埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4394|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 + _  i1 z4 S6 g" }% ^# |+ x! r! \( R
, F* l5 V% H  [
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。& }0 i5 K7 ~9 l

- d" z9 B6 C8 n9 k9 ]2. There is nothing good playing. 没好电影可看
1 T  p0 A3 k* f0 ~9 V% v' m& ^9 q3 g2 Z' r; |, r7 j' W1 {
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
/ g* f0 a* \1 S& h& g- O: ?
4 o1 b/ ^1 S) C; ?! q  x- ~同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. . }) T' N5 W3 s* }! H" m+ A
3 x# j7 f  J* E( D* m
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 3 @9 w: m3 h! ]
: C/ M% V* E  n$ A4 d& o
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
6 P# ?' O2 x" o; V6 ^+ t# }+ q/ \3 O- U+ k5 S0 q
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
5 o. C1 {# u- a* K; m
% p, J+ S7 y3 Y) Z4. Good thing... 还好,幸好… ) p9 m0 m3 P, K0 R
" W+ B% _! a2 J  M0 I! k" f
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
  q" x0 Z0 F2 l; i7 M5 _' y5 B/ r7 h
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
7 s5 ^  }5 Z; G+ ~
7 r% O# q+ s4 \! h, E5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
: D: c% D3 e# [- o% W' g; v0 x; u$ |" J9 X6 ?6 y. F$ h
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
) e4 M  S! |) f, a+ i9 @8 G2 N, J* o+ ?( [; T: H
6. spy on... 跟监(某人)
3 q# h  q% f0 F0 K" N& I! M+ _2 |& L
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
7 T! |* Z) b  v9 V* X- l
6 S2 r! N2 q/ ^7. There's no other way of saying it.没有别种说法
7 D- i8 p# e, C" ^' p3 t6 g9 Q# d5 C# n* {* l
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 9 w4 p$ z5 g. `; d0 g# b

0 P# z6 x0 ~: Z; T) Q6 u6 {/ n7 n8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
) G9 f+ Y  k" F4 |5 @- B! x' B* ]9 `) q' Q2 Q8 r
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
" G4 {4 a) R- P5 T, _: @/ I1 L. [9 n2 V) v8 T
9. She is coming on to you. 她对你有意思 / z/ j: [& S! s; l

. f: X/ y$ }7 f9 M- P" _She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。4 |: S5 j- e. `

/ [$ f' O2 T. l10. I was being polite.我这是在说客气话 9 R( M( x  T, s- Q8 k/ [9 `7 t

  t; Z9 H( W1 h2 o. a- opolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。1 G" t! p" w$ H7 A, u( A, I

" c( ^# }/ r6 J4 M# ^/ H4 w3 I11. stand someone up 放(某人)鸽子
( `3 y3 Y7 v& \7 e4 T8 U* P# @. w4 i+ R+ k# Z
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 " ]7 b% c, a  d& d

% b1 T1 E' n4 s, N6 i+ ]( h$ Z12. So that explains it. 原来如此# V+ |. A8 s+ J5 F6 V, O( M

( N4 B3 g8 v6 I有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 ; k; m" y& w1 Y; F% _

: h/ G2 i) J; @" b- @/ _" }13. I feel the same way. 我有同感。
. {9 z& o" [* |
3 K" v! \- B) G4 _; i& G: q( x当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
" l, {' k- B9 r& T! c
& l6 w" c& F6 p$ Z$ {14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? " }( R. d" X7 g1 @5 q
% `8 o6 K; P( \2 }
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
0 w9 j/ W3 W2 Y: C( w5 w) H* X7 k) p* a* a8 }! ~) h# i
15. I can't help myself. 我情不自禁 $ c1 i: ]9 `9 A. m7 d% N
& V; m% f8 a- I% l% c; g$ p. ^7 Z
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.: e/ I% N( C1 {1 c. B$ @
" v/ O. D6 r  D
16. come hell or high water 0 ^" R/ f: A0 k/ u# Q# y6 C3 S
/ m7 A* n. G* x# e( |
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 ' ^: p% ~7 @( r' E

2 [' }" a4 H" K1 n+ q17. have something in common ! n' A  O' F" c- L0 N. q
) C4 v4 ~  M* {4 j7 Y7 p' R
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.   u/ b: \% [+ T' S

6 _0 @* S# B; G: F18. What have you got to lose?
# I1 X6 N' r. k- L8 i
0 X  g* g( y3 O* o! |7 jWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 " f$ j* f- g0 J1 g" O
' K1 B; m. n- h
19. You shouldn't be so hard on yourself.
+ X0 ~6 T- i5 O& ~, Q" ?! W, P: \0 r, Y- f, W" j" ~; y9 c
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
3 d" d- s/ e: [; \! l7 m
" E2 K4 n5 m: e: _2 h( a20. Don't get me started on it. 1 @4 j: L/ ?8 C8 h& m5 b$ s
* k3 O6 L) M6 b+ j
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。+ Z5 q' k7 e9 H& [# d/ F

6 h6 D# R/ b0 r6 d/ @7 N21. When you get down to it
# j" B. U" y2 X& t) `$ X* U7 D3 f# j4 @8 r* w* ~
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 9 v" p0 G" Z5 F2 O5 Y/ l1 X3 W
9 ]( ]* S* p  N( }
22. let someone off
% ~6 W* X# h; t7 u) Z0 b
  d/ Z2 @  E' Ulet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 5 A. s. v1 M1 ~: ^+ z' \8 y( a

' ]$ z# `$ O! Y& w23. I don't know what came over me.
& N% t4 ^& e7 Y& b( e
& \) s  o  ]0 t6 N$ H, C0 }这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
8 e0 D6 g2 x5 w" J0 O# J, Z1 g" R) X1 z8 _- k
24. I think you're thinking of somone else. 7 K( @% n) t! Y: j: f

. B- [3 K, n) h# T% V这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
, o1 S3 E6 }  d8 T! x5 w# I% @7 _$ l5 p2 m; {- i4 A2 A) @$ }
25. This is not how it looks.
  F8 _  \* v- E, `. m" o1 I2 n" ?0 h* G# I! c7 h+ z- ?9 c, e9 D
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。" q9 U& y- p1 Q5 n  {6 \& }
% A+ w' U( S$ ~9 Q2 b
26. pass oneself off as...
+ m2 n& m6 N0 \7 ?1 g1 O# L$ T- B/ M. m. m# }' s, Q/ ~. m
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 9 _* ~* m4 @3 A7 t

- p7 a, `  O2 E! A# u; h: x27. be out of someone's league
$ F; \# s! X5 U2 k0 g
. n6 X9 u4 Z& l. i& k9 i$ kleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
  ~% s( _' y; v5 i
! I4 R! a$ m  ?6 Z, F  a; X: B28. talk back ' x+ w8 x' e3 Q9 U5 ~- M0 A& T

* Q% [0 N  k, g! E+ G; X5 B5 Utalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
: t3 j' ]1 ^! Q% g' E# T# @5 B2 ?9 \$ |7 C
29. spare no effort ) v0 l  F, C9 O( t2 ]$ a' _

& B- b4 T1 V- dspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
& F8 I) e/ j# [: m5 O' C
( R6 q: e% `' Y' X- d30. Would you cut it out, already?
9 H! O( j' x. V& e0 t% W
7 A$ y1 E- \4 S8 Y* _cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
& c# T% k" q" r. R* Z7 X. o
# }0 E" {7 ~6 o3 x9 C$ l$ k31. for crying out loud & q3 A* g# |! g8 R1 \2 ]

" B2 K7 A2 M2 m; d, Y! Y2 W% I+ ifor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 . K. \( A; \2 {" G" U
& ?' O- b5 H( [" A" O0 q- W  _
32. for your information
& h# c  F, e* E+ k5 g, o6 V5 ?9 k) q
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ! f3 x# P! {. H3 g
2 h) F9 v, E9 f; O% `$ B! a
33. I must be losing it.
9 w8 Z" Q* V0 h; M- F0 J
! R+ E. |7 t1 W& j9 ]; N( Z这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 + k2 o8 Q9 B+ N7 m) \( t

. y" h4 j9 p% b6 j# D& C& @( p34. This one is on me.   H# R- W  u# Q; y; G, `

' \. [# w/ E- x5 }* ?, G这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
( m+ ?9 D* m9 I1 U2 t2 H7 |% q5 B- t: Q* c* N) m
35. even up the odds # Z% o5 e+ x  D5 T' }7 Q& s

. H) D* x& M* U) W1 ^. hodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. / L9 m/ S4 W$ ~8 }+ U: x2 c
; A4 \1 Z/ v  }6 Q' L5 T
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ; C7 V1 U3 u' ]/ H7 H: _

8 o; Y! O/ _) T36. What have we got here? ' b! b# t; @- z/ \% t
0 z1 M  y5 v5 H. S$ ~+ R8 l# o4 O( g
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
1 e  N: G  I7 n9 |, i; }, y/ l& a2 v
37. be out of the way
! _; v: I8 J/ X1 _5 E' z! n4 E/ g- @4 B' _& S7 P* S# C+ R  l8 n
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
2 v, O4 d- r3 k; f2 T' h" y0 o9 ^8 k4 w8 D
38. Why all the trouble? % N! j& h7 Y5 ~$ B% B# U
% G3 V. e0 v; R9 S
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
! w- a" ^& i1 k, u  @
/ }2 u$ |2 U4 n; e: V6 F6 D39. Call it a day.
; n7 v7 M, R0 J6 M/ ?& [3 C3 ~  ^
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 5 ^* D& [& T& q
- F- s1 Z. x7 ?- a8 v; K7 K" H
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ' h; A' b. d% z' Q
% m6 n9 A. C# h& K. V; Z- r, j: E
40. You won't regret it.
% F8 K* u1 e: [  Q; Z
) P" \& m  N3 S1 R" W9 Cregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
3 \  J# Q+ |! U0 x. A6 n2 I9 u! U; ?+ m8 N
41. Put him through. ( {) C9 j4 O  d& s$ p0 K
) `0 x9 {- O4 l4 e1 V* }8 m$ `
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。6 |7 H6 t* m! k# o! ]3 o; X/ c

, i% Z5 w8 m6 ^# u) d# J) h42. Put it on my tab.
3 I" P) Z7 z$ s" `9 K* ]8 l; ], j5 [; ?+ D
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 # G4 ]6 s, y( _8 t6 L0 O, |

! Y! e* h2 V  E$ O6 x/ D% F& _3 X43. No hard feelings.
6 |7 E* }' Z' Y& |; G7 `: V" v
9 E( Z: E' S+ A  B: u& A1 ~& C6 I. LNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
5 a  D2 F5 g0 E4 Y  E7 F+ V8 G6 u
0 v9 Z8 t3 F8 M; j44. cut someone loose 0 v, ]* @, b2 ?/ l, U9 W% x

! ~& A# z7 d( f! M2 b! Mloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
0 w+ R$ b$ f) L* f  e% q
, z* x' P( e9 }; y1 \45. join the force
" \, i  _& M9 g+ g  n; i) o0 _2 [7 I+ j' p+ N# p' P/ p
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。, j! j. h3 F" O
" p3 Z% C. t. {) ?2 `
46. We split it, fifty-fifty.
  y+ u9 y$ b( h7 m( Z" L
/ a  H5 i! H8 D* r7 n# t3 ~: Ysplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
, b% {7 J- P* J- Z9 G7 I
- V7 P/ Y0 U4 f47. wait up
) N4 Q  e* e% V3 W7 s) Z
& e$ J# b$ \$ O( m2 o# k  Bwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
& I9 T" w8 B" N2 z& U1 i3 e. N$ g# u6 E3 N) e; E
48. I don't have all day.
5 r; g/ j; G) d/ b. D" L
/ D6 E# z- w( PI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
+ {4 i: l% {7 t  w2 _' T. D( [  }) G1 x- y
49. What took you so long?
% u& L- F" A/ [, W  S+ W* q$ D) [1 u, r7 Z* ~7 \: C) ^
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? , y+ O; t7 g$ B

4 f$ I. I/ x2 \9 }2 O* `+ U3 h50. Where do we go from here?
& a& P; U/ U; f  t6 q6 C. [
& f& j1 C0 {" o$ f3 l; d, G" K这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 " F2 O9 ]4 F- `' y3 L  ^1 f

$ v% q8 {! h& y& Z51. Anywhere but here. ( X/ x' ^) c9 u, ~  m

! ^* I* D9 A8 f$ d( N" e. n注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 & @8 y7 |; U3 J4 A) S* A

( v0 u( t% V% ?# ?0 Y52. It comes and goes.
1 G% R+ m+ ?# l5 _& Q& a0 q5 y+ e2 D$ r" c$ I- t/ a6 E
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 . M3 V& }" p) {8 f
8 J3 T$ d* d0 a8 i3 `1 e9 D
53. There's bound to be more of them. ) o2 M" T( R& M

. h/ u. F& T# a+ A. @; v* wbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 & Q! `) ?5 `& e5 B, A. s; W$ l6 C' L
* f' S- q" m. u" r2 s4 m- g
54. I'm done with… ; }8 S/ D4 P+ C
2 Q0 M( d  @& h1 P1 z6 D4 I" A
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
9 e. P4 K; T8 e0 D4 f' z" r5 j# T' B! _0 F* k6 T4 h5 O$ N5 d
55. This one's straight from the top.
( `1 Q0 f& e5 [& C% ^( d7 u
* v( ~8 ]4 L' h, C! t「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. ( e# |$ t3 E, M( m. B$ j

) }' U3 N# |( `5 Z: W56. Fill me in.
& b2 ]5 A. o+ b& t* R# i  j) ?" f: [8 g
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 7 x5 `: \6 I+ ]
) U. |, {  {! I: a; x# f5 R9 t
57. Like finding a needle in a stack of needles. 6 B+ Z5 L$ r2 n* z4 V

# h  {' Q3 w- x; V% q原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 7 r7 ]# r* b5 F( X

3 |7 C" I# b6 u! l  r  X58. That figures.   D+ F$ G* T+ d

1 n" V, I& G1 q$ P! L$ Xfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
' c+ a, i% ?! P# t3 H0 F5 k5 `6 J3 |2 ]. S4 j! W
59. Take your time.
) J  U* ]/ c# l$ I$ `  O3 c/ V6 j- I- T( y$ C0 C2 u
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
$ s1 l3 V; j0 s
3 v6 D) S1 ~$ F* Y! R9 U60. I'm with…on…
$ J4 S' V3 A3 X, n7 {7 p+ z
& r) N. t, }+ K; X9 C. dI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
( N$ Y4 U0 U0 o1 m; M3 w: g$ tWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来' y/ r6 y# o& f! \( _2 K- x  d
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
1 b9 c) A- \* |! D+ k6 }+ |
6 j, O# @/ q$ n8 q5 I: _8 @[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
7 q# K- a. q! q( J: K2 S: `I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。- e. Q( ]4 A) D: R) z+ ?8 A

+ X5 @: Z2 X1 L. w% ^. b3 ?[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
# C' d; t, }* g$ LAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

& P3 A5 j- M. X) ]* `9 b
4 |! i# W: M9 {1 n1 j : ?. _- _; s3 X' L
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 15:30 , Processed in 0.087523 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表