埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2549|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
* J+ q1 @) O- w- t9 l+ M这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
+ J8 h: ?# F: J9 l" B5 t原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。 * c3 B' y5 _4 }* e- A( ^
; F* D9 u- g% n+ b2 q1 a
友愛的故事
! C5 Z9 u1 q5 B& wLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中8 n& T$ k9 l/ Q; ~2 V
1 `: |3 {4 Q4 j, ~
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。; m, Q% Q3 ]# w% t% Y% r

6 _) g8 C; Y) b! Z9 D4 v有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!/ N8 C6 Y4 h! o' J# v' \

- h: ]. D$ B: {4 m' R) v6 X. z' o就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
7 n! ^& S( g# y. E% d: P8 B9 y9 {1 f6 k
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。9 V; z* n9 g9 _/ x8 j& z. [% ]2 X

2 P' {$ J1 X  n# S' w' i0 o/ l; U弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」
. x5 y5 N# z5 r( n' V, b8 W" C. X  x# u4 a9 K% g
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。$ w/ z& v. w- q' p2 p! D
7 x- p* P6 l; K7 O0 k$ Y
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
+ F3 @4 s" K( Y! l* B
0 R" N( j3 P& A" J4 U「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。# F; X' O+ v/ t; m+ Q
  `8 e* w3 ^2 V
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
8 }- l" g- c1 o/ b% u3 y: U/ s4 @4 l. n; d& h$ |
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
4 O" O8 i: M9 E9 T. ?0 N1 X9 a: Y( `
- [; @$ M2 s4 P8 z* E2 z7 Y5 w媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」
6 A9 g1 ^; G1 e- u1 `" U
" \) {  |+ j2 J1 d# i" I$ w% M% M弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。; Z1 z" \7 z6 |8 n" z

- h  w" C3 s& W) z  @唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
6 ^+ z9 V, _% I% D& x5 B1 C
8 x; f# p. D1 @; e- i  M- Q# P. m我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」; }5 {7 C, O6 T$ f% F& X+ _

* }% j, P# @, L6 O8 V, |媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」
5 x3 U" s9 _3 W7 m0 v8 k# y& ~3 v6 M9 D* M3 w
弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」 ) p. b& S# [2 y
1 o" x6 ^0 r% X$ Z! N
「什麼氣?」
& M% {0 C$ _% k- i% z( e/ u, w4 R
1 Z1 O, e$ Q: }  _: A; Q「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 6 T( D1 i3 ^3 t

! P9 O- c6 k/ V) I# F, X我說:「不知道。」
) f. w' v8 R; c' W; n: T( |* [" T; ?% x# G6 F$ G% ?; p
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 ) j* J) D' P; a/ d# [! k: p5 s
; d" j$ o/ I  R2 O1 l9 ?  x
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
) A* C- }: {# W: A* w  J' A) Q( c* l# u+ S# c3 s% l/ G
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。' n9 x- Z/ f4 _* y( Z

2 B. n+ ~( k0 {+ K, X. u「真的?」 我問弟弟。
/ ~8 @2 J+ P. e* M9 o. |4 G. B% b6 k. _8 ?
弟弟點點頭說:「真的。」
) K4 O* x5 v+ ?; n; x6 e9 u
: E& Z8 ?  m3 n7 I2 ^% g% Q我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
: L/ |! i" d3 J% i看不懂繁体
! G& \- c- q5 `. o, h

7 Y. _) Y, y; T& g# G1 F
$ y% Y% u2 c7 ^8 B7 Q5 W% _5 a3 }/ L友爱的故事
- Y: w, s! x: c) b/ S) P- yLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中
8 t; v4 M( j- k$ k' u- e$ Y# x% F% C: ^1 Q9 D( H4 H
"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
# Q, M8 }& x( S6 x$ M
6 @0 G1 W) h' [; ]/ C有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
" J, n+ e+ B; [5 z) f9 a. W6 r0 Z! F$ m% H: m; |* |0 Z6 F5 K
就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」   k  q  D2 J3 ?# ~1 f
5 x% ?/ X0 v& T  w3 S/ j+ r
我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 + w, t7 O. i( B

4 T$ w* o! M3 C* c弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 7 t7 `1 K/ s% ]7 s5 F! a

- Q& G3 T& Z. b. C- X我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。 ! D" q9 b, Z. f$ W, Y0 @7 Z. F, @
- O* X# G6 x+ M( k( O8 ?
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 $ H) Q* l- t+ m& r: ]
5 Q. R3 D( t" O9 S7 o! V
「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 / \: G: p. ]# v2 I1 `7 x* g3 p

) _0 e$ k; S2 j% [# r  Z/ j4 L如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
- w9 U" a4 f& v6 F0 U3 S/ t/ Z! P" `/ a
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
% F: q( I2 z7 d8 C, j; p8 b" D. M. l6 W8 a0 k& K  \2 Y6 R7 V% _1 z
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 3 N' Y# }& ]- v5 E7 P/ Z

. a9 r1 H5 w+ m& @: a" O, z弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。
8 O% @' y! Y$ w6 c  J, l5 K6 p8 f3 ~
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
4 O. F1 O  _/ Q' X2 g
; N$ o2 }- f, ]. r9 w我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 0 q0 {2 p6 H% k- x' {6 p8 Z

9 X8 F" W0 o* ]% Q6 q! K妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
0 t: j  o1 \0 I; o: p0 Y4 R9 {, J% X. T' T+ Q' j+ w
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」 8 ?4 ~& Y2 O' L* J6 X) d

% c0 A& ?; o# j9 [( f- x1 G「什么气?」
6 _" F$ T1 Z: s! S" h% G) Q
/ g+ A# T: ~7 U5 a  [0 r) C: s, K「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 ) e2 t! \% ?3 g. Q
+ u* O& g( y: }& ^
我说:「不知道。」
+ o# y+ Y. \6 k+ O9 Y3 D
: I1 j- n* w- E, }他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 9 E- Y3 w( x& _7 A- h6 A$ G2 e9 y

" m- o! C8 i2 [; p, N# P我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
" s& q8 g4 g1 s- ]2 A/ ^; g6 V4 Z2 [2 s2 c- i4 X
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
  |$ Y5 o* [" C% ^4 v/ W0 g
# t4 q7 v' D. t# u( L7 p「真的?」 我问弟弟。
7 g% t. W/ t! I: d5 t8 _. B, U( _: Y; ]% L
弟弟点点头说:「真的。」
# ]0 [/ n" o% P: |2 \  O0 B7 b- t* N: ~0 x
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-7 10:27 , Processed in 0.133102 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表