 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 3 M8 X; `1 H2 D" k" N+ w! T2 J
+ S* j# D9 o# H3 y9 D
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?! z ^$ k- Z5 i- u; P4 h- O: E
6 O7 E" c9 Q: U, T4 \2 ~
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。# R3 N: U/ U: A( {# f
2 M# P5 f4 {! q) d
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
9 v7 j% T% n, n' g5 U8 H' b: _/ j6 r/ ?
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
' e' G1 [# ~& v( K0 A2 R! Z$ ^4 ]0 T }% ?$ v
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. : E, h4 p+ {) P- @/ x
* R5 F8 V8 m: l' Z: c1 \' [
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?/ K4 P! M; F, ] n: j) \% u2 w
& X5 i3 }: j; f3 P
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
" V/ H3 j0 g( n- n% e, E$ K% j' y* t& C, D2 Y2 k
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
$ B' \7 T3 M+ j2 V6 n2 a$ a1 H' K) p- i" e
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
" A3 @" o5 W& z7 }# a+ S- K$ X* C9 X# J4 X
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
8 j& O) y7 u4 h& ~, }) [5 m+ n5 f0 h% H
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
3 j; J1 e) I0 \. m2 B- |
& W+ \# Q' U4 B9 jL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
3 a1 R* W8 e3 d' p- Y! m+ w* B% n7 T; N5 q/ k9 R; t
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.: p- t1 H/ I( W# E
9 ^/ s1 ~; o4 y+ i, yL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
~: ]% [3 a+ q9 K
8 Y' a- i4 V1 C1 I2 S m( A: sM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
- s2 ~, U9 `1 o: v" B- U! W( M; S7 i- A+ q1 {& M4 n$ e
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
+ d- E5 l$ U s+ r/ z# ~& Z: ]* k( u% g( X
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school.") g! h/ p( e, @! P8 J
& W4 h& [1 \8 }* {" ML: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
! g; W1 p- P5 h) J) f: r5 |
6 r f! x7 w0 X8 C0 g那你能说去打棒球,休息一下?
0 w$ T, a H/ s% R7 M( r% v
% D) K8 ^% C1 [M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
/ W( A) A! \; N; k
) r5 I. v& S( W7 z0 i1 e' q" WL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?/ e5 X( w6 p. I% c" u
/ Z: U& \- B8 l$ J# ]3 T! EM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
7 i+ O& u! o/ R( _: r: ^; W
3 y: e% Y1 J3 Y3 q/ PL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
7 l7 X2 X" C6 S3 f/ [- `2 K7 {) P \& p+ U& ~
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
1 P/ W! \7 j; w- W$ e3 R! ?* y# y3 o( J# L7 X( ]: Q' n
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
4 G: ^ I6 H9 ^& R% w, G7 V+ r6 q; O( g6 i! ^
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
( \& f, e4 e" }7 ^; T
4 o: _$ y9 f0 I5 l& cL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!) D' s4 ~8 ^& M$ h$ v0 A. i
: S' R2 R0 w* G: F5 N' u
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|