你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解: 0 u& M" V# l' K0 a L- k) E: jthe portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文; V" V1 _5 s3 a1 O& E4 H5 S http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf . A1 J/ V) m0 n7 e% C4 s c # }. l) i' P s7 B* c4 x4 n& rShould the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account. q0 Y- [- s" x# e! R( F
! q, D& K' Q9 G0 o" K& E
翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢? ; B3 s2 j: ^, C+ @5 ] ( e+ B9 {( Y% T1 Y a[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。 R6 x/ W* M- S% V9 o
) e# {; P( @: l& {! a t
For example: ' y* J7 P' j, b, q3 KI bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.