埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3696|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.7 S* }, j7 q- z/ m& H1 K6 i
- e) w# e1 q+ m2 V- {9 d
1 艾滋和癌症一点也不好玩
7 y+ c% ]) _' J2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。/ O( }) L, V5 D6 r
& }& k$ y! d5 z2 n' M/ Z8 t5 K* \
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。& Y  f+ o( |. v8 @( R
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
6 ?4 E9 p" \+ |3 {1 \this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)( `, @# \, F1 Q
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
. |9 m5 y' k& N7 @: x8 X/ w6 I1 o 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
0 ^) c0 R  J# u" q! }9 \6 c! Y( |7 J, ]$ z+ c$ I* Q
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
! V1 C2 N# q, w0 S$ ~6 A5 F艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
: u# a4 ^# g- E- R
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
1 ]9 ]  p' b" o 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
- I  C. h( |3 D9 k6 X8 D
4 M2 e8 e. Q$ f/ d$ w6 E0 z" Z
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
/ B# f) S% x3 |( f- o$ y- W3 L8 d4 f) `" P: K+ o
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个# e- Q3 T. S  m3 P

6 ~3 P; W$ l) |1 v. E' B2 x* f
( \( h1 ~* g  f/ q6 k1 m& n- A
* J! Q# @$ p! a1 _: n/ T6 v( P. M, Z- z3 U! J  i2 I" K  E
5 C0 N. f' }9 }+ g9 Q5 {# H0 \

( k( ?5 G- V) p( v
9 ^: e) w* e( ~2 N* {. ?+ \% O9 b7 g# H$ R8 B3 e; D5 e

; `" w# t; @& H. v
8 i6 i" {3 A0 y9 l# l
$ Z6 F. z, j, C- i
- R  c/ G0 e, l4 Q  c5 H$ B) {8 Q4 F$ N4 Q" h

# i, r& Y2 [0 U6 \8 R
) c8 u4 @8 v& b) G4 `" N: z' r4 @$ K4 v6 ^; ~5 w
; {1 A& @8 [6 y& \

( \* s* r+ L9 \: |* {, k
* ^6 k( d- ^/ m! X* `4 h1 F
- w% ?+ q( b& y8 U
+ @; a) H9 ?; d) F5 ~6 s
5 ^* M% j) Y0 |
6 P2 P+ ^) b) w" E4 v0 ~+ |- W% [. m; B6 [" ^* m
$ R, {& M4 R8 Y; j& r( p1 z
$ H: V& u  A' ]2 U1 S: O
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 08:06 , Processed in 0.200966 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表