 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
5 ]& N$ j# }( R) g" i* U% n3 R0 {, E2 v
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
+ v O% Q, r1 j1 ~( ]8 q' ZSpkng vn a ltl Chns cn grtl# O& r8 V0 z& T, }- Z w
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*. F" E0 a7 p) ~4 q: R' }2 \
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。3 @( n/ b; y& }8 B
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**! i, k4 U$ U$ E
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。0 Q6 n. R; E1 V2 l2 u; `: z
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
* b( C# r- M( z3 |3 j9 b2 T/ F感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。* h9 l# |9 Y7 ?6 M
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
8 H/ }# @" x5 v, U( b+ t* ]( R+ |) M+ h5 w. ?
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
$ s3 D& r% m2 z& Y1 t( {**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)2 f/ m! w2 o! S7 J+ V8 A, ]6 e0 y
- I* M! t% {: g" R/ C[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|