埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3898|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.1 c3 t1 s4 I* ?0 t* I

' s* T3 v3 b- g0 S) N9 x( `* ~4 i1 艾滋和癌症一点也不好玩
8 I4 P2 Z6 x4 j4 P- j1 S2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。0 U- r, F9 a5 r+ V0 B4 q8 e
. [/ G2 P% [  O: E. C
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。- o, ?; c+ b% |, g6 l. O+ E  P
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one4 {, k3 m  T8 \& r6 q
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)+ h, ^7 t" S0 u: J& r/ l) A. a
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  + h/ }6 k& s" a& H# i
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
+ j9 Q" M' i4 n; e  A5 R6 i6 h% `! ]- V/ y; p, d; S" e
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
; }2 U+ \+ n) L, M% Z! z1 L艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

+ D4 A. h) r0 |( H+ g+ B
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ; G: ?  S" k% `" {* J+ S
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
) f1 S- s( }( q5 h8 ~& O5 Y( A) T
0 x( k; b4 ~) V; Y
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
" x% C% D# X) Q0 K( `
  w& M! p7 Y7 h  I/ E建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
$ H% X& S3 Z' V2 O  ~  A) `  {% y/ v

. t  M4 A" \: E# F- d$ v4 i3 A$ Y" E
0 j/ ~; A  P( a& s/ ^- h

8 r& {% D8 \8 i/ ?7 Y! U% }# q( b! h8 c) l: g. E
) o. M2 ~9 ]  v( W
/ z' @! \2 `; j2 Z& `" j
8 t1 M" p1 M6 O1 c5 U, Z% e( b
4 O' \* L/ g: s. X0 Z
' Q1 S) x( o. j" J1 n4 @
) h- }# Y! |, Q$ b* v

9 p+ I5 i# h* @6 Y+ `
5 l3 S$ h; Y. {4 n# |3 A! J& P( Z6 l8 z7 m$ [
1 q3 R8 ^0 _. T2 C8 H4 l

5 i. Y7 Z' i+ |# b. X4 p0 {$ G" i9 w! t( S
: w. G3 c1 ^" K, R- d0 e
  V. k5 q& y( b* }
2 t2 S$ ?0 H* P* y! h
# s$ J4 ]+ n/ ]5 A$ B# T
1 ~7 s; B3 H$ ?% O) |) C% ~

" V. M( j  z0 D% l- `0 a4 D5 x4 T2 f1 i
* v( n1 T/ z) F1 h
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 11:26 , Processed in 0.208022 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表