 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
原帖由 翠花 于 2009-3-5 00:06 发表 
" P: h. s- Z5 ^( M0 W顺便问个问题,我一直把kilometre读成 'kiloumi:te(不会打音标,将就看吧),好像初中老师就是这么教的。发现这儿好多老外都读ki‘lomi:te,刚才金山词霸了一下,也是读老师教的那种。咋回事? 4 X/ g- w$ Y4 I+ Q. R- J V
/ W* g) T2 i6 E( k- n; W1 t
我大胆分析一下哈.
9 l& i6 Z4 ]! t' s- q2 X3 o% X你读的重音是正确的.你发现的老外重音转移第二音节,应该是他们口音不对.老外并不是都正确,他们也需要正音!# R3 r/ Q5 W) g' u) x7 R/ U
就象: d, D2 Y1 z# b8 g' C: E( X9 O7 c
1)这里的teen们,他们发音和中老年人有一个非常奇怪的不同,很多音往上飘.正常的一个陈述句句末应该是降掉,很多年青人经常飘起来. 但是你在正式的场合你一定听到的是降掉.9 e/ k7 t- o4 p6 H* v# A6 U/ Z$ N
2)即使不同地区,有些人从小town,兄弟省份来,一般口音不重我听不出来;但是有些口音非常重.就象中国人说汉语,口音天南地北不同一样.他们也需要正音 |
|