埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3978|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
, }7 I4 {8 O7 i0 N- `2 J5 H, d8 @找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” # B  k- t. u( [2 A; X' _( z- q
' o: D" ?& h  ^
第二句不懂
) k% P, p4 b+ L; y( P# P, P6 u
4 n+ h4 G" L/ e) H( ~$ v0 Y5 U3 i下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
+ j' U5 V1 l" v) x3 v  ^The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。* B" i- l7 o) ~7 [
【行远自迩】走远路必须从近处开始3 ~4 O0 g% i; r, r
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
, `0 k, d, Y1 q2 ]后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。1 V* Y. [8 o; [7 N3 `! L
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”5 U6 M+ Q8 E9 s" _1 q! I+ c0 B
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
! J. X6 j" Q3 Z6 ^" T6 w4 R1 H0 [* z【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。# ?' N) p7 N4 m& [# [* O  @: h* Y3 d2 F
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
, L8 o( m5 u: b2 m' {8 U5 L! |# w  M知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
1 Q5 ^0 o$ |" N) z! j真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
大型搬家
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
: H4 p3 z. ~1 j+ z4 s”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
大型搬家
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
9 e' `: J2 }4 D: e哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
1 O2 b: t" @5 e$ P  m0 N& V* U”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

. ~1 M% d1 V# U7 s" H过于 Chinglish 了。
' N) _' y( k" |% F( b7 R1 a, B' y' z9 [3 G1 N* r, S* l( U
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 0 R$ h3 d6 u4 P

6 i; n( d% d( I, ?: i0 T! p过于 Chinglish 了。' ]: F- i# D$ ]

2 c6 Q6 f# `1 j; B“flood barrier"

! H( L% k9 Z* \7 s$ `  A9 c6 F; c
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 17:18 , Processed in 0.157719 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表