 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: z1 p x* i! J2 e
那瓷器经过旅途完好无损。
7 A: M3 Q- u1 Y0 QThey will not let him go scot-free.) M! {; a, V* C- a
他们不会让他逍遥法外的。2 P) r$ c0 Z5 B& J$ g# W8 c
It's just a storm in a teacup.
; `; ]- i1 ?) m$ l没什么可大惊小怪的。
) ^% T1 I) ] Q6 t8 v1 y, {4 L" GDon't make a fuss.0 v) B) _$ J, n; ?
别大惊小怪的。
. Y, V1 ]; d. j9 z0 wA dark horse candidate gets elected in the election., G; v! D* r6 k- X$ H- ?$ v& X
一个“黑马”候选人当选了.7 E1 a' ^' V0 l& {0 f5 Q
You're acting out of whack!
8 ~2 ]0 n5 c2 U. ?9 O3 O你的行为真是不正常! out of whack紊乱7 x4 E* k7 D% T' u. y' t; P
My friend got cold feet before the exam.4 ?4 s9 a& U$ T; o6 L
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
( C4 L! f! T7 bMy stars and garters!
# [0 g4 e3 o# `% ^, C2 c1 l这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”7 ]) T; f6 b' M
I don't want to be the third wheel.! w- \3 `0 ^* C
我可不想当电灯泡。) W7 {5 w0 w: x6 i2 b6 E* E0 A* G; r
Up in Annie's room behind the clock.5 t( p3 O0 ~/ Q! s
鬼才知道呢!
1 S$ n. s- F" D/ L* @IT Industry is a growth sector in China.
8 y+ @" J1 b' H5 Q) o信息产业是中国的成长领域。
( R S0 Z% K0 ?( D5 k3 Q% Y5 x- aHe told me the story in a nutshell.5 L7 \, c+ D8 Y4 ]4 h6 m% f
他简略地告诉我这个故事的内容。3 q- a0 c2 P7 \* _ f3 V9 X. N u
Don’t I know it.5 j/ r3 [2 T& y( m1 g: y# _: r
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”. z2 y6 o6 ^: d; Q6 y( p1 c8 l5 i; P
The new leader is a force to be reckoned with.
2 q5 f0 t+ P5 ?) _0 D3 ~" @新领导是个值得注意的人物。
7 T9 W. `. K2 D8 eOur boss is always on top of things.' e. K% O! ~; O6 P/ X* j& Q
我们老板总能控制全局。
& v4 x0 z) |8 x/ UI gradually got acquainted with my new friend.% D: |' ^+ e0 M* n1 F$ f0 X
我渐渐和新朋友混熟了。5 \7 h6 u9 r8 \ O0 [1 z
He got the wooden spoon in the competition.
" `* r- z: D% v% N他在比赛中得了最后一名。
2 Y' I( v% r6 i4 B# oThat dress fits Jean to a T.
6 v. x* r3 g# e, Y那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地3 j- g, S' S# m, K- z/ ?
The water plant is a lame duck.6 R' M/ V5 R; J$ J
这家水厂是一个难以经营的企业。
! k7 k: W# V! t8 c) }What do you recommend?) N: Z0 ]: l4 u& l- R0 n
你推荐什么?# }# w K5 M2 y" l
The ambassador let the cat out of the bag.6 v( A1 k6 A3 {" l q" X: n
大使不小心说露了嘴。
/ [7 }1 p4 R; s7 gThe firm has gone to the dogs since you took over.2 o) a& M2 |, m8 w
此公司自你接手已大不如前
6 O' j0 T' }& R1 T% SThis girl likes to put on the dog.
2 Y5 [& G5 I5 G5 {" y& a% g, u( \这个女孩喜欢摆阔气。- B; [6 L$ F2 B; u9 v% A
He threw me for a loop when he told me this.
/ ~+ \8 T# O [ y9 q当他告诉我这些时,我大吃一惊。
& [+ `9 ?+ M! r. g/ i: ]Our teacher threw us a curve in the lecture.% r3 }1 `/ f& J
老师的讲座真是难住我们了。% i% S$ e0 g# S$ w' S* K) f8 p% l3 k
He told me a sob story and asked for help.
/ Q7 i# ?. [# m/ ^9 g他编了一堆伤心事来乞求帮助。
+ Y! ?+ u9 P: J% q4 S0 UHe showed his crocodile tears when aunt died.
$ }! s& h; J f# D$ \* U8 G% O姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
5 D6 E7 z3 o' p$ HThis new plan was all washed up.+ W% @# `7 ?1 g
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
+ Y2 e/ L" a. i% z5 OHe immediately becomes a psychological basket case.
7 H8 V1 |; w2 a: `他立刻就完全绝望了。 |
|