 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
. v. ]4 [/ L# s8 V4 ]# x* d+ `6 h1 K+ m
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
- ?" Q" R( T' V2 J* c3 PSpkng vn a ltl Chns cn grtl
, R1 m6 E+ r6 v! G: M7 }7 P7 k: vnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*7 f) Q" j* ]" w3 t% L
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
) c' F+ f. K0 O" ? q6 y0 M网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**4 L3 Q& K% L- C# W1 h) z6 ~
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。, ^. H9 a8 n; Q1 _
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
, U3 H* {6 h3 k. L. p& L" f感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。, U) L$ k& y( i- O, p5 O: K
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
. T0 y* D1 P i( B+ \* y# s9 b6 D; @5 G2 I5 x" t* J9 @
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
3 V. w, s/ r% x9 f**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)9 K. U2 k/ B+ n5 a7 Y. x/ |
0 o6 u. o9 |1 O
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|