埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2121|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.+ P: g1 @. N- c. v8 q4 D) \+ V" n
) c: L! E4 K9 N: d
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations
7 V9 w- @) ?' U- U/ w% m6 s2 I/ b+ ]" F: |- ?8 k
你更喜欢哪句翻译?请投票.: i, R5 G& `. F$ q- }% H9 O% ~

/ g6 R; F9 V/ Z+ n+ l得票最高者1000大洋!!1 s; t  w( K( H8 z! n4 k
1 ?# D$ K# b/ n6 @. q
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:
# w( ]. r* k5 D2 N, f感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!( H6 p3 m" {9 _, s  s; J

0 y7 l$ H$ y, p: x3 a我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:, k( ^4 `$ |/ c7 V$ ]
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
1 W& X- H/ t9 N+ S) I. V

0 E+ L4 P2 q! |+ F0 k9 e同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“
- ?1 X. E  b! z+ T5 k2 i1 E  w0 i
在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨!
3 i* q$ i) x- i; o:P5 s2 n3 D1 e/ Q8 L2 @
# ]! i  Q- ]% n4 k4 M
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:  @$ d: @4 n0 B  {, ^
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D
0 F; Y+ ]5 [5 |6 N6 B9 t6 L
' r; y/ m- f% H; T
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:
2 ~; c0 V; Y# T( L$ e# K. G' u9 _- Q根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.1 V3 y1 Z: ~' k9 X; X5 x

9 E1 b: a" z; f/ Z7 z! n[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。/ `1 p5 J- S+ F

  F( p4 ~3 v) }6 x网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
& Q: N0 `6 v$ Z0 uSpkng vn a ltl Chns cn grtl
6 d* r" b' f; W, q- o7 w: x- b- jnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
5 B, d, G; Z  ?  I说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
$ d6 j5 X- |2 I: b网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**7 N& ?! ?2 N: s# d5 G2 Z
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
' T4 `5 p& [' U2 f: F* ]* ^- e随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。2 Y0 |) z5 A1 s6 X
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。2 C0 Y2 A8 u& {% n, i* I
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
4 ?% q" H' q% R+ c' z5 T0 R* T! f3 l. `2 b1 p3 z8 v: _5 w# h
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China). k7 j. e( s/ O5 M% S0 |  l
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm
% I! B( h/ k+ ^/ ]. W7 f$ D
5 v: b' W' m# C# }: p) S[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:) k) ^( q8 e8 ~, X1 ?, Z
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。6 P8 e$ ^3 H2 s( W! M) G8 A/ E$ Q  A

' L- ?5 k3 B1 c9 {) a# Z$ C网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。/ L9 I: A* G" h% U3 _/ H7 R+ {" `; k: V
Spkng vn a ltl Chns cn grtl" f3 F" _1 ?; d8 ~2 t* |) ~
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
. `- z' p4 g/ ?! z" s/ T说者是什么原意,引者 ...

4 c) Q- c# \3 f9 h
) [$ _3 @8 o1 j( ~1 ^* ]3 l
0 M" D( g6 k7 }" O+ k" c6 M好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
+ _5 C5 V( F8 U5 z1 |谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。: A- T6 C8 j6 p4 v, f/ d

* R$ g0 e4 P- X' g- ~. {" _" F网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。: B! Y6 b4 Z% Z$ g
Spkng vn a ltl Chns cn grtl& h9 `1 i# [  a2 R4 ^" _( g
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
% j9 ]# N8 B( K" e9 l* e说者是什么原意,引者 ...

5 Z+ |; ^; o8 V7 o3 S" N$ t4 A6 K8 Y  ^3 y2 k
lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-31 01:07 , Processed in 0.170788 second(s), 40 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表