埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3003|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
/ Q4 c+ `& Y5 x" u+ v7 q" u3 R8 W/ f% m  M4 V: m3 P1 x& K
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
" V# B$ M4 t- `& }1 A6 n  R6 Q' p' u( i
J:JACK, JONY
, L" k; E0 I) UQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
$ d( C2 o  \* Q& ~3 h8 ?" LK: KING, COWBOY" T# _- O: S) I  B
6 a) V& {1 a* K/ u6 S
等等
- F: U# Y+ W; j3 c6 w# |8 s+ D
7 v8 _- A) S3 [# P# ~5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
. o( E) `: F% E3 u6 w5 e/ q) s5 d5 B3 l0 w' `, r
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。/ K. g. L8 B+ ]) G; h
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏- g% `" e' T. K3 b
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds 2 ^" m; F( ~  z/ l$ {) |$ O
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades3 t3 ^3 I4 Y; ]" j% a8 A% B: d
      A===Ace                                                       K===King       ; K5 Z8 c9 a- s# o- d
      Q===Queen                                                   J===Jack # ~, s/ @2 w5 E
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
0 {( W$ X* B: t; H5 l我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 20:09 , Processed in 0.136956 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表