 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
, S4 N8 Y% p" e6 e4 I5 C) Z0 `& z; z) a# D K8 s
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
+ K8 D3 r0 N, s2 Z N7 k3 N; J0 ~- D" z% J
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
% }, ? b" G0 Z r g
8 C' S8 P3 z* sM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
8 a0 L* a0 w* D+ b4 W4 r
# }# N. ~3 d2 vL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
) ^+ S6 w& a: J/ ^6 T
. k% i( [9 O8 |7 ~/ j4 {, t+ a% _. Y0 JM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 7 Q* @. E+ Z! n8 d" X
. R3 Z3 O+ Q. v) h
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着? F9 f$ v! {9 V/ ~* H: J
7 j: g6 i! s# m" f6 i& R4 ~
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
' q; n7 Q8 M. n$ W) H* R: L9 j7 G" @; t
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?; j4 q% b3 [* ^9 _
: v+ n0 _) k7 y8 G7 {5 m
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.: m$ v" O/ |6 r6 G
* }- U( @* e. G Z5 [& Z4 RL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。$ T) ^: O* Q6 J: C3 |/ N
, G9 P' B4 t6 D! }$ o5 b
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
4 M2 B/ \4 m" [" N. g6 D4 e# ]
! H$ w- O# }, f9 e) c! A& k. QL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
* B, W# M: n/ S0 m0 F. ~, g+ D$ V1 Z& J5 |* l4 {7 k
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
% {" `5 q0 K* G2 I9 M: ?2 b# A) j7 D- h" ]! V
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
, o* N2 e- A* B" ?% r" ^% f$ O
6 e; y" P$ l: n/ _, v: ]M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
& d$ ?' Y' n# N0 y" ~! w' i
4 Q: `1 g" W8 A/ ^" m! m% y% iL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
7 t6 c5 Z! X+ t% M1 V7 O$ \6 {
9 j# G$ u* p* G2 M5 T$ P$ L) pM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
$ M* u* i" ?- B" F: \. Z; s
& P1 \' D& V F6 g; {' s4 S& [. `L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。7 ]8 K! P; _& }. }; P* y
1 o# A+ P, @) C0 V( [
那你能说去打棒球,休息一下?1 p$ _' ]" N9 ^
# t: N; U8 O+ t% a- i0 o& G/ ]. HM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
# u' o8 }- Q9 f9 |) l8 F# Q; r4 ^; D' X: V G* h5 Y) z, a
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
" h9 ^# ?' k* ~* B! j" ?# f1 e% c1 ]0 q5 U' n
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded. R; W) ^" m* ?) V2 ~6 E
1 ], v. D0 U. n+ j
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
$ D1 \; b/ Y; `
& @- r! G' A4 d9 c* X9 n+ P! f' {2 dM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
8 K9 ?: P3 W1 g6 L6 P3 D- I! N- L- a5 S! f4 H6 Q/ V
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
" p2 [) p( O ], a2 o- y
1 D+ l* R, e: V/ j0 U1 G& l6 k( ?M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
- N j1 x# d, e- `- N7 n% \) F! h+ F5 Z
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!+ A$ m5 v+ I' ~' H+ K9 e
# e, j: f( Z3 H; h! L' @
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|