埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4010|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
9 p8 t; c7 ^+ o" W8 b, M找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
理袁律师事务所
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” 5 h4 I5 y5 M7 I  j( ^1 [( j

6 O8 y* S$ G/ J  Y第二句不懂
& D" k9 h: F; D+ H& a- R5 P& p& C0 u/ ?5 L
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句( W. s, D1 X  F1 ?
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
6 X! Q9 Y* b8 z【行远自迩】走远路必须从近处开始
4 @% z, U3 u$ f- |$ B! h【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
7 R; d8 O* N! f! f! {后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。1 z: n4 T  a5 W6 m+ o+ E
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
# l+ `4 s7 {2 ]( t3 G$ Z8 ]9 E2 p【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。8 F4 y) D2 s1 S& x- s4 u: ?8 o
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。/ C* D* ^) k! H
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。: m  A7 O% D% N3 _+ r! S( F5 ]
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
- [4 i+ z/ B) A: F真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:8 A& L5 w& U% i& `" J* s1 g
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 ; R: \3 l8 k% n, _$ x0 b
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
* ?" {: E# p* R  C, x2 @”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

) q! h0 Y8 U* j% `( q8 a过于 Chinglish 了。
! F' `8 U6 L, \& Z; Z" N4 Y7 v& ^+ v; q; ]& v" x
“flood barrier"
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 ) _" g) k& M& r) V2 O
9 _( J3 L+ Y+ n% |
过于 Chinglish 了。! N" l, h0 z7 O" S* O0 w8 W, ^

& W% m+ X8 o" p3 S( Q“flood barrier"

* W6 ?! L* H( A
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 11:34 , Processed in 0.154459 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表