 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
# S. \+ N! B1 e9 o+ G7 ?; z; l& O0 h6 R% x% p1 U
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience" x- i$ i8 l% J# {* P! C2 G& P
2 t6 ^* }% ^! X$ tto cast pearls before swine
( P( K$ M1 o, L6 m6 ]! V8 J
7 [) b t; [4 J9 c/ Tcaviar to the general
. ^! `- C% ~% |& k0 J6 f. F. o% L) D9 w9 u, O. I0 o( R7 p
to preach to deaf ears
( N) {. S0 ^; Q2 L5 e+ v, a+ N' C2 b* ~3 d# T
to talk over sb's head % N" }" o" p E9 X% g) c6 A
% x" `* a+ ]" Z
3 ] a: O& S# m' D
The whistle jigs to a milestone.
9 Y" ?1 ]8 L& c- q/ Z1 x: y
v; n: [, o x2 DWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.! i0 i7 T9 ~+ j; i: p" M
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
! v0 h/ B5 u' Z3 x y
) {% i5 _+ \8 k! pShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.& a' E3 f) a4 y9 f" T% X
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。9 F3 d# i3 `; e* o% _7 Y# Y3 H# m
/ [6 E) S- N/ a: c" s
An nod is as good as a wink to a Blind horse
% c) l! S7 k9 {; w% i, n; k1 D对牛弹琴
* h4 O9 N3 V6 Z) g% \; V3 Q: O7 i6 g& `# _7 m7 \ i
3 D2 f9 l, |5 [: W0 _" I playing a harp before a Buffalo3 K" c- `8 w+ T
; Y! C$ i! T7 }' @9 S8 _4 P
play the lute to a cow; preach to deaf ears
& ` D4 e8 j7 r* m4 k4 I/ i6 b; t+ t1 g, ?
, c/ N6 G( R3 \/ U- v, d
talk to a Brick wall# L5 G$ N. c1 m/ r( U' ]4 F
对牛弹琴
6 X/ S0 W& L# O2 X! O1 S7 i: b. ]7 O* \ X4 s( V7 |3 r6 W$ O9 n
$ F0 I: o5 d0 ~0 H+ H; j- h. c3 bTheir hints about his behaviour were water off a duck's back., Y0 L* W) ]+ P o/ a* Q, _
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
& i$ \; `9 L# g, e1 I4 |' m c$ X
1 K0 f) c1 C. N% P% k[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|