 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
原帖由 翠花 于 2009-3-5 00:06 发表 4 t: O8 s0 l9 F3 m9 o y/ W" s
顺便问个问题,我一直把kilometre读成 'kiloumi:te(不会打音标,将就看吧),好像初中老师就是这么教的。发现这儿好多老外都读ki‘lomi:te,刚才金山词霸了一下,也是读老师教的那种。咋回事? 4 U" T, U6 l4 ^2 S9 ~# |+ m) h1 O
+ z# g7 L' [! B/ x7 Z* W1 F
我大胆分析一下哈.
9 l2 \; E1 O: l4 Y你读的重音是正确的.你发现的老外重音转移第二音节,应该是他们口音不对.老外并不是都正确,他们也需要正音!
" f5 X7 W% A; R6 |5 {5 O* k# l就象- T5 P; D+ G( L6 q) I: M
1)这里的teen们,他们发音和中老年人有一个非常奇怪的不同,很多音往上飘.正常的一个陈述句句末应该是降掉,很多年青人经常飘起来. 但是你在正式的场合你一定听到的是降掉., X6 e0 g5 I. y2 z2 ] k6 m
2)即使不同地区,有些人从小town,兄弟省份来,一般口音不重我听不出来;但是有些口音非常重.就象中国人说汉语,口音天南地北不同一样.他们也需要正音 |
|