埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2853|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 ( y$ D; C& `( p  s: {
& e* Z) y/ Y/ y$ R4 `8 f2 M- l
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:0 ^# Z0 f* d& b. R) k# a, s. z1 T
: L5 p0 v: `( q2 S" I. l
J:JACK, JONY( ]8 w3 A3 T3 O0 J
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
9 `9 R# T9 g2 D* c7 zK: KING, COWBOY8 z  g+ b8 Q. A% w% T$ L
4 u$ q$ j. v8 {6 x5 X7 X: v: b
等等
  g% k; x2 B, ?  w8 q9 q' b% |
! {6 ^; G1 g3 \" c& W, u; h3 z6 l5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。' s& Y" s0 ?! f* G/ q7 }
1 x. b! m! m  \. l1 A1 W
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
0 o; L+ Z& O* V继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏+ N" c7 t0 b+ @. |$ H! g8 t. e3 l
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
3 z% R; Y9 d" G' O& e' w* A      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
" x9 s0 Z' M3 K      A===Ace                                                       K===King       ( e" S& M! K( u: e2 }& V2 P* C
      Q===Queen                                                   J===Jack
$ q) {$ K8 |4 d9 S; ]: [: M      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand7 R2 ~* l9 w& _
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-12 06:26 , Processed in 0.149127 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表