埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3104|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。+ z- h$ b2 B5 L2 A

- t7 I1 ^. @- ~/ p! qand from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
7 \7 K$ Z3 W: S# n1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
7 _9 K- t- X" K& V. w" [+ a/ r2 : a contemptible person9 m- y- q9 e. m6 G( {8 D# t
swine fever  
/ p/ f3 L, g. q, l/ o1 : HOG CHOLERA
; t& I, ]& ?( [8 ]  y. z# V' l2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa
! d/ ~" F1 F( J8 O0 {© 2005 Merriam-Webster, Incorporated" ~/ c3 C- D  A) t7 X% s( v% T  I

! Y7 p3 _/ B" D6 n; l6 c3 b: T; G' _7 FThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。
2 j4 R) ]# S2 L. _# cpig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
$ s/ {+ U8 Z' I6 ~. L2 ]1 X' U; Mhog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。/ v: f% I* l. t( S& s
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!" A& A& L5 _" @3 O9 P2 q

  d4 x( q7 \6 I; u(转自金山词霸)
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
- M1 g% _& E$ o2 J5 v" `: z* LWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
9 G2 S. C7 J, @+ z1 ?! ~! s8 O: e7 s# S4 }* s0 {# [" l4 S
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...

: N( F' @/ n  B+ G% H# E
* V* W. T7 o) l8 R! g9 |顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  ' \- X5 v8 N$ @1 G* ^% b" y3 Y

! Q. C* D; _% qto play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
6 D7 ]) \+ y! y* y; n" G4 y, \% S9 t8 U
to cast pearls before swine
4 ?: S( n) w' y: Z; v
" ?( p8 A* j" L/ ]  F+ _4 Ecaviar to the general
5 ~7 J, p& t' h, l) a9 u8 l8 s2 v2 i. `
to preach to deaf ears& N8 P# R; p# z7 W% g

, u- B) R  t- k( `& qto talk over sb's head 6 M$ [# O+ b2 B( R# f
     
# A. R9 P& R# ^6 d3 r0 `- P% x/ p/ ?
The whistle jigs to a milestone.
+ C0 B; ^2 J: c, B, X8 ]6 e! H1 s$ Z  D& Y' m
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.* L( v$ ]/ \( ]
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。: d' _; u2 @2 p

3 J$ B0 D) _; F4 S2 qShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.$ K( Q; f: v; n; r" c6 P# G% @
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
3 K$ q+ q4 L: n8 E% f' c/ W5 X( n7 I
6 A$ B8 A( z( Y: JAn nod is as good as a wink to a Blind horse
# [& J! ?: A% a* _. X对牛弹琴  U: `9 `; {3 U! i

5 G, m" Y+ X" {- R/ n( `$ w1 v0 y( A  }2 o, z
playing a harp before a Buffalo1 D) u% T! V$ Z. e

2 P: L. o- g# v1 q3 @6 i5 Gplay the lute to a cow; preach to deaf ears
! q& q. ]$ a& M3 ]" h* N# {5 {. r: Q2 q( E5 ?: h/ T7 r+ j3 c

5 F& f- K5 W; |3 vtalk to a Brick wall
% F* n+ h4 q1 i1 _/ X9 [) g$ u对牛弹琴
- x" Z* z- r6 t; L# ]* N; y, \0 Q2 r7 j# D* m

& x  V' q; p9 ~3 I& zTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
" N" I  y5 R5 o$ L他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
  `/ Z+ \! o$ O
* A0 H. c: R# i6 t, Z2 }[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
: K. Z+ m& T+ j) d1 p估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

" X8 k5 y3 H4 ^6 {: g1 A1 \% t+ F$ F+ i, q' f. o2 j
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能! m- u0 f$ G9 Z) @; H
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。9 ?" k9 H- M, U: A( a
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。. ?$ ?/ d4 C4 H* j
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。* n4 `0 F0 F+ A/ N# L! D, `
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:48 , Processed in 0.146323 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表