埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3016|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old2 X3 R7 ^% }" _/ i
——William Butler Yeats
, c/ C6 H* J' q9 @' Z! f' m+ a# T! d# F* [4 }
When you are old and gray and full of sleep,) c8 s: i7 p3 a4 v
And nodding by the fire,take down this book,3 ~7 _! m$ V" m! [
And slowly read,and dream of the soft look,( }5 }: X6 F0 O% c4 m6 ^, V3 Z, t
Your eyes had once,and of their shadows deep;
& C/ N* Y2 z/ x3 I' m! g
# @. ]/ h& n6 M* J# Q3 {0 h) Z2 jHow many loved your moments of glad grace,' y4 @7 ]1 {' Q3 T. O% s
And loved your beauty with love false or true;
$ f8 u2 r* \" K+ O  EBut one man loved the pilgrim soul in you,
# o) Q/ a% X8 t! RAnd loved the sorrows of your changing face.
- Z7 e: _5 ?( m# N' A( ?% r' F! X# }& |5 d7 p  N
And bending down beside the glowing bars,& W) d. i3 s6 N; X  `& t# l0 q
Murmur,a little sadly,how love flad" w) }! e2 a3 t" Z9 t# ^
And paced upon the mountains overhead,
% b" ~- v. G, y# M! [" s/ ?! }And hid his face amid a crowd of stars.( e" {' R, q+ m- m  e, a1 Y9 @7 c
4 i0 ?4 Y0 n# I: u: A

& G( N! x$ X% I3 L. S3 ~初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。- n; G5 ?: ^% f" g
现在重读,感慨万千~~~
' N; z3 t" ^$ X3 K5 x7 Z/ u; R1 a) h! y% B
How many loved your moments of glad grace,
+ @5 j  O; N9 T! \$ X! ZAnd loved your beauty with love false or true;0 D! ^" |$ f- W) o1 G+ V
But one man loved the pilgrim soul in you," q* \. j: ^3 P5 m5 K8 n
And loved the sorrows of your changing face.) I2 K9 e; o( y0 @$ m3 d9 Y+ @
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
  b9 @8 J' {; E- l) B& E. V
. I* p; D5 K& \, D9 p% z不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
. O3 |& T$ y! e  X6 p) o! O( Y8 R慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆; a" c" |  D* ~

$ }3 I! S" q7 P很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
2 S5 ?7 H3 b& D- U也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~8 R8 s1 {& i4 k
who misses who?$ B4 X& @/ m; P  @( k
3 g! h" _- g; ^/ @* R7 C* a8 f# `
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
! j) U% v' ^- ]! y5 m% L4 o; C! w$ [1 q8 `) D* [1 N6 V2 [
----------by   Robert Burns
; z% l! {. k. X% N" v3 {+ r9 j, K2 F) n$ N& z) }9 p! V2 Z
    Should auld acquanintance be forgot, . D6 \3 A5 ^! y. _, Z/ o5 F
5 E: x$ s+ u% h
    And never brought to mind?
% H# m% D! h+ V/ d* i6 ?- b$ M2 z$ E+ S6 |; @
    Should auld acquaintance be forgot,
; O8 A- y8 {6 F  {- N- v* O, b
9 @( I5 x7 z$ X    And days of auld long syne? 2 C- p! F, s7 Z$ q7 {
) r" d$ E! F1 a8 d# z3 z$ D9 O
    And here's a hand,my trusty friend ; T' V- i5 h( r& v2 L% I

+ P+ u$ c. o. Q: `) }$ C    And gie's a hand o' thine;
/ Y- s% L0 D* l% @# W( N% o. \) W
! _* X( R( j4 Q' Y! x: G    We'll take a cup o' kindness yet.
6 e2 `2 W: F; }: `
; u+ l3 V& g+ G+ k6 X. Q5 f$ X  S; F    For auld lang syne.
) P5 `. R( v/ v" o# g9 {+ F. E& ]0 V/ f; l) g# i! a$ P% ^
    For auld lang syne my dear,
% p  ^; Z( n, a0 k; r. l
7 I1 Z& L( o7 z, g# |9 u8 W    For auld lang syne,
5 b1 o1 ]. ^) N2 T$ k! h
! H4 k; o2 K; e2 [, U    We'll take a cup o' kindness yet * L, @- `& `9 _* s" ]& C; R; c  _
& B: n; ]* H& G- `
    For auld lang syne.
6 N7 f$ l9 U. t* R! Y7 K2 z( n5 ]
5 u8 }" w8 C( O1 f" Z2 k, ?- S! C; `1 L$ @( O  J
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~, B! a4 q! z2 m% W8 \) N
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne, y2 l* S0 Y  t( a

; Q* x& d/ T1 |, q----------by   Robert Burns
- J9 X2 W) ~( [& U9 b% t2 j
$ o1 ~% Q$ `/ t, @% v    Should auld acquanintance be forgot, : l' y. i0 ?7 k5 K9 [/ w
5 U5 }4 E6 e' Y/ f5 P, V
    And never brought to mind?
  A& c$ Q9 \. s3 t4 B' `* Q
7 w" }" O+ @- S; n    Should auld acquaintance be forgot, & t% @4 A9 q3 L6 e( y# F7 h

" u9 ~+ l4 L+ b% E" n3 U  W    And days of auld long syne?
% d3 L, d' c7 H7 p8 [3 r1 D: a7 U3 L$ x5 Q% n
    And here's a hand,my trusty friend 2 n! M+ i' m' y& q; \; K8 U
% T6 g8 s4 b- H8 [+ y4 l# b2 m
    And gie's a hand o' thine; ; v2 x) c3 q) Z6 ]# I* H, S
6 v) s2 L3 C9 N
    We'll take a cup o' kindness yet. 1 \' f, v7 Y+ @9 }
5 p4 e! {7 M. ^6 [
    For auld lang syne. & n/ ?+ k: J. [+ ?# Y' J' F( n

4 `: ^! X+ A( Y/ w    For auld lang syne my dear,
% \) U, M7 E& O1 [# j1 Y/ Y$ \" _* P0 d& u' q) S
    For auld lang syne,
6 ?2 ?2 C. V9 ?( ]
+ z8 R& q# c. l$ O    We'll take a cup o' kindness yet 4 t" J9 M; T4 B, o
+ B/ o9 [7 P2 K. T5 ^, h
    For auld lang syne. * Y" o! i7 j; s) y) n% B4 s% ^% g  s7 a
( a1 d* Q: C: y$ {/ B+ d

% K% Z  t# g% Q" W+ d/ h+ z( c3 t这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
, P1 A4 N( p4 d9 M% B6 O' w
9 q8 D1 d# k- M+ A. W4 d( W- M6 H' n! Y魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
$ O# Y/ C8 O" y1 j
1 q: H0 J% f5 z3 t' D这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。4 @' @6 S; x8 [2 w! h

+ C( Z8 A! W3 ^; s' c当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
4 L% @( @; y) }
# n6 z- g- e8 u' d  p2 k0 T; c还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
1 J8 O% y9 Q6 q( O+ l; p6 |9 }+ O) jThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-14 06:50 , Processed in 0.150499 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表