g; W" U5 q8 Q - M8 h, ^2 Y% W! hM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?, V0 K3 S( c$ z6 G8 ?2 l& q+ q
. F9 h$ z4 d' |7 b* v5 z! g! u
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。 9 A5 R3 {3 G: t4 e2 S ! y0 H* R- F: Y; H) _5 o8 n+ y(Michael和李华开车到了中国城) 8 J! J) ^* X8 h+ C" Q+ t) v% j- P. n' E7 u
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。 * }2 k4 Z2 K" ^6 @4 Z& [1 ^. L& O# D9 J" H9 A8 L
M:I'm not lost. I think I know where we are." b- L6 X$ Q/ v
/ k: A" l; y5 d9 `; F: k9 L
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。3 e' z/ p5 q9 |
* w7 T3 R) \: VM:Are you calling me hard headed?) P0 T; D, Z: I
! H! a3 y+ J4 _1 YL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。: O' G0 g, b5 v* c7 J! a% Q
4 H* j: P* N! Y! A4 Q2 x/ {5 |
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes. B2 F4 o- h6 m9 G
( E1 ^+ b( [4 }9 @* J& [/ wL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。 3 Q, G8 C" y! l! t/ U 2 J' z0 Y j5 @$ T, w+ {7 ?M:I know where we are. We're really close to the restaurant.. B) y- t4 x7 p8 u
$ @& w0 c' l# c! v0 B, r/ `
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗? : o* ~/ s8 P# P: A+ ] . G! y" \- h. c6 @6 sM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed./ O: U2 ?0 J2 J4 W( V8 a
: }% ~# h, L5 W, k
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧? ! O" J0 b7 S- I; Z! j3 i- ~( \+ a
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people. 4 ~6 R/ s' y3 v O' Q/ C) n: t3 G7 ? |$ J9 ]
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?% d7 u& Y8 e6 O$ p- q
: a' F; _& _1 s# C8 @: K8 k1 \! D- pM:I think it's just down this block. + b8 L7 U7 e4 s+ V7 U7 M 1 c( c* }% {/ ?! hL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。0 x( @7 x1 F0 S9 h! m: q" r3 B
0 J* T" h0 k8 X5 m) U今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。1 k/ g! B# L2 B* m r
9 w& S+ s. V6 y) U' Y: {Audio as following: 0 J- E! G+ j7 H$ h# ~! q3 t+ L