 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
$ l; t$ C" U, O1 K7 I X! s4 a3 o. n( E
肇事经文:$ Z' h! }$ Z1 S; b( k1 @
! x/ w2 T" h$ e- _/ G* F) @' v* q马可福音
i" D/ d, m3 B3 O( t+ r16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
( }3 L: V2 f+ U! v" c16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。8 H: P$ q$ T' B1 d, o t! P
: {% r2 p2 I4 I' C
报导:
3 r$ B3 ^" m' n9 y* s' D/ _# J0 S1 f& K+ ]. C* n$ G
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
: J" V1 H6 t, Q2 F. L+ d
: V1 o Z; {+ @2 x+ V! M5 y8 ?Woman Fatally Bitten By Snake In Church% e; E4 @9 N& H) i* {! o" ?, H! R0 L
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
m0 y: ]0 c% b3 w
. i+ _3 y) `( M* jLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
' D0 M, [$ R1 I5 ]
2 A% s3 ~0 V, MLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
% I$ ?# M! w9 `+ E' M, K4 p$ u F6 K
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
* u& k9 O( i$ _: V8 G/ M6 N
) i9 v, Q5 |" W8 ]5 @, l. ?4 oHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
, I* Q y- k! g
- W( n! ] f7 }6 q H$ CPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.4 i& V! T6 o1 s
) K, P- f8 r% t5 N' K
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
0 @7 p3 k6 |1 I
' z S! c! [ J( d% R8 u: w$ oChurch officials could not be reached for comment. |
|