 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
' K( W5 M# D0 ]8 `" g: y6 O( M
; d U/ U4 b; Y1
1 D& Y: V- N2 \: W O0 ?* _, v施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
! e0 S4 ]$ U7 C7 q `1 g
( c |# g/ E- B$ J u f他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」5 ?7 V& h% K- I3 m8 h$ j1 b Q
' {4 ] a5 [' h9 F4 m3 x約翰說:「我為他提鞋都不配。」0 ]0 K! }, [( S; P1 ~
+ g' |& E& a7 J4 o9 q6 b0 e那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
/ h6 v' D- N& r8 N/ C4 k4 A: R2 j; h9 g I# Z _
因為主人若大,僕人也大。
9 H* o6 i; |& M
$ E- d; q1 b8 Q捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。. U& c* ~' U' p- K [! p6 T1 ?
" U! e8 P7 F) v* ~2 @6 F
2
! |+ z0 J1 H: I9 C. B; J次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
2 G2 b7 T; a! b5 i6 R2 c! C1 m, t- l+ @( a! |; E
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
" g3 _0 E3 O8 G0 c* ?* o" n
* G- A: e- Y0 n# @+ U# \( s腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
. m% ]; X" |$ f; e8 W1 u+ L
2 C' y. y' V! h0 j拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。+ k) f3 ~5 R; m
$ C" ?9 Q2 t3 U; T* T2 O
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」& x- m8 c4 I7 E* }8 G: J* i) S
& z: w3 u7 F3 q, K6 ?拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:7 i; _1 ?! q7 A5 V J) s# m
4 V" r/ b' u' G3 d「以色列人並不是心無詭詐的。」; q9 x0 x$ _) p
W' ]1 @4 `9 \ F& K耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」; t( G* I! ?/ v6 W1 \ L c
4 g5 F! Q0 F* C: H1 Z# ^) C+ n1 B1 p
3
" X/ S" d% T8 h; n拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
1 j9 w% B, s) o; M9 i+ C# t/ X1 t% u- U! f L
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
) T, ~& ?/ N5 Z' B4 u2 P. l, a" D3 O2 s$ Z
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
; Q; t o/ k3 C/ w1 Y
/ Z1 M; V7 P! O a% L耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
9 p& I* Z1 x7 @7 [1 y2 A
8 Y. W. X0 G/ g8 R+ J! m& {6 F4招收四門徒之二, U' D1 Y: |* e" a* C3 k
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:. Y9 E. d4 W8 e3 d+ w! l) V7 e0 f
% M; V: |9 E5 J你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。7 \# S5 R3 o" u: g
A% Z4 a: n P0 X, r現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
; [. s: M: y3 s: c0 i9 \7 B, L0 c2 ]/ n
59 G8 c0 `' d; x b+ _, V6 b- l5 s
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
2 t6 r0 b; M) T, I4 g0 _% F0 S2 N! {/ A8 C; g
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
" D/ h" y: i: f, q1 u% l2 ?$ b9 i, Z* F+ D; F
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)) A% _1 p3 J/ i+ S
, f3 z& v7 z8 D! t: j' M
6招收四門徒之三% b7 I# q# M7 t0 {' S/ J) w
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。% r, } O6 n, L
! y1 T3 d3 N b. Y3 \* R' s: @上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」. M6 A7 x0 W7 Z/ Q4 T P9 D& h3 l V
$ R5 c$ V5 N6 f/ h耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
- @9 R5 h0 y" ^9 u5 u* E6 ]9 K- f% r: F$ p U
「將船駛離岸邊。」
/ u+ v/ L% x1 g
- L' ^& H7 w4 E* X) Q; F+ \% J' C西門就把船駛離岸邊。
2 W( n E. Y! h; g# r
2 w) P) O; l' C p# f5 H5 Y耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」1 n+ C( M, Y/ U; ?. n7 d: w! E3 ?
* G2 I1 }; h$ e1 `7 t- } L
西門不應。! i+ i* N( u# D: j+ o
8 F/ L5 n1 A, L- i8 r t耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
$ V# e9 L! G8 s3 Y- V8 g" l* E* B" F6 Q. D# A6 s6 k
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
. j9 i4 `1 s1 t9 ]; h! s
0 D1 ~" V8 Q# Q& z; @% {+ L6 o從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)) K3 P2 I( y0 h# l- l
0 N# y0 C) {. t9 e' E! H9 y3 \7& [4 Q# @. h8 u7 k. e
冥想:( e+ _( ]/ e! ?: y/ G4 _2 M3 n6 ? O
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。4 v% u% e) |: p; S' j9 B7 ~
; ~* h1 j# X, d: w+ h6 [$ v) |
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
" M7 G) n8 _# j; `2 S' C
4 v5 j& ^# t8 K& f- g% j* s「走吧!去宣揚上帝的道。」9 _ [& j. n0 G/ a
$ C; R5 Z$ K( ]8 i2 O" s西門抬起頭來看看耶穌,5 l! X% I' k M9 [( G' F
: O! o5 R, e5 m( c- a$ \; d- j
「你是誰?」
, @: |3 Z* W1 w& s( l# V1 a. B$ ~4 Y& g! s2 Q
「我就是你所看到的。」; l# w: ]2 j, _2 n+ p) N! u/ X) ~
* |3 ~9 e) f+ \8 ^, q2 n! v# M西門又低下頭,繼續補他的網。
) s" W2 N4 V4 u2 E2 ]- k! b( d1 {4 N4 o0 g8 H" l5 a# \
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
# |- w7 Q( q- F4 a6 I& a- x( n6 Y6 x
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
) ?( }$ y' f: s6 e1 L
- D$ P0 P/ ~7 j可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
h2 l% S. S* O" z; Q) j7 A% f" j1 m3 Y
於是他不抬頭。$ a) D& q9 M) T* U* M5 a2 K
2 q5 A! v1 }: e
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」4 G" A0 M! ]; g
7 f; h, E+ p/ M; C% U( L- a% M
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
3 h) P! R0 n m- L, z# Y# Q2 C/ I% K! [! k, Q. n
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
. a2 c5 g) D- m- C, u' u! H, Y. X4 E9 x3 t
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|