埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3051|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
  r9 K" I2 O8 |: S, T8 [, C——William Butler Yeats
8 V: w! z! D. ?3 q( M2 a* U1 B1 \/ B4 q$ C. w3 g2 {
When you are old and gray and full of sleep,! p5 }7 j" z7 L, f3 j
And nodding by the fire,take down this book,
- X0 J+ y. a9 H# f: L9 \( B% xAnd slowly read,and dream of the soft look,
$ j9 N2 `$ C0 S8 B9 Q( `) RYour eyes had once,and of their shadows deep;
7 u# v( \% o5 }$ L' B+ E- [8 ~; Y! O1 S7 E
How many loved your moments of glad grace,& h: _" u+ e# W
And loved your beauty with love false or true;
* j" _! i3 `6 L2 y: S0 YBut one man loved the pilgrim soul in you,% x' L2 ^8 T8 a1 P* q
And loved the sorrows of your changing face.
; A+ X" Z! `/ ^- Y: N
* G  D# B/ K7 i. |. U8 DAnd bending down beside the glowing bars,4 j: i! E) {& Z1 T- ?) M
Murmur,a little sadly,how love flad; G+ M% s7 X. T: b* E
And paced upon the mountains overhead,7 @- y$ q4 ~3 S' J, ]
And hid his face amid a crowd of stars.
4 k$ ^) l3 V) y, \' f4 ]" |% D) P" A! A$ `; d6 W" B7 P
5 y% s% G6 r5 s! J8 D
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
8 h6 f6 V5 ]9 ?/ e/ B" w! t现在重读,感慨万千~~~
. ^6 A5 G" \2 |" ~# k5 A: [3 ?/ b
" ~" d1 f( U( T6 B% cHow many loved your moments of glad grace,
  F; S* d" p2 m( y0 N* CAnd loved your beauty with love false or true;
. T' X: H% u9 d- h9 \But one man loved the pilgrim soul in you,# G5 M: Q% Y7 M2 G7 J. i
And loved the sorrows of your changing face., k) Q5 s1 H/ R$ n& Z
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
0 g. s% E4 U* z  ~4 n$ g; p4 C; l/ a# F( o$ f- ^/ Q4 k3 x+ r
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,, t  W! p/ Y8 w6 g2 f
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆* k  G2 z8 A8 `- l

4 g6 q0 m) U9 R6 |很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
$ C/ W& ?  r0 ^7 l( t0 Q也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~+ z9 B9 R& u6 X! E- _# Y, z
who misses who?
5 k5 Q) l/ N* z& |( g# z0 L" a+ Y3 P- o; I
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
# H% Z- U9 w3 r/ d! n, o! H7 t- m7 o7 }: B% w
----------by   Robert Burns # p! E0 d7 Q" L3 V$ @) k

9 I# s4 R) }& }) o! P2 W    Should auld acquanintance be forgot,
& @3 G' ~/ [: Y+ Z/ C5 o0 Q% t6 k/ U+ E4 ]4 E
    And never brought to mind?
1 Q% s8 M5 A+ B8 v& A
' j' o. U0 w: I    Should auld acquaintance be forgot, 5 ^+ D' \! ^* v3 p& W
% m" i, d& q, S4 O! L
    And days of auld long syne?
( r, m, ?  I4 P0 [6 L8 N4 c2 ~: Y6 t
    And here's a hand,my trusty friend & H  ?7 [, I) y4 V
' O9 o: b8 b! S4 i# S" z* V: C
    And gie's a hand o' thine; ' y; N3 N& q/ ]9 m/ A

; I, b. J5 q) n% [% T# z    We'll take a cup o' kindness yet.
* @( z) x, V' |6 [3 j% h3 s. s- [: C4 K% t2 N9 r+ R+ f5 l0 b; t
    For auld lang syne. . L( g1 z2 f0 i; y) l! c, x. \
' |4 k. p: Z8 q7 G
    For auld lang syne my dear, " k" X7 v( e$ }7 b
' ^; b" U6 K, p9 O  M
    For auld lang syne,
4 X1 a0 J/ `4 u- J8 {& Y
- j. f: @- H. O2 |& B! W    We'll take a cup o' kindness yet
8 B/ F" y* f; s- H6 R! Q  j
! l1 w* f2 V& l    For auld lang syne. / G1 e8 Z3 V2 ?4 D6 q  c

- e; B  }% ~1 {: R3 X
; ]1 J1 Z$ u0 I8 c9 f1 s: Y* V留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~8 s- v, b& I" [. x
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
. ]( K! y: T( r" R; q0 Y4 [8 c& k2 b. W$ C& N: l( u0 I
----------by   Robert Burns
7 T. v: I8 I2 J5 [9 @- x3 V/ m  `
    Should auld acquanintance be forgot, 7 P  R# b% W1 c) X
2 e$ y% C% U$ ]1 T& R) `9 x: X
    And never brought to mind? 5 H  O+ b7 H; b) r5 I. ~
7 d. s( h% b5 P0 A
    Should auld acquaintance be forgot,
+ F$ i+ H; G" J5 F3 @" X4 \( U
; U; Q" ?1 B9 p' h: ~1 y# D    And days of auld long syne?
- Y9 I, L( Y+ f2 H* P4 D, k0 o5 s* g4 f% q# S: s0 h
    And here's a hand,my trusty friend 5 i4 f! T" j/ x4 h+ s

6 q4 P8 c; y4 p: T6 P    And gie's a hand o' thine;
% w4 ~: R( A* }* t) i  w* L- h9 j/ `& Z- P8 H# t5 n% M. B8 `
    We'll take a cup o' kindness yet.
# i3 c) s' o. f( A- N) c5 m" \1 A* n
! f, {# k/ [! _: J3 r& P    For auld lang syne.
8 j3 |! {. _: j2 x2 @0 k0 }$ Y: n6 J: Y3 E, ^
    For auld lang syne my dear,
; _0 ?' z$ |2 l0 \4 Q0 m/ @
  r& D0 g  J4 a" q$ l/ J3 ], W    For auld lang syne, " \6 Y/ w' o! V. {. Z1 V7 e& v, ?
% B2 x- P: t% s! }8 \
    We'll take a cup o' kindness yet
5 a" D3 l! T; R- H( I9 L- O. d8 |6 L! d9 ]" s
    For auld lang syne.
7 n( K# K% O$ c5 v4 r1 o. L8 t
+ w, G; [, X" l* [$ V5 |9 T: I. g( b& z, c7 l
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。" {" B: e; j$ D& c: m, R
6 v+ @% b+ H7 Z" @: Q& d
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~- G9 T7 P0 M9 J
( z' b$ R! o$ `* S' Q9 Q9 H) p7 r
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。- w0 C+ v- P" g" k% h. v- j; D
, l: \, |, y7 Z/ F9 E1 A. f- f
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
" y9 M, s% K- j/ Z- Q+ ]; C/ ^0 K+ D1 C+ w' ~' M
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
9 a9 S/ ]+ J/ J3 V! t" c9 l* D1 P" `They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 06:48 , Processed in 0.135026 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表