 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉: _+ O! }8 J7 ]9 `, G
6 O" R( Q. I: H/ B! \" m" I14 _8 m1 G1 S: ` y, f
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」7 C$ a" P% T, I4 u2 H
# e/ I2 h+ {8 \9 I. C, x& A" I耶 穌就回本 鄉。: n/ k1 `' A8 `$ U) t
4 m: w) S8 J8 T在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。5 n. q$ F/ y) [3 p) F& P
( R I% p, I( l7 }
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。0 u+ C0 w8 ]% L" z* C
! s, P* q3 F( W9 v/ l0 M瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。/ n9 }2 I, T$ Q1 V/ ?+ I3 W G* X
0 c K3 s# V- H/ h, O$ [瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
, {/ A, I! J+ h% d' h$ t: i* _8 R8 t8 E" P
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。! F9 b, n5 ?) `! W6 S- S
9 f- N! A( B. I4 C+ e7 O3 j這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。, K3 f" y. f" k% [; V" v) f
: y( \* K) T/ W' U2 ]" N; D
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。
0 ^: q& e& j; D3 } u! G b+ L" ?/ \3 H4 V% x! l/ \( j
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。5 [4 z) B4 P" `- u# Z2 {2 q7 ^
6 c v% e% C7 i
瑪利亞 把餅拿來,說:; m8 i2 }5 l' i; Y5 n
0 a" }) G T6 s- o) B. a「我的兒子,你必是餓了。」
- p& {/ D# i! N* q
% E) r! p/ C8 n8 h G4 q8 d! [ W「餓了。」; _& i7 r0 }6 E6 L% `
7 @: k% d( z- B+ U& j$ i& n! z2 _「這 塊 餅好吃 嗎?」
& V! I7 c0 E. v0 e+ U
* X2 k" n* D) p$ ]0 L! W「好吃。」
$ W$ g. A* V* U$ N$ j0 |; @) K$ k0 [% u8 I" W+ ~. i/ _2 c
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎? W1 ~/ J' E' n1 L9 e. w1 I
4 D' v$ h1 r* P% K7 ]' @8 R
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。. c8 U/ A# b( |8 F! O
9 q. x$ A0 w6 j+ L& ^" S4 G2
8 m7 X& \4 H. O/ Z& R3 H安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。# K2 r: l. S# g* @3 _+ j
$ [6 ]9 F% l5 S" T5 e& E7 i: i
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
% Q8 @: m$ g8 G) T: P/ Q! V0 x6 [
9 m/ u/ {6 j/ \6 s耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
* d% u A0 o2 v4 D$ F: H( B0 H: m6 M! O+ B& s& \
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
- Z2 y9 n# m/ S4 y8 E: q! I1 L9 n% K7 M/ @; c; T
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」 c, E1 ]9 g8 O$ l" u
' A9 S) @4 I) | R# @3 }
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。. Z, l# @; I' s- n/ F" u
9 a7 g2 [% y% M耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」% L4 ]- R- t' g8 { E; ^
' ^8 [. ]' N$ P
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
- D0 C1 E) g o8 Y# J4 Y" p9 Q* u5 M* l+ ?# b
在某一個角落有這樣的話飄出來:
4 ~8 e. B9 C. I& x1 F
9 c2 b/ H8 M' L; W: i「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
/ {2 h0 C: F7 ?" D; `1 J+ j( A" {$ b2 v" Y/ c0 Y
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
) U+ x, C* ?( j2 M, R4 N- h$ o5 ~( N. L; u% {
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
" Z* \- n6 v. D' [3 Q- Z6 @! N2 c& ~1 M$ j* l
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。8 [7 t6 {8 s$ t9 j( F0 ]
4 u1 ^) ^* e$ V3 r$ o/ e" \( r3, m! J4 T5 c% e: i V5 ?. Q
耶 穌極其不快,說:
0 }: l" G( ^; H( ?' P* P9 k9 E1 o8 {4 R7 h, q
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」) C% f$ u& D3 ?
# Q5 M8 C# {. \; ]" G# l% d會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
) w) B0 \) {- K1 ~9 Y2 p% T; N4 C9 o- o
4還鄉之二9 r' }' v9 q& D2 u2 W" c, Y0 `
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。0 M! _4 R0 J. F+ z
/ {1 u, s. D+ p/ D
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
0 e2 G/ d3 s! n. { \4 R9 E
* \7 ~2 c9 y' L# q當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
. T y9 V5 W7 E! `3 V6 v2 a
# ^3 _4 u: C6 D9 V9 A7 V「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」. L8 D! y- M; h, k1 D( W* F$ J9 {
2 D& g2 ?3 W! T8 ~+ N
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」* E- a& Z* W" Q7 }6 E6 W \+ i
/ N: [7 X; _3 t1 N& |3 a「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」; n0 I' s2 ~4 m9 |. s. @& Q( f; K( s
8 y% r0 G- y' d" [- @2 D4 }「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」
1 c& I8 V7 d' s/ m$ e- [: H
6 r. z- u# ?2 F! ~" m耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。9 d* M1 c- g! P9 F5 R* f$ _
" ?" f( n7 Y2 e: P
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。
7 c: b- s5 f# a, J( v
$ F ^3 H" S1 n' }' L5
$ Y3 K' ^$ H+ |' S( I+ R然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。, Q4 L! H2 z5 E, e
; W# f1 @3 W; b
6
2 O- J/ ~" U; F: r7 u. H- m因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。* B9 n/ V% e L6 i
$ }# J1 {5 {9 s7
% y+ n5 f- M# R上帝在先知書中寫下了這樣的預言:: S+ N3 k9 z7 c0 ?
6 I$ ]* b4 Z' J1 I8 ~' j( d「先知在本 鄉不被悅納」* |% E" {1 ]& e
, {$ S6 A0 X4 z0 n0 n8 s
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」9 F* p* N% n. e/ q' l
- j! S2 Z9 t9 O' b2 l0 b# G" u拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。0 q' G, n4 t P1 S t+ k. N
8 v% @/ Z. S% _1 V0 g8 z" @
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
8 B+ D" S6 G- k( U; v5 w/ t" D5 Z6 e! S2 C# U8 p+ Q
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
! m H5 b" s. Q1 a+ O# J a$ g ^ n
8還鄉之三+ k7 v" \" y) C; B7 D
B4 w4 X! D5 P2 _2 _; L
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」5 G& G( _& g+ P+ N b
( p& k \+ t/ ^, G5 r
耶穌就起來,往拿撒肋。
3 u1 |2 h" h1 I# d$ l. S |& F
" ~- V% N! M H( c5 f「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
# C0 F" K4 ]7 W* b* T7 b% S" `
% _/ i# Q+ b( {/ ~7 ]7 R「先知在本 鄉不被悅納。」
2 j+ }3 k6 W Y" O2 {4 u& m* [, O7 ~, t. O% |1 Z& h; b- w9 L) a
「何以拿撒肋人不悅納我?」; n/ s2 N8 o" @4 ]
4 i# s) a, L, i7 M/ G* O「他們將提及 你的父母及弟妹。」
: ]- E) z3 D% _# D% y: S: c
" ~ p$ f( c* q( l耶穌就惱怒。 N" l( w) Q' `5 r
3 o7 L( v! m1 P3 R2 V
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。2 S A% z$ Z+ q1 e0 U
3 L. q* t9 `0 M9 T& d. x
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
7 q5 I6 U5 [6 C* o5 z$ g0 H4 U4 s: _! n h
「我不 清楚。」
1 j/ \7 [* Q% l
z' \3 \9 x0 y「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」1 n: ~8 U' f- x. y
7 F1 k* I' ~' ]1 W" U9 X' r, ] f「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
# |; f# ~5 B1 z& `
w5 x, P8 ~+ b) l7 E1 D2 l「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
5 I; T4 E8 [: U
9 ^5 }2 F; ?2 \1 b: |& ]7 q$ T如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
2 G- ]6 _7 N- f7 [# ]# t5 e1 Y6 ?, }& V w9 B" b* c6 E* L
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。& J4 `- I& P4 q/ W3 x
% q. S$ r9 c+ l4 c(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|