 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
2 i c6 r( [* I: j4 ^
" i- g7 B3 s# r: v' m: x 1.After meat, mustard; after death, doctor .
$ v. u& R! J4 d' n
* e% U$ @% A( Z m# c 雨后送伞
4 p5 B6 U$ v; S' A/ w& W
% Q( G$ }+ d* q2 |1 M' P5 [ Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. % f' s5 l$ l. c0 y8 f8 N9 ]
+ K; |1 B" S" q: ?: {7 z- k Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
, u: D$ x/ l& A; Q t
8 W* i1 |! L/ Z x; L+ Y 2. After praising the wine they sell us vinegar.
) _0 a( j3 Q9 R$ X% C3 B4 s9 |/ X9 b; z' p8 s
挂羊头卖狗肉
, }9 t. j2 V2 z. N. ~
( K& s. I$ s/ j6 c" k- Z6 X Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
3 P+ a( t* t7 H. [( {$ X3 i6 Y3 i) I- U% M0 z
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. 4 u1 g4 l6 e+ j4 g3 I
- @* `+ z& ^* R) N% B 3. All is over but the shouting. $ D& U7 R' P: u' i2 q
\! e+ Q' P+ H5 M L9 i 大势已去
& @% y6 v% [! w
, b! q# \# X- ?4 v- t1 e2 D! S Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
F' c, K7 Y+ X5 y! U% y& F1 j" D* g+ R* {0 U
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
; o0 g& L3 c2 f" |" m/ c* }; `: X( @2 v' _( d
4. All lay load on the willing horse.
3 y% G8 i! |! z4 b
& c% c& {2 q" o* x; s! |) h 人善被人欺,马善被人骑
+ }" k- R H: B) e: n7 [9 W v+ K. g# g' J4 y
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
( V9 [7 {& k6 Z5 O/ R# o: L& }" ?( D ]3 e! e$ M
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. * A# z8 w9 P+ p; K" W% d
( n1 V1 }9 B, {) G* p2 s
5.anger and haste hinder good counsel. ( U" ^: x! I- t' R! J* O7 U8 o
; j0 j! F3 j* ]7 z 小不忍则乱大谋
3 i1 X3 r! }6 {$ ^! a, M. o _8 n
; G( P7 R7 @. R4 c9 Y& V Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
9 E% g0 l! A3 d) F( s/ j% [! h( ~/ H/ R; O x/ ]
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
. m/ B7 Q0 ^0 k k3 n! i7 ^! p* l$ m7 |+ R
6. As poor as a church mouse
/ R. m- r" F. t0 U" ~
1 I+ n) K f: n3 L 一贫如洗 " M2 W. `2 y; s3 f
$ U, b# o% a, P$ V6 n# Y5 X% ?
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. ! `3 l/ [* i' m. f& F8 T. G9 ?: r
% |+ Q9 b/ L& l/ z& G7 G) a2 [
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
' j) B9 t& o: f; T
. t( m) n8 E; r/ j" k! O& S% o Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
" S4 `- G0 B/ Y" o2 ~8 G' _+ `
% i6 o/ Y( R) @+ Z9 \( ~! B 7. A word spoken is past recalling. 6 r; X& q& ~+ {& W; Q. n# q6 V' N
, I2 J1 o7 z9 {1 O# X5 b/ |
一言既出,驷马难追 , b3 ]0 k4 E' p( d
" \' l; B6 |5 S2 c0 d4 l5 |
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. 6 d1 ^; J* k: N# ]
l5 N E( V5 q1 u" f$ m1 E Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. & o. }% |1 k7 U4 N: C4 c1 `- J* E' {
' Z! k4 {2 s) ~9 Q6 k
, ^8 |8 h/ S0 h+ w9 ^* ` 8.World is but a little place, after all.
# u+ k5 p" R; G0 x5 Z3 }3 q, {0 O. _! [6 d& \* \
天涯原咫尺,到处可逢君 7 G( j5 F s$ n% d
9 X% z( {: F! W/ E) D4 k Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. : D M" G+ y) `& X7 X* {8 N V
I1 v; D6 g" s6 D# l Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
7 @ d2 X# f" I" g! k" y
9 H0 ?3 ^4 q2 r2 u- b8 Q6 H. G 9. When in Rome, do as the Romans do.
' E$ N" p/ s8 f: p& `* q" C: e/ T* Z% {
入乡随俗
; h+ ]4 t l" k
* {% W0 U( E& l) z5 l. u Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
, ?0 o& g N [, J v+ h4 u' K7 F& i5 u0 \1 A: M, @
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
/ c7 r# ]2 S9 }2 y" J8 y
; A' B/ {+ j/ ^5 ~0 ~# y 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 3 {. a: `: R5 O" k
9 h; ]9 h0 w+ ?: j 失之东隅,收之桑榆
K& w$ v2 V, Y4 ^+ I/ m9 B# s: L" M/ d$ d! N" \
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. $ p, Y& a r( D0 ]
' k: m& J: I2 l. c7 J' ~ Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. ! ~4 ?) z, v3 `: m
7 T' x# o& D3 u& a 11.What are the odds so long as you are happy. ' l6 y$ A& N ~) l
0 [' o: U4 ^( ]2 @- s+ o1 ` 知足者常乐 . l! P6 ^4 i' _8 O5 S
. X( A7 `& d/ O% Y; A' b! w Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 1 W7 \( I# m1 P. c
3 M0 k; n) r; T4 l
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. " v; T& d0 x: B3 }+ P6 k) {
2 _, x* b; B" [' C5 K( } 12.Entertain an angel unawares.
7 n& s8 n9 _6 L2 L( N: f1 \; H; [% J/ b+ K
有眼不识泰山 $ ~* z, F& c4 e, S" z
7 O5 W5 M7 w( o+ R6 X$ z
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. ) p" Y0 U5 V2 Q8 s
/ D0 ^% Y! l. N2 G2 N, J1 V Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
/ c% A; R7 ]5 m6 K( h1 o0 {. [/ L# |
13.every dog has his day .
1 [% F" s4 ]* n3 P
! C3 Z: Z8 @+ W9 J 是人皆有出头日
2 M; k7 S& X2 o# s: g
8 s: h8 u0 w1 v Explanation: fortune comes to each in turn
5 C& L- S8 t+ a1 l, e7 K c' \0 v, J+ \: x4 y) W
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
. A: b* b, d" B4 G" O* k8 u) x3 ^/ T! |( f- `
14.every potter praises his own pot.
& n5 e9 X, c, \2 @! y4 k( F7 T+ l0 g2 y2 h/ X- O
王婆买瓜,自卖自夸 - c4 e* c! E3 m+ w; q* J2 h$ r
/ Y. c, y @% b$ U$ D7 f Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
& ]6 i5 l4 r1 X) k: b- l+ @/ b( @9 Z) \) F
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot + Z5 p& X2 {, D5 I! y' q
; N& x( ?4 x; y( u9 h7 j: m
: S3 c( H; A$ A0 t% C2 Q" N- ~ f* z/ d* }
15. Pain past is pleasure.
; i% }% w8 f( s' K" K8 C
$ N/ S- I+ S4 F* K0 d (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
1 X( ]4 y, _0 b& b& o
% q6 w9 [% r. V8 c 16. While there is life, there is hope. 9 q# F) Z' u l1 l9 i8 e# O
0 [& t' M* Y' w' {& Q; q (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
0 x) D' |, ?- B! n! }, o
7 s' X ^" }% } 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
' X, g% P& ^2 j; A; x
7 ~ {4 N0 @ ] (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] / K9 J! J: H3 O+ z4 g+ M+ g
9 Y* i& ~8 R: c" L 18. Storms make trees take deeper roots.
, K: N+ F" Q: \& T# O+ P
& e; d9 A" Y. v" W9 k# ` (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] & C+ s! ?- b- _! y) I: b
3 P6 w" S" Q9 {, g 19. Nothing is impossible for a willing heart.
! _* A: I) E3 Z$ {1 p0 q& q' L
5 q( G( f/ ?3 y) x (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] " P% H4 N) z8 g) B+ I; K' g/ r
: D; a1 d Z2 J! w 20. The shortest answer is doing. / M1 i; B9 C+ ], B; |
* i8 G; I/ A3 }8 A
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
; `0 t5 ?3 D( b5 k! e
/ ~. k7 g4 s+ ~ 21. All things are difficult before they are easy. : Y# ^* G X p
R' @9 v0 L' ?; e7 K4 p2 I (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] : ]* y" x/ |/ o' |6 O5 g- E$ i
% ~+ C2 E9 ?/ { 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
. h. _7 V) ~4 x
. m4 U! L( P# h1 G* o 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) # q$ x, }5 a. K8 j/ G0 d: {
6 H* x) Z; Q& q# }+ U, p- r
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
8 g8 C: R3 P+ z; C# S! r- Y/ b: ~
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) " L# h! @2 p- c( B' f6 q+ k; P* Q
2 G0 d3 G" z% q* \" ~
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
9 C, H4 c# {4 _
+ J* y) p6 s K; I. {0 C# ^" J j; U* i- s 25. In doing we learn.(实践长才干。) 5 g ~& U7 T2 N( N& K
' O1 N7 F+ a/ U7 n 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) ; H$ i" `" J7 Z" d' X) Z- ]
% O+ k% D- }+ |& h' }6 u- s 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
1 P1 Q9 h c% V. j' N; u; V! E* s2 V5 x* |2 L7 g! k8 C M
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
. I1 \1 u( O4 @' _ j8 ~$ E+ m3 k3 ^* \$ h0 a
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 0 ^# Y0 |# h" {
+ e. C% p# f& n
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
. v+ ?% D4 c, [ t9 S6 |3 ] F7 u) b6 }9 X
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
# G( S' U8 |* ?3 e% m/ S2 ]) x: H
6 G4 T/ {' Q u4 B. g! I 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) % \' t4 w1 N/ r7 U4 n: z) r. Y& J0 U. y
) H K, c; `% z3 L7 a! j5 `! |2 r
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) , l/ D* n: t+ W; D
2 P/ _7 K6 o4 k, q. d, O7 p 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) % D' ~3 [7 r1 i) j! t3 x
4 }* c/ b* l- t/ ?5 o 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 2 I4 O. Q/ N$ n+ G9 X8 C1 w' U; z
0 ~+ O# y0 R7 j 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
7 J/ j0 G I8 y i' x! H+ E4 j$ G/ Q) o- `9 n/ t
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
7 M$ e3 H; }3 S4 C5 t7 ?, R" i
8 d3 P1 `: c- r7 A/ Y7 _ 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
1 H( B/ t. J9 X0 e/ W# c& _+ V1 h/ G) D0 }9 X+ B" f( ~
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) 9 ?* ^) F% z* M+ H+ i- g" b0 L
: p5 ]. i; i+ C; N 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) % V/ o2 H% i9 a; L) r1 m* s
# @ i( }$ k7 m% T 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) , l( Y! E1 _- w1 E; D
! o0 F+ ]7 Y1 w1 L: ? 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
! c8 V0 b8 o8 H' h# F* h
$ H5 y4 w1 j$ ~) |: p9 C9 v& j6 q 43. Knowing something of everything and everything of something.
9 G+ h5 T: {6 n& z# R3 F5 [( A5 l7 [- _3 d9 y; k; W
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
} \. P" d2 x* O0 T9 O
/ H4 \7 y! o* u3 ` 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|