埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2864|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,9 c/ @  q% [  Y' Z
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
4 U3 f$ s# f3 J3 K/ B    * t( W- h/ s; w. [4 v8 H$ s2 f" u! Y
旁邊的朋友建議找醫護人員,
% _2 w8 s+ F; ]; P7 APeople around suggested her go to the  hospital,3 y" b6 W! M+ A6 y+ G, ^5 o
    # T; `8 y+ Y1 q/ ?
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
$ `# U6 j3 ^: T; h' W' G# IBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.2 t6 \  C% o& B. c+ R
    $ r( T0 @  m) R8 @* a
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,, K, J% |* ~; I' V" \2 C
While she was still shivering, not standing firm,
/ `1 B1 I" S1 ?) U0 g9 \   
! d: c: H" l9 P朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
  `8 h1 j9 Z! S: o7 tFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
& ]! v# f) @: W% D" l   
- V1 k6 B. t/ P) _2 u; k" M* M) `她就跟著大家一起享受接下來的時光了。6 _+ d, r+ V& q* n
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.: z7 P8 {2 H% ?, t) t
    % j8 r3 k+ L4 y; }9 _
她的先生後來打電話通知大家,: w8 }/ f3 |4 ^+ {- i0 y+ q
Later on, her husband called to tell these friends,5 z. \/ j- |8 }. ^' ?+ S0 |
    1 w/ X! y8 y9 @- j
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,) H1 M% E2 V' c/ ^& e% S" D1 P
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,4 r' q( y' ?2 t6 u
   
1 R1 e7 I$ o0 _* j1 F原因是她在烤肉聚餐的時候中風。. {' i. Z. p6 ~; h* p' V- }9 x
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.
& t% X  ]) D4 ~8 ?! @' d   
4 y4 R" ]0 D8 ?/ c; s: |如果他們懂得辨識中風的癥兆,& p* w- Q, e" H+ o
If they know how to identify the symptoms of a stroke,2 t* @0 X4 Z  E4 h0 g4 F# v/ A
    ; q  M* [. {9 N, P
她現在也許還跟我們在一起。4 f* Q2 L. A( z7 C, r" U8 G$ }
She might still be staying with us ........
/ R0 ]0 O) o! D: H( d    + Q5 C* ~: D5 U7 x! S% K
有些人不會死,
. {! ^1 D' ~: d7 mSome people do not die,
  ]! c) f5 D! d8 `9 Z2 f   
; n: r& B9 Q3 M$ K9 h但結局處於無助無望的景況中。
. ~' V& e. k; ^4 dHowever the result is in even helpless and disparate condition..
$ B6 r. u/ a. @$ s! @; U   
; I/ m5 x  I& Z+ N8 `4 p9 A8 Z/ u只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
) d+ U" p& [) L5 }4 \3 }1 rIt only takes one minute to read this article.2 i- o* x6 L+ s& T  p
   
6 A# y4 @' |+ l  v腦神經外科醫師說,- c3 c; E4 Q6 O+ M1 a; Z+ f: ~
A neurosurgeon says :
& V" q4 G6 R1 N% q/ f( _    3 R* ], J8 p7 E+ N3 i# ~7 B
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,- i+ v% B5 z3 c' L& |
If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
) `( a- C4 G* P2 Y$ b% q    . e( G, @9 {* o$ {7 e1 |
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
* |% S0 @5 T8 _, Y: A6 }6 lHe can alter the stroke consequences completely.8 b2 t- d+ S: v) A: a
    ! _1 W7 G( x" x& b  {3 ^8 x
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
  c: e$ U- h5 N, l# y" {( L8 ~The trick is how to diagnose a stroke,
, R' |, @$ Z1 Y. {6 O$ r   
9 J% N& \1 W, t) g9 Y並讓病患在三小時之內接受醫療,
  D+ z: `5 O. v! q* E7 KAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
- ^" r5 Y+ H- B- C5 ~; E: |7 T2 f    - ?" k2 k4 q( H, t6 V: ~5 H
而這是很難的。
5 T/ r* x% q& i3 U( R* t1 @" E- EBut this is very difficult.+ M6 {+ D( z; y! ~
    , E* B. s# c6 u8 J4 t9 c( ~6 y
辨識中風
3 h! \# \" B9 B& t- G# r) `To diagnose a stroke
5 X' J& g  }) Q( }   
5 z3 D; h9 u: I$ S! U# l感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,/ a+ S- W4 M; v! }$ _9 U' F3 u
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR  m! J- T  p4 y$ l% f
    , z% J2 F2 i6 @
請閱讀並學習 !
! R6 |# N" O% L$ q: o! n& pPlease read and learn!
) p4 H/ t$ f) r1 P" y   
' |( K$ f6 P# B$ b" @有時候中風的癥兆很難辨認,# f6 q4 N0 K, |8 \
Sometimes it's not easy to identify a stroke,
2 T, G7 d; U' E- E$ `$ e# u0 v   
7 Z0 m$ l* G9 o; x; p不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。5 [5 W" N7 P! Z# b4 ^# W
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
0 o, Y, e* V4 _5 S% r$ {& r" X  C    # G6 ~5 Q8 ^2 v' `; q. I8 c
身邊的人辨認不出中風的徵兆,
8 E3 L% _2 p/ m& ]  u# K# U- c& YIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
7 d' M' Y; w6 V- g* e  J    9 i# r: o5 m) C3 g
中風患者就會嚴重腦傷。
0 E  q% Y# R; q; @. z) }6 jThe stroke patient will suffer from serious brain injury.4 v1 M5 @! M+ T7 Q2 f$ P/ w
    4 C8 H% h$ I. W- @- }, B: r
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
* M( X, E, u* M6 Z5 U; ^) f2 F! g7 ZA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,
- K! T, e0 s0 O0 J9 V* b- w   
; h; W+ B7 C3 @7 V' E就可以辨識中風:
( V& }$ R. o3 L1 \9 ~# F4 L- D0 c$ dIt is possible to diagnose a stroke.
" I5 B0 P3 h2 z3 X( D   
# n  L) W1 k- o9 l# u# N0 ?6 jS : (smile) 要求患者笑一下+ Q( m. {3 t6 [
Ask the patient to smile
5 S! n4 P' j3 z9 l8 e  k$ b    % y, O. D7 Y' h: d& m9 F, X
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。( |& \/ b8 U' ]3 v( \0 P* s3 I2 W! a
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
/ z! ]+ f( p/ @3 Y6 I1 m8 o/ K,e..g. The weather is sunny today.
$ {* r$ X) }+ s3 ~" D      m5 \. n4 \0 [3 B2 \# _& F
R : (raise) 要求 患者舉起雙手, c% u0 _: R/ k8 u# q+ X; d
Ask the patient to raise both hands at the same time
4 q& Z! c4 V! U: M2 u* M: i7 x, p   
, v. V" B. d% t0 A注意 Note:2 ~. Q- d) m- R1 K* s; x$ M
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
* q9 n% Y4 I3 V8 M# X/ W- qOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.& i5 p; R4 d5 @% @6 ^' ^" N
    ' C5 V9 c; Z2 U6 b
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
) A& w8 B) p/ T9 \* h+ C1 a! {Above are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!, D/ Y) h2 `: F
   
; v  a6 b1 E. T心臟科醫師說,
; S- N' O/ K' j+ J+ SA cardiac surgeon says :* a: b8 c3 I* u6 ]; {
    ; A$ F9 }) F7 V
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,7 ~+ F6 w  }" Z) r6 d( f$ H0 u
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,5 M* W4 V& A) Z# ^$ x+ h
   
* D( N2 O6 A0 I0 g  \9 ~就至少可以救一條命。/ u6 h* B, i0 [8 f
It can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!+ {- \5 Y# B+ ?1 C! ]! |) D% i
前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。# Y# _% T0 ^+ H* Q- K+ A& m: g
我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/
/ N% c1 s$ b! I8 f1 {3 r  O! j- T5 d1 q8 o( f! F- w
Natasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 22:24 , Processed in 0.169527 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表