 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 ' \- X5 v8 N$ @1 G* ^% b" y3 Y
! Q. C* D; _% qto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
6 D7 ]) \+ y! y* y; n" G4 y, \% S9 t8 U
to cast pearls before swine
4 ?: S( n) w' y: Z; v
" ?( p8 A* j" L/ ] F+ _4 Ecaviar to the general
5 ~7 J, p& t' h, l) a9 u8 l8 s2 v2 i. `
to preach to deaf ears& N8 P# R; p# z7 W% g
, u- B) R t- k( `& qto talk over sb's head 6 M$ [# O+ b2 B( R# f
# A. R9 P& R# ^6 d3 r0 `- P% x/ p/ ?
The whistle jigs to a milestone.
+ C0 B; ^2 J: c, B, X8 ]6 e! H1 s$ Z D& Y' m
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.* L( v$ ]/ \( ]
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。: d' _; u2 @2 p
3 J$ B0 D) _; F4 S2 qShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.$ K( Q; f: v; n; r" c6 P# G% @
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
3 K$ q+ q4 L: n8 E% f' c/ W5 X( n7 I
6 A$ B8 A( z( Y: JAn nod is as good as a wink to a Blind horse
# [& J! ?: A% a* _. X对牛弹琴 U: `9 `; {3 U! i
5 G, m" Y+ X" {- R/ n( `$ w1 v0 y( A }2 o, z
playing a harp before a Buffalo1 D) u% T! V$ Z. e
2 P: L. o- g# v1 q3 @6 i5 Gplay the lute to a cow; preach to deaf ears
! q& q. ]$ a& M3 ]" h* N# {5 {. r: Q2 q( E5 ?: h/ T7 r+ j3 c
5 F& f- K5 W; |3 vtalk to a Brick wall
% F* n+ h4 q1 i1 _/ X9 [) g$ u对牛弹琴
- x" Z* z- r6 t; L# ]* N; y, \0 Q2 r7 j# D* m
& x V' q; p9 ~3 I& zTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
" N" I y5 R5 o$ L他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
`/ Z+ \! o$ O
* A0 H. c: R# i6 t, Z2 }[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|