埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3187|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old6 P! C3 C7 ?* O% |* U% [' v6 k
——William Butler Yeats1 D2 F* X! j, L3 t9 S3 v

( F" [9 n( O5 f/ D: U3 IWhen you are old and gray and full of sleep,# f1 N5 _6 N9 S  @1 K% u; T
And nodding by the fire,take down this book,& c& t% h2 o& e9 K3 w4 t* X
And slowly read,and dream of the soft look,
; }7 Q& R& p* V. p3 @Your eyes had once,and of their shadows deep;
) ]: O1 l" a# p3 b! C2 Y0 X% Y4 X8 N9 r$ T- ~
How many loved your moments of glad grace,
7 q' \$ C, c  ?0 N/ CAnd loved your beauty with love false or true;' q. i  O6 S' u% d' s+ a
But one man loved the pilgrim soul in you,
6 G) V' \" {+ |" |- GAnd loved the sorrows of your changing face.- ^& z+ I8 V6 g/ |$ w
. N3 o; y; S- `: h( `* ?
And bending down beside the glowing bars,
3 g, i( u. H" _Murmur,a little sadly,how love flad4 V5 [. [' H, r5 W% i5 d9 c, @
And paced upon the mountains overhead,
0 s$ g. F' S7 uAnd hid his face amid a crowd of stars.
9 F0 |  o8 w6 k# e% V) T( p- k
* k0 m7 d+ Y' S  h, j0 C& L7 ^8 G3 q% n
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。' U: z5 B& L0 }' B( w; W" N
现在重读,感慨万千~~~
* e1 F- @+ s% N: B
2 {7 i( f! W: V9 s7 i8 C9 LHow many loved your moments of glad grace,1 ~5 t5 m! d3 P) i, W* k
And loved your beauty with love false or true;' p7 K! d7 [& j  n4 m- S. S
But one man loved the pilgrim soul in you,/ ?' Z( m5 O. }9 E: T( [
And loved the sorrows of your changing face.
2 B6 ~, ~+ r2 m- J; |6 S~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~3 k: A- K# c; L* \

7 S  D9 [) N' Q8 c  m" H* e' O不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,- l9 {, j- X! P2 D' x. q
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆8 {: g+ W  l% O! V# c

9 R: \: y5 z( s; H0 U很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
, Y3 d+ U6 ~4 T8 o* G" b也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~! j+ W' }5 t: O% z9 C- G
who misses who?' i4 N  V' l3 K5 p& D
: G; X2 h9 T+ t' x( O5 C& N# f
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
8 m2 M' ^$ r7 A1 @% U2 ^! ]
( A* `" s( S9 d) ~2 `5 T$ l* y ----------by   Robert Burns
% N3 f! y6 M- H9 B: a' E
3 Y  b  l1 t1 Z7 o    Should auld acquanintance be forgot, 7 g3 a: r) `% V6 k5 d% ?

  |& f/ r& V3 D: |# }    And never brought to mind?
4 u1 m# E; C* X1 M" D0 _
3 V$ P2 y2 _5 m0 C* K0 M5 i6 E    Should auld acquaintance be forgot,
& |2 w) R: y5 e/ I8 J% x# r$ U
: I# |5 c1 b5 o' r2 I    And days of auld long syne? ; u' T; y& \: ~9 u1 j6 t* y

0 F* K8 i  {4 b) W0 ^0 Y: r! s    And here's a hand,my trusty friend
( V  i+ Z, H4 Z
# t5 g, [3 w! J% R+ h$ Q* u1 f$ b# W    And gie's a hand o' thine;
0 @6 Z8 \5 [" g! q8 \9 q
$ c+ l$ g: F% t/ X" ]. W    We'll take a cup o' kindness yet. 2 D; p0 _3 V! X* F1 v# O, }

  B# S9 Z# x# I/ s4 r3 Y- v/ E5 ^    For auld lang syne. $ j! Y' \! P2 @" u1 k
8 J8 ^/ W1 `- H0 x
    For auld lang syne my dear, 5 J1 I* P7 Q. ^, u) h) h, k
  o, J9 m3 n6 ?0 F9 {/ L
    For auld lang syne, % Q7 V# w! l/ y6 ^/ W
# J- m+ ]: }# l! h# W
    We'll take a cup o' kindness yet
3 B6 q( z+ M5 d6 f3 X* ~6 l" [; J9 Z5 I) c: C1 v
    For auld lang syne.
7 [) U8 `/ s; z& T4 A
+ \, e2 c* i0 f( F5 ]" ^
) O3 o% b0 X0 [2 r* ]+ e; i3 X留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
7 [7 h6 c$ x( Y留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne/ T! L6 N6 ]' Y4 q  M
5 V  Y  x( ~4 f' Y5 W% z
----------by   Robert Burns
. J. n) c3 @2 k6 K+ Q
# U$ y1 N* g1 O/ `    Should auld acquanintance be forgot,
' j$ ^/ n; B" u( T/ u  b0 R) M5 c2 x5 Y: r
    And never brought to mind?
- v$ `; F) A4 ?# E" s% d7 a# b. S3 k9 {& ]
    Should auld acquaintance be forgot,
+ L/ U& i/ Z9 o$ y% W$ i, _, u* @/ w" L; Q+ i/ B
    And days of auld long syne?
$ h+ ^5 M5 x( g' j8 f  D# }+ M! J) x0 F8 @
    And here's a hand,my trusty friend
9 u5 v1 e) @9 e1 ^/ S& z) E
; U( L0 a0 V- V3 A& m! A% X( r    And gie's a hand o' thine; 4 D- b6 e4 n' D+ p! V
8 _- u" k* K& z1 t" {
    We'll take a cup o' kindness yet.
& m6 ^+ @5 n' ?7 `9 {
$ \9 u+ }, ~0 r4 `, S8 A) p3 M    For auld lang syne.
" N4 A/ F8 ~& _
; J& |3 f) j6 B9 V2 h7 U* O/ y    For auld lang syne my dear, ; K$ E/ M; v! a' E
2 j0 s8 t) b* z0 I) w
    For auld lang syne,
( K# `4 F$ N& i
6 [+ `5 ]# c! a$ I    We'll take a cup o' kindness yet 7 h- \  I$ ^) S) m/ E4 n* Y
3 r) Q& L0 j8 T! N0 s
    For auld lang syne.
0 L8 A' e: m: @, u3 Y8 N$ q0 ^( p6 s
& x  r  m: \1 Z" E; b) j9 I. t, T
) J$ J+ V% Z7 ]4 F% v这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
+ D$ z" L# C( j3 S1 ?( E+ [
% A! c! Z1 F- I( r魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
0 p( y4 N; L2 u3 u; ~0 X3 [; ^* l2 g0 j3 _- X$ g# B* G  {
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。$ I* ]9 T8 }# b; o- D( I- h  K* e4 C
& i3 n3 z0 i( N0 n0 `2 P
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
  }0 P& `$ ?% r% z$ j$ g$ V# t. \6 i5 j4 Z1 R/ J! R
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
. C( @( ?  Q6 S) EThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 18:01 , Processed in 0.149412 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表