我先转个小贴~~& D& g* x. ]6 o* u- ~
$ S9 O# V$ l+ M) x8 v/ c5 t英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 5 F) O; e" k1 q' ]' B' A0 f
review):
, C7 S( e: \" [9 R* ?0 m; y VSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 9 T. Y7 G6 ]; { X) w, i. k1 q
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
: F( f/ \/ ?8 F E# q9 m1 ~1 Qthe passage of time.. a% g7 ]# ~' Z, N* ^
( u) E- C D( r: N$ G
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
! b! h0 v5 T) u; ^8 C9 q% Q% Ktime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
, w9 `$ _5 a' }没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需4 C5 [" H) g( O6 H
要小心的地方:
" _- W; y& E0 h" x, L5 x% ~1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
' Y! ?* J0 z8 ]选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
1 {1 b) e& V7 @3 k# k2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
" V( X. u( o+ M* E3 Mu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
+ E8 f! Z6 s9 s这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
% U' m) t! f% F9 Y' x个词重读了2 f" h4 T. e6 I0 g5 m
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
4 A+ P" v* I6 Z9 ]* ?上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那! g" J L7 d5 W
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等6 M; _% w0 u! {
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就& q, Z! \' u" m" {: ]6 r) ]
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
- B% X$ e8 T8 {' z子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
, [. K3 ~! d' L0 U) A$ H能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
( Z' g: F" ?% b% h9 O/ W5.重读内容要发音拖长
$ J; O& z# L6 D
" F3 a" F2 }6 {( A6 A[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |