 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
& I, V7 a' e; }8 C1 r9 d4 @4 {6 |' C8 p% Z4 o9 \
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 / D" p9 [# ]# L; X9 H# [
( O O S: f! F. l
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。6 g+ T4 y( c4 v2 r; C% T$ Q9 M
7 X1 a- U/ x: F
“陕菜奥运食谱”70多种菜品
0 t; E9 A6 u. y% A1 h
; r' B9 G2 s% ?, a" S: D u首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
( M; d: ], V4 Z+ h, Z- |% n& x8 e1 O7 S+ p
大部分菜品英文名为意译8 \+ T0 z6 g' }2 l0 Q3 i1 v' D
! M3 ?0 S2 l' P2 z" s" F
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。5 C, G' j4 D7 K3 l( H3 u
- ]( q) V% t* t0 E; `* X% B! F! o这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”& |( X; R- V# j3 }( s0 {- F+ {/ {* }
# [" u3 Z. x9 L: E! E% D, J+ ~# R5 `, Q. F部分陕西名小吃中英文名称
# `, B# u/ L. q9 W0 e+ z9 f' r4 L
0 S$ A3 y+ X5 w6 |: J凉皮 steamed cold noodles
, }0 T, p! }6 F7 C9 [, r o2 f2 L: h' o9 p5 ^4 w) n
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
$ {* j% E+ C3 t: Y! h' i, [* d9 f/ E& f& @
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour( r: C/ P6 d% g" O
9 U' j) K6 P4 _; p4 A, ?
陕西老碗菜 assorted ragout/ k, W9 P) `/ N
4 i4 d* V8 e/ L& t摆汤面 noodles with hot and soursoup! O: L, [& Q6 {
+ u" E# ?" E5 J+ E/ U* G(记者 陈静涛)
0 u2 ~3 _1 d3 O. t$ r2 X4 ~- ]" y- m+ B* P, _, I; K9 C
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|