埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3095|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
2 u% ]& |9 m9 f6 t——William Butler Yeats' h  x, z* T. J$ R

  x2 i: q: i7 E+ y5 }( r/ VWhen you are old and gray and full of sleep,
: U$ k+ z+ c7 y8 iAnd nodding by the fire,take down this book,
- P$ P" d) u4 b" M( }And slowly read,and dream of the soft look,
$ E" R* ?8 U. T: v* ?/ [1 _& m* j  LYour eyes had once,and of their shadows deep;* x, q$ N  Y2 I
- p" M. r. p, G/ J  a
How many loved your moments of glad grace,- f% `' E9 v' ]! V7 P; Y
And loved your beauty with love false or true;
7 j! W/ A  F, h5 ?: p1 nBut one man loved the pilgrim soul in you,' d$ ?7 s% @$ H2 m+ d
And loved the sorrows of your changing face.
) [7 ~3 u! \, E& U5 k
% K! I1 I$ q, c  m3 Q" Y: O( Q4 k1 GAnd bending down beside the glowing bars,6 [: q/ ~: I& l" n) E; u9 z5 f
Murmur,a little sadly,how love flad* Q! d+ o5 d( `& v; }# D
And paced upon the mountains overhead,
8 }, r+ u: i1 O9 S/ o4 F% _- ]And hid his face amid a crowd of stars.0 G+ ?7 t$ t+ L4 ^
+ ^& Y8 @; A+ {5 z
9 H8 w) u8 D% ~; F3 C6 ^
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
* E" D* F' F/ n# p' @) P( A* I现在重读,感慨万千~~~
3 B6 L+ o9 i5 |+ s9 h; J0 p% b: f
How many loved your moments of glad grace,
+ x& N/ L, U0 eAnd loved your beauty with love false or true;/ w5 c! G: P. p* r! {' N
But one man loved the pilgrim soul in you,# e9 k, o. ^3 m: g
And loved the sorrows of your changing face.& Y. w$ O4 H( v" C" v+ o
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~8 k, J7 f! h; }) _( f

+ H) P9 B- F, A4 H) v% R不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
0 \% Y3 `* F4 O% L2 O7 m慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
0 H' B) S# }9 e' j: i9 A# x" w* \1 J: p: }7 \& b0 Z
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂7 q( M8 \6 G, u" w9 A% J
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
7 ^& U; a! j: s6 c9 ~who misses who?
% X: s! @  p2 M+ P8 o
; D, [7 g% m: K[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne1 g/ H; L9 G3 b7 N

1 Y2 o5 u) t! ^3 P! f2 d, m( e ----------by   Robert Burns . \! m: h! m6 `0 q% Z7 b

5 U0 s, E. w3 i! S! a: K6 l    Should auld acquanintance be forgot, ) E+ U3 h. X  e0 f+ g

4 F) c& m6 Y4 N    And never brought to mind? 0 s" O- ^8 ]( j4 ?/ }7 i
4 R* {+ G5 Z2 d
    Should auld acquaintance be forgot, ( @6 `7 T. [# q' B9 V& e7 y

" G! p! M; C) Y6 s! t8 S- [: P1 h    And days of auld long syne?
; l0 l- ~! [! f7 n5 n
0 v# F, f& D/ M6 I" }$ K3 r: N    And here's a hand,my trusty friend 8 ?7 ?  M9 G7 |

+ @# W. X4 H& q- A4 U    And gie's a hand o' thine;
" U' o8 H: \6 o9 x# c' }5 x. t9 m. v$ K: u
    We'll take a cup o' kindness yet.
" V/ ]' u" A/ @- v' _+ f" R" j; X  a+ x: w; R
    For auld lang syne. . c+ M0 V, C8 c8 e0 l

# H; [' S: A# z2 H6 B* t    For auld lang syne my dear,
- n: t) e8 s' ^* ^, ?! Q+ p8 m7 O$ K) e2 W
    For auld lang syne,
( d" B6 U' Q3 H
# d/ u- Q$ F9 `/ |$ I' C    We'll take a cup o' kindness yet 2 C2 P6 ~7 |5 F  k- i* c: H

9 U" s3 U& k( x, u2 P    For auld lang syne. 3 z1 Z0 {. t+ E, w( \( @

* F5 o( e1 o  n* x9 x+ T# c. R' I5 A& a/ G/ g/ Y( R0 V+ v
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~2 Y) \5 o3 f" U) B7 [5 G! h; V
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
# E1 V  p4 o$ l% T, c, }, i" o, r7 v( N
----------by   Robert Burns
# i& L/ G. f4 q+ ?
3 C* M, s3 \; g, a8 J, G* t8 d    Should auld acquanintance be forgot,
1 G) _* E' I  e/ f6 E1 U9 i9 }# Z$ \" p3 B5 C* V
    And never brought to mind?
+ x0 K$ H$ G$ ~, k, B" K- i
% [$ v8 p* F# R, W0 b/ c    Should auld acquaintance be forgot, : f5 S, ~* Y6 A/ X$ U) t

) o. M$ b' w9 t! U5 g' f    And days of auld long syne?
5 v7 {% m# R# I0 z' \1 ~5 d( I; W* r' f( Q) N) F" E8 l
    And here's a hand,my trusty friend
1 W% R8 I: w  w( v# S5 U$ |( \# D. m6 I; |7 _( V
    And gie's a hand o' thine;
. v) v2 `8 Q8 O; {
7 h, z; R* O* a& ]! \0 b    We'll take a cup o' kindness yet. & L% ^: Z8 g( c
5 g$ X& }2 D" p% K! r( _
    For auld lang syne.
  [- C1 E: K, C) ~, _0 m2 D& |* N" D2 E7 A  ]' p7 j% Z
    For auld lang syne my dear, 3 F7 f: h& v5 _1 ^& N( j

: Q" h) s( h* j9 G9 a) _    For auld lang syne,
& a: u. I" y) H8 [8 o# k( l1 {& W+ E, R! m0 E
    We'll take a cup o' kindness yet   n$ W! p# ^5 S' `+ _$ Q# p( h

& @8 t2 S( Z% n1 u& z- K1 }    For auld lang syne.
; c# k, S( }: ?7 {" N0 ^
  h, q& g# X3 \/ s) c$ M6 c+ C
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
6 I6 L8 c1 C0 A% [! \  C4 @  r! h  e: Y2 T
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
, d5 }  X! z+ t3 e& @$ J9 _) I* g; @2 P; g  [" H# N, w
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。# t% r0 P  T# F0 R6 f
: P+ d" |4 m$ w6 N: F
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
$ W2 [" r" A5 y" g) C6 g2 c9 e. @! k" m# j
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧5 x0 j: _0 ]9 H( b
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 05:35 , Processed in 0.179292 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表