 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
0 x- i0 U& }8 w$ v. G# B3 ^/ A& O1 k2 d( Y
1* t) Y- P0 b# R! V; |
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」* |9 Z0 Q8 }* A9 T2 l" n
2 n) _. D( f$ C0 k% X
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」5 @; U- H/ Z$ \2 V
& n! C) v$ O) V, V; r約翰說:「我為他提鞋都不配。」# k/ M8 y- o9 l O
5 O7 j& [- ?# s那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
2 u3 W0 F$ A4 z7 f3 }! s+ ]$ B2 A, N9 `( a) b
因為主人若大,僕人也大。
& ]5 A- S9 K0 Z7 C: B% L& |7 }! j2 f5 M: C9 Z
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
# |1 X* S8 g/ _4 k2 n) [3 f' `0 d' n9 H0 z2 T
2
2 Y1 [% o* }0 g: N9 M7 w次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
7 W5 y5 K; G/ C# v& l) G) T# G
+ h2 ^0 x5 {7 f# \到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
0 H& i l& `9 Y7 A& b, M1 X0 \5 @+ _1 `8 U6 y8 q
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
$ Y: o% t# Z$ k2 x8 Q- f4 }! ~
5 Q# D9 j" a0 S% R$ M; z- I拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
) A* A! k+ H8 h& [" W/ _
9 e$ v0 z( d8 Z" w耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」+ m6 x, s& A* X
$ N7 P4 \6 G; X$ K+ E' j! M/ ]
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:# w$ q$ `" p& W6 M- B( H$ K
" P4 e" z% C% a
「以色列人並不是心無詭詐的。」( }5 J" r/ R# ~4 j5 o( S3 a
v! N, ?8 r z4 a, }$ }- e W8 @耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
, r6 b' t* S& q2 z" \, }0 E! W1 s8 E) u W) V) o0 r# A
35 M Y& U: ?) P4 o+ ~
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
9 x# ^/ E9 p) t/ h+ g4 }! y* N) B( _5 z1 b5 r2 m" r. ?- Y. u2 M
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
: ?. S' t4 k* y- L, X' ^, f ^2 S" ]/ g; F3 o( g: G9 f
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
. _4 g u1 O8 j* Q* H L$ }' w. Q5 l( ~/ E6 F/ W% o5 s
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
& V9 T4 {# z8 Y: U8 r9 L3 w$ Q# H$ Z# l+ g: M l( z. W- }; N8 j2 t# B- _
4招收四門徒之二
9 d8 d5 w2 c* c, o* [# \% N上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:' U z; G! _. ^3 x
) s! y# N% K# \( b# e5 h你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
) g$ X* a* l" Y! T# U, ]
2 p) L* c. s& n- ?7 \5 S現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」; ~; U O6 S2 L0 _6 B! G
6 j# y& h, c2 W+ `
53 a/ V9 @* z1 ]9 }. | ]; q
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
' ~! L3 s I; H" E9 j: I. C) a* _4 w6 u9 h0 s. H
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」 l7 v3 R7 o- S# N9 {0 p
+ p/ P/ U' r, a$ g' v' _他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)0 O0 p# W& [1 N% {" b- E& l4 m
: w1 d; v+ N) M2 f# p0 I( |! j0 ?) \! f9 R6招收四門徒之三1 Q, l1 k0 M1 F+ b- \/ D
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
6 r' a; d- d$ ~' I+ Y
! p- M+ g/ L8 a( @8 h上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
+ ?6 F) Z) _4 e. ^/ Q7 W( z q) g
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:8 r' b0 b2 _& [% [) m' @: M
9 r' _" U# i8 P「將船駛離岸邊。」' H2 E- I8 C5 N& z
1 b- ^. w- L5 R/ N0 _& j5 Q西門就把船駛離岸邊。1 b3 h. J! s3 F( ~3 J1 A
! X& l& C4 w) _- h# o+ J: _( l
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」" o9 z: e& Z, Z) n$ W6 h2 x6 D. S
# c: V8 |6 Z- K% }! |: n% I
西門不應。
* G5 K" i" N% K+ |) q5 {8 V5 H) Y L" o' t' Y
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
$ o! m, I! D: @4 ]/ P2 W1 P8 z
4 V& ~' m! m {% z" v1 E他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」 p; a* ]. U0 {5 K! D1 \$ U$ @- [
4 }3 w- ?- n" r. W7 E' m從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)4 U' ?% @$ D+ p
) X6 x* c0 R/ e# h- X7
3 o- p7 m# c& `+ j冥想:
5 s! P5 J! ?9 Y耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
, a& f M5 v) T3 N2 i
u. y' c _; z2 g+ W: F耶穌走到西門身旁,蹲下來說:9 y! d7 }4 H2 g4 }5 h9 j
J! v5 z7 |1 g {+ r2 S3 i9 }
「走吧!去宣揚上帝的道。」
/ K. i: Q8 p& V- N$ l- D: Z" L6 j) t: v9 s6 ?% r2 ?. T
西門抬起頭來看看耶穌,4 B1 L5 W7 Q4 n* o* j& t/ L
' y7 T7 W' \) c o
「你是誰?」( z1 b5 Z. Z2 f* E1 z1 @2 R
5 g# c1 `9 H) H9 {) F& b# {( |- [
「我就是你所看到的。」. U- O7 w J0 M& U) h8 [; F
+ C6 ~* o! l1 u* o西門又低下頭,繼續補他的網。( l% J# x3 }" `/ s- R
7 b4 v6 t6 X9 ^3 e! A" t沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
/ [% f& z2 g& l9 K9 L# l; P. ]" ^/ Q( }) X0 [6 C1 T* B
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」- o1 }7 I; M7 Y/ S) \4 {6 S
" U: E! z7 h) T" k
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?8 b: ?! k e1 K( |& ? S& @
) C1 N* e, P3 e# V: D b. V
於是他不抬頭。- F- v# z3 f8 P0 U$ x) I6 z
0 E" R m8 V- c) e- D* B
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」( \" u, s. | \3 u
" a" h6 d8 E5 O( V# A- [7 G安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。7 W$ `$ E" n! v
- O9 Z9 W) k) ]+ d, B3 s
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。5 j% e; z T2 \9 A& w [
: w6 A% `1 X4 i1 F
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|