埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3659|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 ' r4 r( A( u4 O' \2 \  y
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
3 A4 A6 |+ w& g$ E: Q$ Q' }
3 N* m! [* u& S7 k; pM: I know, it’s a popular show./ a5 T. ~: L+ B

+ q; q7 ]" K" v+ v4 ]' G- R, d8 l. jL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?/ G2 g4 d0 t/ n* F" `; O

: i4 V5 {. @" a, L, n, d  EM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.! f* u0 S* D+ F8 E) W: e
; n' u- o, e4 n: G
L: Broke? 你受伤啦?
6 P) ^1 C. J" U/ G5 |! y% i6 o  z, O3 o9 Z8 ~
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
" b/ o! T8 o% d' w* C! x7 t( }$ K' E& b5 ~5 k5 l- d  O
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...+ ]& ]5 m. |6 I8 a( L+ k. F" T

, d( ^9 L8 q  RM: Yes, your mom was broke!
; B- ^4 o" q; }: E9 B# u2 F
2 X) C2 l2 i# EL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。5 e0 h: w  |' w# ]  C/ @; i

. i# X) p) E" O7 lM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.- A  o, j* o# U  H/ \
" p8 H+ y1 G4 j& C; ]: S
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
' g8 e$ |' M2 \; ]$ `$ J4 D' q  g# B# e
M: You told me yourself, you just forgot!+ f3 k9 O3 e) D# P1 ^2 n

0 J# y- b4 Q4 `7 rL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?" D' B3 B5 A) ^: s0 [- V2 `
! S7 i+ V' C6 w; c$ ~5 R! C
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.8 J+ }5 q& \& u! h. L

8 K) W1 q6 b  T6 v' v8 h6 V3 TL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。& s( P2 i; B0 C2 X7 r" S' }$ \% I8 M# O

) s; f8 q# G- {$ @& Q3 hL: 这两个座位还挺好的。4 E- B& v  a* M) a
0 N4 a# S" V3 i1 N
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
' V" K2 g2 h# i# F( l' o& ]' k9 ?# M* I5 `
L: Lame? Lame 是什么意思呀?- S2 c: N+ k) i( A# _7 p

/ y( o4 }- Y+ U# J8 v3 U  nM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
3 d3 B! i' h1 l7 l. p
, [% o& }4 t% N8 e8 EL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?, {! }2 B) R- |8 i6 p1 j( C& Y4 w

- X8 _, `9 T; M+ nM: Saturday morning classes are lame!6 Z- t; r5 ?4 k+ i2 Q" c

% L2 m* L  q  i! BL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?; ~7 _. u3 ?! Z7 l; V# J

0 ~8 u. f2 V: @; G' \5 y8 vM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.' O8 F  A1 g& E( K$ W6 r

" m2 Q, ]5 ?$ i/ a( r0 g1 Q% |L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。0 l* \2 K7 X9 J. m# a# ]  G
2 ]& ]- {  U9 y* _- s. J  h3 }
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?0 u& V$ L4 X7 b9 s* U0 L

+ ^# {8 k1 t; W4 R( ?M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.- l9 e0 C. j( [: U7 X* o  z

. a( m% y9 x8 f0 V! k# p( m2 dL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?# Z  Z( L" `6 h0 L4 c
& e6 P3 w) d9 w, \8 [$ u% g, [8 y
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
- F2 p+ s9 g& {5 o4 ]! o
% g% o3 R1 Z1 _3 j* ]+ dL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。6 o( a. W3 J+ o) r7 j: B

# ?; u1 n7 y" s4 PM: You can also say...
0 i( B# q% Z4 u" M3 F8 n2 ]9 R, t3 I! N! v
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
/ e9 T- f; @  l* d- a3 Y9 {- Y  E( q- Q; k( b7 o) |# U% i; w
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
, y8 X) @. T6 S( j9 y& g2 F3 Y8 [! H1 u+ Z
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。6 X: S) c7 H+ O: C2 g9 o) ^! e

, w* z$ Q+ f* EM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!8 q  f9 v' u* G( l8 Q
% C. [3 |) w' U/ ~
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
! b/ S2 X0 |1 E; ~% t6 ^
8 a3 Z2 _5 a; c' k8 C( sMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。
6 k3 ]' T" o7 M- v  Z有音频吗?
. I/ E4 F; n3 y# i  S1 ^% [有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。7 J& k( |4 \* ^6 ]5 U8 \! W7 ^
有音频吗?! ]& b9 ^( v- Z& c; e
有音频就更好了
% @4 d6 X0 o7 ]. K( Xbillzhao 发表于 2009-6-3 15:07
6 v! H  E" z( |: Y, K* U4 b



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 11:09 , Processed in 0.152713 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表