埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3731|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.& C. Y1 ^2 N" V0 S6 s2 ^

5 d6 B8 K' P) E- v7 }1 艾滋和癌症一点也不好玩5 J' I6 {0 @  q9 p# z
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
, j5 O8 {* i1 W! `! o. Q$ v; G/ |6 V+ V, U& r
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。# c/ @1 t9 K" A5 u7 O+ @, E5 t
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one& t7 k7 Y' t9 I* x$ W0 }
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)3 d/ t* Z0 a% e/ f/ d& x( h, g
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
* L: W, e( L2 s& Y 没有比玫瑰花的香味更香的东西。 2 m3 s# v. z! I2 E: j

* C# f7 l5 v- `9 k; e( _推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 5 J% V- s. P$ l$ J
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
( C% `! V* G- c5 M  ?2 n
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
. W5 g' ~6 u' S# ^& g) I9 o" r 没有比玫瑰花的香味更香的东西。

* e; [# n; @4 ^8 k* c, R" K( i, E, Q% P
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
  O( m$ |/ @8 k( R* L- |; a( h- v: U
, X% ~# r4 {) J# W9 O建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
3 N( |. y* G' f, i- B2 \$ ?& D2 u8 E- ~# Q# ~8 O
0 ~( {* R* X% b+ u! e

! G0 t" W) ], K; K; W4 {
3 B2 X$ r, h0 l' i9 y- c8 H0 ]
7 p3 h2 Q# R$ ?9 V9 l0 L7 i! ~$ O

) r. s" o! W; L( o1 o' y
4 ^  I* P) P! ?0 |
& s' N! l. D# N7 N! f, A' E
; a+ c- p- T; J( a5 N
( |; F. ^, p7 d: E
7 N" k: Q. d2 V6 R2 h5 ]0 [
0 }* Y9 i6 B, O5 K7 h& S6 x/ q# m6 g) B% }4 D$ G  S
% z1 C: H( B6 o+ Z
: ?8 c4 ^) {" t6 \3 X- W! W

& ^; d2 G+ {. @' F
* k3 ]3 A' b7 T; h: Z4 g  Y  [  e* R0 [. ?0 L/ u' h, f

! P6 N) z$ y3 y
; u1 i: M, m# b# C+ g8 A
' v6 E0 B. d6 J6 K* ~+ O0 ~8 C2 B5 s1 @# Z* b5 k

1 {( C: H0 b0 q* G9 Y. ~( b! Q
4 s* I* Y, K( S% a& E* z9 V. M: a% v0 b) K" B$ R1 m+ O! E
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 06:57 , Processed in 0.157451 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表