埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3809|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
5 Y6 j) C0 k- C; [, e$ Q  N$ f! m- {9 m' X' o# N
1 艾滋和癌症一点也不好玩
0 r8 g9 G6 R3 ?2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
5 U5 J4 j. ^. B2 [1 s2 X6 X! p, F; s
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。7 ]' o& E9 y8 I. j! P5 c! z' |
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
$ _1 H+ N6 Z6 Z/ r( A5 E$ \this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
& j" L" j& w$ Y: o& O  @Nothing is sweeter than the smell of a rose.  4 w4 ~2 N+ K5 S/ x* Z9 F9 b3 Q/ i
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 8 f4 g* h. S7 w0 S; `( Y, P
- q8 G9 ^& e! x/ {
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
& W1 E3 h; Z7 [艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

$ d& H' b; ]5 @  _) @0 H' p$ d
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
2 o) m" Q, v" [0 ]  I 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
( i% @6 H0 s6 j

9 J3 G! ?- s! s建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。5 s( t! {1 P& e; _, z/ j& |

. v9 u# f5 n- o" c- X建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个4 I) t) p2 q0 q5 r& b) X

. u$ }2 m* J+ }4 \
2 ?" e6 K& f( D  J- ~. @, i: G/ R$ J

9 o. }9 v/ a% ]7 e4 ^, v5 D) e, [6 l* v* F4 X
2 N  G& D, B, G% c9 \
" [/ i5 i; @! ]; H! U

! A: z& B+ i8 a2 ^8 `9 x+ y9 g4 k! C

! Y1 s: i+ p, E- E" S& d9 J- y9 M. i- e/ e1 w- w* a3 G

! q2 S8 F' _% F. K, g1 m4 V! j  |; O. O: f. X" k
4 G% K, q+ S# ]2 D
5 y1 t; b2 k9 u+ n5 F; L

4 r. v% \  `) s! z8 Q) _9 M' c, I' z# {8 \: X, M

9 m" G0 ~# _# S$ o" Y- c1 W! X# k
5 D, h5 z1 `( @* c# J
. I9 d9 G( l0 y- h" t
% P; q$ Q' h, a6 h) Y3 c. A" a) o9 X1 m( A

: u2 t1 I9 j% J. q4 w; i5 {, Z3 L8 ]% S1 T* D" q( s" x$ Z9 L( O8 T
7 N$ \/ [9 F. M- F

. H3 g( h+ g; `: v+ ]' r走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 07:59 , Processed in 0.152517 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表