埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4847|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself& M2 |9 Y: U1 ?; x+ t3 [' P" I
by myself
: h$ }7 t( W7 ]0 Q# Qon my own
1 b3 G; p3 a/ f- C7 p4 K. z3 v* O
( z8 n3 d. W3 ^  G我有时会看到诸如“I went there myself.”5 p: L$ ]: v. z: x6 M1 t* t9 f. m

& j/ }$ c- C9 W* o; h& c按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深; G" i/ U0 u) a2 Q
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
9 X0 [6 t; S; p( nby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
! L( q5 [6 i, U/ Non my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
( M# u% m% _6 L$ a我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
+ T+ K; S  Q8 q- ?0 ^3 z比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去4 \9 }8 x: p/ V9 h
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

) b4 T) i. ~+ [: B' l2 N
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 ' n. q4 i) t1 m# B4 c, V
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
* O; T6 [6 Q6 C( G( Y  R" H

$ |8 X* ^" |  ?+ U# b0 H你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
, U# _: x0 \6 A+ K" m* O" M/ c
) p9 S' O, u/ \8 ^8 f4 ?# H( ~. |

7 v% Z8 B$ {4 U, r0 a6 r看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
$ g& J9 I* N( R# N0 K: S
/ x$ l/ A# w& f7 Z/ k+ s( ^, h* q( a" z0 P& E
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

  f( V  q5 b) D其实是我老公去过,我没去过,赫赫% z1 m# _% ?  T% e! o

2 q9 z; Z0 t4 n- v' [你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ; q4 ^5 Y! D7 U
不应该考逻辑,应该考感觉.
/ w, S$ f0 _5 ]$ n+ r! c) ]7 U
* B9 l7 b4 z9 d- ~0 d
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
8 q& b9 F, P( o1 d; Y不应该考逻辑,应该考感觉.

# w* K- }( d# {& f* D, I& I
# U, {2 s0 B$ ^4 S5 ~- y' G- |开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑. m* P4 {& o  `9 `, G

  D7 i# q; h# Y7 M' U大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。+ i. o6 w4 D9 c9 ~# R+ R0 j

4 i: }! E( U3 [8 g* Y古人说:学而不思则罔,思而不学则die
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
# g* D4 }: k8 q2 ~0 ~/ v) n
0 H: B* h9 h' i8 I; p6 ~
3 V/ D& p7 l  E开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
4 E  ^5 j7 j+ B0 Z
' u6 y. k0 i/ p8 Z. P大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
" b" g+ k; ~, I: ^
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
- o" \4 g! w2 b8 x4 S$ W$ ~. H6 ]! z4 r+ g# B& A/ v! F# {9 J
4 R% S$ ?2 Z/ \2 }# _; V' v& T0 ?
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
; V. ^3 c# T* X2 s
- ?! [% N8 M; W大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
$ q; R5 [% ]1 d" J9 s( y
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧3 u: `7 X" X" `. ^0 I# W; ]' T# e

; s. H' Q$ E' O% Y1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?& ~3 r. N+ N; @& c" A8 x8 }( |
2)at the end, in the end, by the end,区别?
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
$ K( l( K5 X' s, K* i& d$ H. K4 p( ?6 w
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
. W, c5 p4 Z3 f% k, K1 G' L4 P% E0 x
# B7 k& p& e% n/ S& `& Z0 V惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧0 |+ z0 F; I' y6 j1 @8 s& u8 Z( y
' C( o# L) g+ Z4 X, V
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?- y/ r" S7 C4 C- n, s( a
2)at the end, in the end, by the end,区别?
9 r4 G: L5 l4 {& H& w# g! o- s
* O% ~$ f% n4 _. x/ u9 e
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。4 I" f4 `: P4 y8 v. z+ F

3 N, S- m3 r) |2 p4 ]& R  ]% Yat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了0 M. r: B: |8 o9 z' [' A
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品0 \! Z: u5 k0 u
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 ( k1 o3 v# e, r1 P
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
7 V8 N" \+ R4 d3 k1 m) X- d9 {
7 @( j( s7 w! q. [' B6 R# g) {7 Y三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

& [$ P# y1 `) }/ `) S$ Q我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
* p7 o) e% l6 a2 y# V2 y) u
0 F$ p' h' s$ {# L8 |! V) n. o' l" Q: \8 H' o) f
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。- Q$ |) [* Q1 }2 {  B0 q
* L, W+ x, W2 c  E
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
# j1 W  x& e- U  \4 C* r% O$ Vin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
$ t# e+ q3 y, h' M
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的* g# i9 h7 E: U! r

; u% ^# A. c' P. g+ t( \! C' n再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
1 C! ?" i: D. \1 `
+ k' B2 N9 H1 s8 A9 d7 i云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
' h* Y7 Y4 _7 s2 X3 C; U/ j, z* u4 f7 T% K7 c1 |- t8 b
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
: I1 @8 a/ s) f% i& [4 T8 ^

  R5 @. |& w( B0 i$ B: b试着说说。8 `. g) n( p; N+ W9 w+ n6 ^
* M: g: o) w9 }! P3 {; X
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了- B$ \0 [# N" R( N

, J# O) W  @# }( b, m( Z, Q0 n+ dsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
  s, `9 E! A- q& |0 b' s5 o/ Q1 N# U' z

/ P9 H: `; L/ L3 W( ~( ]5 ^试着说说。
1 @& n+ Y0 O; @6 ~# [0 j3 N8 U) \* c2 M/ x5 s  w
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
+ v. B; r. |3 I2 ^# a- G
0 X; K0 Z0 \* q0 e& v" }# Csupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

7 s) d- Z1 H# _1 j9 @  v
* d+ L& \2 U) c1 Q  L哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
7 l& P* A- Y! u3 b我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~/ \4 t7 S, P0 m
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 3 Q, Q( U& P% W0 k3 ^2 B/ x0 _% P

' e) _& M8 e  G+ T3 G0 Q' P9 a( C) A( `4 h6 P1 ?( C
试着说说。
  x$ I+ ~* v; W4 q0 m$ `
$ C; V' Y* C4 w% acomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
1 H! @! b3 z3 b7 A$ N
( F5 j5 c4 e! E6 r1 vsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
0 H1 i+ u! E4 R3 l4 q
$ Q: L7 C# A5 d" Z7 c+ O

; x7 y9 x, u- G5 _- x0 M& D; k" ?太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
) q: X; J2 J# g) i! U9 _1 f+ H+ s" [7 [& Q2 f; n5 A
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 10:44 , Processed in 0.246214 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表