埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3735|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
/ N" v- O9 `& C( t3 C7 RL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
# _- M; f6 z! J# f0 G$ i3 X! \6 v9 f1 h. `! R
M: I know, it’s a popular show.
  v; t; }6 P9 g# K' V
/ g! c# I' l9 f- i/ qL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
# A  c, Q: c" O" H) |. u3 b9 q
* _3 q' m0 |+ `- nM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
5 A6 C, ?! P9 B3 k, T- Y  t. c  p* Q8 Z- `" L
L: Broke? 你受伤啦?
. r5 Z2 B  g: d3 _3 x
( z8 k8 n+ k( j6 g$ gM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
5 ~, g+ {/ r0 A% ]& d5 [0 x2 T# R: Q7 h5 q8 O1 k
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
5 b& S) J6 y& Q5 B7 p( u3 ?7 J7 [/ F5 X9 W8 {# ^
M: Yes, your mom was broke!
% q* H2 i' ~" B& L  K) [. l' [2 E9 i9 q; C
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
$ u# i* |# d9 j0 L  u
( H$ G' Y; }" u7 @9 @2 ]( v+ N9 SM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.' M1 z" L- `) v  f1 O& \

2 E% ~9 |+ q- n' AL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
: Y1 ~; a2 u. Y* i/ n& L' ]( N  E0 _7 a1 ^3 `* c
M: You told me yourself, you just forgot!
' p! c1 [: x2 V! {' @1 |! g/ y# O: p5 m# O* N$ o9 W( a& i
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
7 r$ X1 a: O. K/ @( P" R3 Y; }8 X/ H, F$ N6 S1 w% B; o
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
+ W- r0 J2 f# z7 y
, r" g* F1 ~' `9 TL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。4 \8 W- |( l( _& ^5 V' C* U

( X. F, J' b3 M3 c0 ]2 V) _& s7 w  {4 _L: 这两个座位还挺好的。
; V8 I: y: Y" u2 x. p) R% |6 f& A/ A, }1 Y  U9 u
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.0 c  D2 R( z4 t& v) t5 b- h
8 k! L4 |! E; Q0 b; [
L: Lame? Lame 是什么意思呀?$ d! h; d2 z0 p- c. B

' B" c' Q, n6 O3 MM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.3 G/ v+ M1 b' h, N4 ?. Z
9 ]" \5 {* f9 h2 C2 D  ^
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
! A% A; r! L& W" R" ~8 `: l  Q6 u  J6 @, A/ ]7 r8 B. B* B
M: Saturday morning classes are lame!# t& q* K5 L! u" A& c1 n) Z! u
9 X# m0 V* n/ o2 B
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?( Q1 u* x' T4 K% B4 z. O

* \; f' z2 F8 B' L) p( a7 }7 FM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
, `5 ?' s7 v' ^, h# h# h% o. t& k2 l: ^. Y3 i# n2 L; k1 r
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。7 }2 b8 {( ^: ~: D) [- v. C
7 k" E4 r8 X, c4 a# r6 N+ C& J
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
: |; X. `4 c3 ~4 M
; b2 Q/ U# ], _% N* EM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
1 d4 @6 o! J- [) P2 O* ]* P* m" h$ k; Q" u
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
' Y4 b& p( T$ l
' c8 w' [; V( |& tM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money." }! A' n) x6 ?3 Q

: ~  y, a% l5 A( [L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
( O7 j! d; P% f( h& r) J
  C1 s1 L+ ?% X5 x5 L3 B/ ~; ]M: You can also say.... e( S# w. U$ `0 \. t
' D0 Q& j$ T& w4 U, ~, @) ^* R! k5 p, e
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
( C8 |$ s, g; i' a% W* W: {$ p* p+ L, ~" a
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
' o# Z+ ^1 x0 V  @1 g' @2 `. t+ Q: Z  d/ a$ h% a
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
: y9 r" X9 z+ J; e/ @1 B
  t- {: x3 R) S, Q$ f) A5 `M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
4 S$ k/ H* X& a' s5 Z' ^. v  m
1 i( a  B$ S! c; ^, ?4 \L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。" i% D5 D* I: _) Z5 U5 U6 W

, {0 O7 Y2 \$ G) B2 O/ b( NMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。
4 I/ U7 l$ p0 E0 ~/ H有音频吗?( J, N( A$ ]5 K
有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。) B2 G7 ]- p) f+ c3 I
有音频吗?
6 i/ U1 \! l8 t3 c7 }: O+ ?有音频就更好了; |, Q  C7 Z2 J/ }
billzhao 发表于 2009-6-3 15:07
1 N! f8 W# k5 s



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 16:31 , Processed in 0.431869 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表