埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4914|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
5 c: ^, l: I1 i" iby myself' Z5 n+ S; k1 o2 L  \
on my own0 N% [5 R, o. g' T9 X6 Z- v

2 J7 f; {  s6 P4 R3 T4 _我有时会看到诸如“I went there myself.”/ P& E6 c, d/ U. a: v" K8 M- r/ \

; O0 u  A% [) y# K& Z  Q& d按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深3 ^! V2 s+ z$ J2 |6 ~: X
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去% q3 @; e, b- I, ?/ b
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
, R4 w& f3 _/ n4 O3 non my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 2 J' d* {$ G3 ]5 t& U' c
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深7 V9 C/ G8 R  g9 j5 g0 x
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去& V: V4 D* K) a. g% D$ F- H
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
8 Q9 Y, q; m4 R0 C, F1 L( i! {( s
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 0 a" F( {' m+ b: a- I: H
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
3 e$ B6 h% c4 I$ y$ K* H
7 f$ [, B5 P2 ~. w" O9 r/ |3 I
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 5 Z; r' |0 c+ Q6 y

! w3 N' }6 G$ |

. s% c7 j& b) W$ T, j看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
/ r. x7 M* m4 l0 y7 }6 V; z8 k0 v0 R# l4 q; W' K

$ D/ I6 v5 W1 M% V% E! A你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
4 W7 o) h( e% Q% t6 i9 Y9 U- O, J
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
5 T. n  L. Z, V! g# g: `- e5 p2 k
# J0 S7 z. p$ m( h' K0 Z你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
/ u; A# x  B0 h& f9 s8 v4 Y不应该考逻辑,应该考感觉.

2 L2 f" y1 _, n
; r  n2 O7 c* W" f我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 : k/ L1 P+ f8 |9 }
不应该考逻辑,应该考感觉.
) v- B3 Y7 e5 n8 `$ Q7 E
0 R# t# g8 A! l% X2 F' q
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑& T$ d' m; Z& \9 R- ~& _9 a( u, D

( I# K! g& ]6 E  |& o9 l大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。; \0 c5 @9 o, ]3 q4 Q

! U! j& a# x1 z0 E6 Y古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 & o" B& M" E4 {! m; f/ r' a
# Y# x3 p! r( I0 U3 z0 k
0 a8 m; X6 `; b3 }6 P. F* t. V" t
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑+ H; |, q* M1 z# }7 p
" o. H' M1 \% |& x
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
- N2 S/ Q5 W, l% X+ v, J; |0 @0 \
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
) k! N5 x2 R' [0 ~& t8 `+ i( w; r& r! u# _3 [( t  W2 p

3 P" @2 h9 x, e" g% R4 x) o+ t3 s开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑# ]+ p, q+ o5 U2 s

8 H. n& U$ P' D- D大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
9 H7 X2 f8 o! C* u
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧" C  V! A4 `' d& |/ |$ H
$ W. l* \& n. f' n2 N
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?7 G9 p, \3 @- g* y
2)at the end, in the end, by the end,区别?
理袁律师事务所
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
! i, S9 G( ]5 Q% _7 @, I
( E: L3 ^) r2 p3 s3 M7 T: Q三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 - r7 r, w3 |) I1 ~( Y# m! `
" g1 A" l# X; V6 b+ G) S
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
! [3 e" g6 D& u. D: D
; U+ S! u# d( j/ `4 M1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?) x3 I  F- }- h; n5 c
2)at the end, in the end, by the end,区别?

; j7 N! _9 q7 V$ a1 N% I/ Q2 v: i/ }5 W7 G& q1 D6 b
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
- b- ~/ y, R+ F2 K5 P  m2 q0 S( b) ?; b+ q% F( t2 k- f! v/ }
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
( s: Y+ t+ R) e/ J0 ^- Kin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
& _6 W0 z1 H3 g4 o8 Cby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
/ k! Q8 f4 y: T! g( z要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. ! `/ q5 [* l0 J$ R1 J- k/ K; p
6 R! p- S9 S, z4 c
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

% z5 ?0 p! T: I' G) g: P- C  R我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 * \2 S' Q9 S' s

) T! t' d5 ~% B- {
7 P; H0 f* C8 K3 v9 p  X- ]% H火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。/ E: u3 ]2 o) A0 e
, W4 E* a$ `1 x/ M9 L
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
& l8 Z6 ^" h5 P* H, k1 fin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

  H9 C+ W' y( G& _3 w云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
/ D3 ?# H8 T$ i5 y
# L) V- m- p% _6 G) Y再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 3 h/ n- P" V) f2 b3 v

* ]) G5 X* `1 ~* c& ^  x云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
2 V0 Y& t# P) M
0 l( i. W% y; r' j& O, x再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

$ b* Z3 i6 o0 ^1 {3 v! a- @4 a$ D/ }" A) G; ^* r; L7 v! m
试着说说。6 |) q( \: u8 W+ O
, m* _4 D1 F" k0 ?' r0 M' f
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
  [/ p  c& o5 F* l; i
& ^( p1 ?& k& \supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 7 e" n" j! O3 X/ [  d- G/ {3 R

% ^1 }, S; ^8 g0 s3 A: E- J( O* v2 @! m# r0 @
试着说说。6 p0 j3 l- t2 N3 @% B; H

! [# f, r; i1 l2 w4 S. e" fcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了9 m- J* y4 ^* O" n- R
& F9 e0 h$ \/ e8 o# h9 U
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
! _8 d* m- v7 ?& h$ i0 s
* h* M/ r7 L9 {
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头1 s& E( v# K4 q7 L, [9 W! j
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
9 W0 {* L/ o$ g. k- q! f我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
0 S* H' q9 v: |% b3 g& M3 T, _3 F" O8 ?) D1 u! s# l

5 u0 V# ?5 u: N/ z: _" H9 u; s- l# f试着说说。
9 u  u4 V% o' D# @: `1 e' I) E/ {! Y3 y- U7 m/ ~
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了4 ?7 T  v9 v( Y0 W$ ~- l5 R
- @% y- E! h) [& L  y8 j; {; B, \
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

7 `- ^. X$ X. N& n  ~1 S" Z# N  F/ Q* e

* P9 N" b. n! }7 ~$ L  b6 G- ], r太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
. Z' [  q: ~+ ?- v: b% q# [/ H5 V' l- A7 N, E( f
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 22:31 , Processed in 0.161243 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表