我先转个小贴~~
' U1 c7 v8 I6 y" ~
5 {- d+ ]; n* P- R; C2 R( [( b8 ^英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
- y6 c: V+ E9 B( w a3 Ireview):
# M: l* p1 Q% W; dSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
6 c, P4 [7 a: M6 [5 C$ Kof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
6 s6 m. O' Y5 c: H) t' M8 K; j. Ythe passage of time.$ M8 [- ?* k+ z: Z' ]3 P
. X9 O$ z3 R( d5 ^
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
3 Q4 K4 a6 S9 N" Q& ytime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
) j8 u" L. @ l没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
( r8 ?$ A8 s/ p' ]2 u7 S# w" c要小心的地方:
. U4 [! V$ m1 p) u* u4 R1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可, f, H! Q8 g0 [. v
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个7 @+ M) o) s3 t3 {* }" f
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有3 A: `9 ^& K! _0 q
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
5 t. H" g4 b E, w2 r% V& k这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整( v+ _ Z6 s- |* h' u
个词重读了
c3 s7 W8 R, L, s& K3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
& B: h" R. b$ t% r3 v1 |" g2 I上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
9 T1 p5 H0 Z. Y6 B7 j么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
7 G, {5 {9 {' J4 T$ ^" G1 A; D( c4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
4 O l8 B, b7 v" Y7 g) L* O非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
& F* q5 C5 p4 G9 I: ~0 d$ ~子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只" {( H, ?. g4 [) ^
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读6 m! I6 R" d: \' U& M! v8 O7 t- ^
5.重读内容要发音拖长7 t" R+ L6 u& M" h' J( S
& d {) J7 F! [/ g6 K C
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |