埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2952|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 2 n6 ^# t: W! k2 z5 h& v& W

7 w4 t3 h" `5 G6 Q( X10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:6 v9 p& P7 ~& B  B: `" }
  G; U3 O6 d) I  B1 v2 X2 T/ w
J:JACK, JONY  Q/ Y/ C1 L6 C( H
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER: w4 p2 c& |- I2 }/ c- _3 N
K: KING, COWBOY
7 y  r3 ]3 a8 J! l( D
* c. P1 w" ?  |1 o4 G6 B等等
- `4 J9 ~" m% B' O  }+ X1 q% Q- j4 V& S3 a, y: v  z: p% _; O
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
$ U! }% p% V7 o- z; S* A% h
6 `% G* \+ _( s3 \待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
* ^1 G' j6 k0 R% [& i继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏8 u, i2 e0 ?7 Z1 O
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds 7 Y- Z6 a- s% g+ M' ]4 e
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades+ @7 E' p: h2 g; U; y
      A===Ace                                                       K===King       * H2 h- B* j5 N* r
      Q===Queen                                                   J===Jack
! _) ^3 m. [) _+ R$ w) @5 W      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand! J* d* B2 R4 x
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:14 , Processed in 0.170180 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表