我先转个小贴~~! L1 M: d* g/ T) ]
3 Y: N0 W9 V* k: [, f
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 0 B. X5 P* w$ K n9 _1 V% U
review):9 q( z, Y7 T2 \$ T4 O, |0 s; L
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread $ P/ o, g3 E8 L6 @& C
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and " g [3 A* k( ` F& O
the passage of time.0 j) J2 @" C' r% t! R; f& [
$ `4 t. Q! ]+ A6 R% I! {2 {* [0 u就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of # V- a3 S1 q: [
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
' u, r% G9 v+ D* i% S n没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需' ^$ H9 G# y* h/ F8 N2 @' S; z% [
要小心的地方:' }7 f5 ]; E& K- |% J3 `7 i
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
' W2 \/ Y0 C% ?, O% d# e+ G选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
7 f0 I/ |: g$ O" }- B, L2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有! }# A) K* G5 A& m
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
% \: G0 L# B, E: Y3 {这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
" s& c" u" P3 e/ A! u2 R- L6 ~! B个词重读了
" l" C4 k+ o" ?+ A# g0 W3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听7 R; p0 d% N, \# Z% V& f' W/ O; Z* m
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
2 p2 o3 \ P) t么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等- S2 L6 u' q s3 Q1 u' T+ P
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就" _( S& {, f V; v3 ?
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例2 i) y% g5 h! A, ]4 k, E6 i
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只6 p0 y; {. V; W7 [
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读& m$ j" Q3 s8 V- ^: `2 {" z; \
5.重读内容要发音拖长0 v+ }2 f" M. A. v$ e: O
/ h7 s8 ?: @6 z2 C( S8 w[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |