 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
5 R& `- i3 T) i" f4 T# M. {# ]: u# R& d+ |/ L2 e! v
1.After meat, mustard; after death, doctor . * Z: X# G$ k2 h/ C! D* f
% j0 d5 C6 C2 r# S 雨后送伞 9 r; e. R8 Q( ^# |& O) j: F3 f
' z9 Z C# x; e+ {
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. " ^& y3 _" v2 \! ~
7 l% L, f- a& G/ n$ c6 {! J4 j
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. : t( t0 \; d2 N. X( s! {) \
. _8 B5 ~1 c, w5 r# [+ s5 y( u 2. After praising the wine they sell us vinegar. 9 v8 C1 j" C* T& ~' x
/ u e1 W U5 I$ }0 P& D% g) }
挂羊头卖狗肉
9 h7 |. Y6 w" a; x. j
2 J0 U/ k8 ^3 y+ P) H O2 A Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. 2 t( u A. i! E! y% n4 i6 }
( [( ]# A" V- ]" F9 [' x: Z% ` Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
' ~+ |. O, [5 @5 n0 l1 f. g4 P$ {; w1 P" b5 O/ ^
3. All is over but the shouting.
2 ?6 L9 ?/ }1 i1 y# a, \
3 H t' P" F4 c 大势已去
# C* y' c: B; v6 K
* \9 }5 |9 a' F& }4 U( U Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
0 F+ b4 q" W4 p" d3 b) ?1 S9 v! ], {) o
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
- y! H0 s b) h* { l+ D( T! v# N& S- Q
4. All lay load on the willing horse.
& Z' c# G, f5 a/ A1 ]" T( L. A6 x9 H, g+ g
人善被人欺,马善被人骑 , ~/ ~$ ~* y! y8 C
! `/ ^$ U6 y* C+ `0 r Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
7 Y# U' Z2 `5 N1 F' z9 @7 z! h$ P
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. ' g/ |' i6 D6 o- C' V& x
6 V5 A3 p, K+ k* }$ ?. B
5.anger and haste hinder good counsel. + A& i8 ?. W. R7 W+ U
! @2 U' V' @, E# t
小不忍则乱大谋 + A# E6 b; S1 z+ H0 ~, z8 w t6 m2 M
# ], {" M8 X: s( \
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
, t3 ]1 P4 p7 ?% q: t% S. F6 R6 B% T5 f& K6 H. j% @
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
- S F5 H; s3 b& ?7 h( i, i6 D( h- a" [8 v, y. l
6. As poor as a church mouse ! G/ n: T4 V: ]$ ^1 I( i! M' Z ^
; a$ I( E) E/ h) J4 A 一贫如洗 1 ?) j1 |: m9 Q5 S/ ^
0 h- R8 e: }. [# U) s Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. & v2 r- l9 w8 b6 Y2 L0 U4 U
+ Y0 R3 o. C% i: H, h
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
5 T. B8 z; _1 C2 l
$ P+ `7 v# h8 U9 Q1 C Note: a church is one of the few buildings that contain no food. - f: v# O5 |: @/ c
8 c6 @7 }( c& x2 g( e
7. A word spoken is past recalling.
4 ]2 S) Y" g6 J) ^* A# d- c& J: w! Q0 e+ m6 _
一言既出,驷马难追 4 S1 Z5 c* Y2 g
( X0 m8 \$ G" M6 r+ `
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
( a/ q% K9 v A/ X' p6 \% R! P' d% t6 p+ y9 W, T
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. " ?" @4 |! n- k! O
- k" y* y! r( y; @( Y/ ^1 u+ u# T1 H 2 B5 W. q( y9 u- I( z" }
8.World is but a little place, after all. ( O2 b9 z3 }- x8 T- B! l% o; S4 R5 v
. k$ i- P; g3 h) {( Z5 @
天涯原咫尺,到处可逢君 . c! f6 `3 T: |* s; N
! w S9 O" Y8 s9 r" s' `* R5 O; R* I Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 8 o$ V7 W/ l- [0 O l
& o n; |4 R/ J) T' L
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
% ^, g5 H* Z- i$ Z/ t$ z& |7 z" u- M) D, ]& ?* k
9. When in Rome, do as the Romans do. 8 @0 Q; R" r& |: }2 v% X7 `. E7 u/ t* ~
7 {5 y7 C/ g( w
入乡随俗 % I b! N. W6 a: U+ [& ?4 S* l
/ K3 q, I$ L& \& m U; @% L
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. 3 e5 ?6 B. s" r
# s/ \) p7 O; Z$ p, l( u6 ^2 Q Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. ) H) ^7 s7 C+ y# k
* b9 f5 T. O4 x; R7 e3 F2 C5 \* z
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. " h: Q- o- x& @$ `3 E9 c$ B4 t
' W5 B- I6 S6 \8 a* d 失之东隅,收之桑榆
: k( R/ l# M3 d( f% b2 [, Y3 ~# y" ?; S
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
! r5 p7 | x' e2 G2 k m1 Y) N; {* J/ \ ?2 S: \$ L9 V1 t
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. , C" X9 b2 W' t
! ~. }- P( b% n# }# ~
11.What are the odds so long as you are happy.
% k8 n* W6 m& g& ]/ f# V" Z9 k! M5 P) f
知足者常乐
/ ]- G! C! j- I' V B8 o7 _, S. P+ A
# ~. |( R8 B. z, y, K/ e9 ], j Explanation: what does anything else matter if a person is happy. ' F/ b* D, l6 m0 M
) F1 n9 I2 V& y% b1 e Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
% z+ Q& W" P2 _6 D# v a
3 j' m+ P. ?4 S. j/ G 12.Entertain an angel unawares.
4 r$ h+ _ {4 z$ |
m: e- q* j4 [ O. X 有眼不识泰山 6 N5 P; J0 A; j; V" v4 X) I
$ D7 J( [( ]5 b
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. ) c+ D5 p, h6 F9 W& A
: ^# l3 ?. e i% Z9 n; q+ U$ k2 z
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
8 K: |" x Q# S2 Z% Q1 g1 j. D9 o
+ S: ~' ^5 Q( a S 13.every dog has his day .
, U6 L5 d1 T8 i: `7 J
% _3 J6 s4 \- ]+ z& _1 ^/ ~- K 是人皆有出头日
7 k% A/ g) `; a# ]- o2 T/ t) v6 }" L; T4 {- q; ]
Explanation: fortune comes to each in turn
, [4 j4 N( r; n& ?1 V' E5 Z$ |; M1 u2 g, E3 j% {
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
$ D, K) f3 Z# C+ Z& W1 `4 y
d# u" U4 C6 _5 r( ~ 14.every potter praises his own pot. $ F6 O7 _5 x5 N- o- J( ^( f. @! e
: o, \( f1 J: `, o, t' U
王婆买瓜,自卖自夸 # i" F4 k' x. F8 ]; n
5 b) u6 z! ^: U; K# Z3 [ l, U Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members 7 Q ?" K3 G. d- X# c# t
! ?1 ~. i# a/ U; Z8 K' Q% s Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
+ L- ~3 o5 H( _
9 o& G9 I, _+ {; ^! T- v3 [1 } * h/ i/ ?! ^! Z1 F; i5 C" K
; H: M& a, Q8 m+ V# ]6 f- _ 15. Pain past is pleasure. , E/ o% |5 v. Z. U3 ^3 h+ ^9 }
- l3 V; b7 a+ U& x+ }& l (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 3 @6 s' ~. h7 C- v
1 f( c$ \ U7 t& Y& K 16. While there is life, there is hope. . j) `0 T; N# u
0 z7 h( e( r8 x' r; i+ N% N
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) ) ]2 }# B* o. C/ x6 S/ w4 a) l
9 j1 R# y6 E* I: ^7 I' l6 ` 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
7 _$ b, ~/ m0 J: \$ @( \% R4 n+ N, B& k
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
& A2 {, Z2 g8 J" f! t
9 q- k7 C8 T) ^ 18. Storms make trees take deeper roots. 8 I9 b- G% _; |) S
4 `4 q0 {- z" }" V( P) S
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 7 h+ ?. [" J/ I% s: }+ ?0 a( F
) R2 u4 U7 O# o7 q' Q6 c! k5 C* {
19. Nothing is impossible for a willing heart. ) w) p" {) J) G8 q6 U8 Z0 x
2 m# ?" G6 a1 O1 ? f
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] & X" s( o) S% Y+ ?% v
8 ?* K6 X5 N( D 20. The shortest answer is doing. 8 D8 C2 c& ]2 d
# ~+ q) z' f7 O* T% _
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] . K/ G* Z( {1 n3 r( g
9 q2 t" D& J( k) F4 f6 y
21. All things are difficult before they are easy. 8 @4 l8 m- k) J- J- W
; e% ?% N4 ?- @' f* M
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] * u# B6 M! X" x$ B4 A3 g' I/ b
4 w) {: }( o' E9 Z! d i 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
0 p7 O: r( ]0 C8 U7 @. E9 B
" O4 e' } U$ }3 f 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) # E& ~( k! n# [8 _' ?
7 b0 J4 H* c7 N/ K. Q 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. ; H& x9 ? l8 D, z
- @3 K" V% b: E" b
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
4 ^5 ^0 N" d2 i' v! C
/ S: }2 `( ]* ]. ~: e, H; y [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
' E* Q, Z2 k8 x3 N( F0 M4 d+ g5 Q( m$ m6 L& {
25. In doing we learn.(实践长才干。) ) |- u+ K4 v& s; N! g
* L# f/ c' X- Z+ u7 Y
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
6 i2 G/ \' ?$ y8 k$ Q9 f
1 l# J+ ^. z8 n8 C 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) * v6 u. f0 A1 _/ R0 i/ C; z& F
# n- v' y, ]! T1 k2 J$ p) A0 W" B
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
: n5 @/ H4 o5 c& s7 D' Q
L8 T) D5 B7 y2 q% n 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
0 n5 g% H* t7 V0 V) u$ a
2 L$ i0 o+ l1 ~( ]9 A 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 1 Z5 ]! h0 |$ R% H9 T6 A) ?3 L& u* C
' X& D J4 R/ p4 _ 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
6 W' H! T1 H% H6 ^* D9 T% I2 L; A2 l' q1 [9 z" k$ f2 q3 n
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
" z! t4 @( Y6 [7 f" @8 j7 P# D* Y
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) . Y# K {4 O! t. q0 B
4 S5 l# g; d$ L 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
+ [: ^# W1 H' W. y( V* L; ~, I, D( }7 {! c
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) / n( L( X# m8 }
) O, G9 A. r7 I' F* @
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
% T: r, Z4 p4 G6 L) j! `: ]5 u( e1 y7 p! y
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
; \$ c3 y0 D) U9 l3 ]$ e4 \, D9 K0 `) M. ?( u" q
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) # l( ~" Q3 g. B4 @+ w
^" u3 J# `( T! U `- E, E 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) B4 o/ N+ A7 P
* A! i! m4 t) x- [3 D9 ?
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 6 \! n$ h1 [" a$ E
. p; n: V' G$ g
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
; O( Z8 E# W E5 ^2 c- V
: W: c6 g6 h; b' K 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 4 X* ?4 T& _9 V0 Y8 w$ e6 [: H* J
3 v y# t5 ]4 \1 o6 O. }& n 43. Knowing something of everything and everything of something. - N6 f# D8 z7 p0 M/ c
! U0 [3 C1 s2 Z7 l/ M+ L, x. q
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
( u! G/ r6 m5 }5 _" w' K7 x6 u& _/ r( G1 X, k
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|