我先转个小贴~~
2 K1 |9 h& d# e( W
3 ]; e1 B) c6 k英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
& W# @! }, D8 I" Y0 Preview):3 P' W1 J) i8 x+ b
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
$ x8 v9 q/ k y5 Gof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 0 y) t" Y. U4 @& Q+ |( S& q$ v
the passage of time.
/ X4 v y0 l% l! @( K
C3 Y# q* }% [2 @. y" g就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of + q* i9 H) F6 F# ~
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果# ~2 t0 N0 u4 ^1 i% B y7 I2 {, I
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需4 i2 A. G- J. {2 b
要小心的地方:3 h+ N9 k9 ?0 p# g5 @) \8 d4 s
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
7 n7 N, m- F/ m: N/ U选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个7 D1 i, z) W$ f+ l) _) a. S
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有* i) v9 X7 a- M. j, w
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。+ E, D/ l) b; M" h) F# Z
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
5 v" a8 Z. P' v8 e: ?/ n个词重读了- k3 [& a! E( u1 p3 M
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听; h* H- X6 a7 l K4 A+ g8 w
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
% G" z. ]% y3 N: I% ?& a; D么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
- c+ X& l6 W* O4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就( _9 Z" y- M) w9 H, v+ p3 y1 i
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例& x5 N$ g! r) Z0 [; h1 _# e
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
- D% N$ y \: z4 R- Z7 Q能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
; u, ^; ~' E! R9 F; m# O; U- c5.重读内容要发音拖长
: D# V W9 M- d) T3 n6 z0 o' X. B
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |