Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。# r# N' r. r) d& G. ? U
3 w1 d& i0 t0 W4 E9 ~8 g1 C, M, C
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! & y# H; s) j; _4 h, m+ G0 f, P$ ^) O/ V" }& x) @5 h" `0 \
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- G3 i/ q/ C! e; s. ]: u
6 n6 I: ]+ X# E5 l4 u+ r2 f, l
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? & W, n. [) O5 A ( i4 P' _4 d% ZM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) i! S6 l: n$ F0 L) C" ~/ i$ L! N X$ F8 J& |2 q
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。/ i1 k, h: z; y8 j: r$ `5 y, e
# u" C& ^, }+ k9 R
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. R8 @0 p8 q; F+ K$ {3 G! K
8 B6 J6 t# }5 @6 P& E8 cL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?+ N) C5 ]# s, ?7 U) f& Y
. n" p) S j6 l; {
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 m" H9 M8 t( y, G2 h F9 Z" C
5 E6 R4 W8 ] F- ]% s" f, h
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 S$ G2 w% F! E5 ^* \5 C' [6 A; ?; \. G- g# h! |4 Z2 v0 c% ~: G; `
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; q0 A$ A) X% B9 ?9 ^( @
7 M+ f+ `* [: \2 ]L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? * j v! G7 ^- Q4 B7 D% d2 ?! N( y8 t1 ?4 ^+ C7 j# S1 t
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway., e5 _- T" A& [: f" ^
# o; P2 i( r; G9 O
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 c! g6 P( z% }! y# {
3 `! C }, Y, d6 a9 J
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ! c( P. [" A0 Z$ a+ E. \2 n9 ~ / ?4 x* @' W2 v4 x' P3 JL: 好,好, 去找位置吧! : j% @' }5 O4 U& y& @1 ~0 ^ : E5 E1 }2 A& P* W8 T5 N- z(Michael和李华找到了自己的座位) % U2 o8 I, f4 e! {- n8 C& U1 h7 E! I 8 b. S4 @* }( x& o5 `: ~L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* ~- |! h5 }7 G8 W7 B) t
# Y# y. _' l. ~
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. + Q8 ^/ H, F5 L1 x / k, }0 s% |4 m8 ZL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" H! ?2 @+ s" s1 i0 V$ N
% q1 K1 g x. S$ l; vM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 9 w# `, X* n( r$ m5 k( _2 ?; V3 }6 P0 B4 }7 \7 y$ q
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 V" B$ Z6 s: z% v. [
1 T8 ^" T$ \8 Y6 ]0 l9 A1 u6 m1 E) t
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. # ?& j J4 t( H; i; F: Q 9 l" E$ o. H5 I( O [' A3 s1 TL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % h# E; w5 m A' ^6 v/ V8 c4 G r* x4 q8 s* p) M8 s7 k
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 ^9 e* ]9 q: F h
; u* ~; b' @$ ]2 s- ` F5 {L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 4 @( S" r, p! S; q7 G " f3 q* I! y) ]: ^: w4 kM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ `+ H, V9 [1 B% P1 Y
' j) l; W* @% }! J1 t6 }% `2 gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. / P! z1 G( b3 _. U: f3 |* C( v( v8 {$ o* ?, V* n& f5 y5 o
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?3 _% g( i, C' I; K- g: z3 s+ K
3 }7 d# P: q- s, j( r: s Q7 rL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ( V0 x4 ^- o7 X. T. S& z( i. q8 P + ?2 t" w( E5 e% J0 K mM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 2 k. O" z# ~% e0 n7 w* G8 ]( v( ^) z6 a
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。, W3 s# Y9 u) A
% T6 K! o+ k/ L% ]
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ) e! O" W4 @% M; B. C! V4 S5 e0 s / k+ P! r4 ^' |L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。' r2 G/ L& C8 {( R! A
% D. f4 L8 \7 u- i
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。3 i' N2 K+ d* s
以下为音频:# i/ p) C+ X% a Y8 _: q