 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!9 C) h# w6 Y- p7 P4 B
% ?+ h" e& m. U. ]5 O) I肇事经文: `5 T* b% p/ M0 C
% j4 d6 y/ e6 t# E. _( a+ Q0 Y马可福音; }2 f2 e1 s. M$ p, Z
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言. a3 {: t# B3 F1 i4 P( q5 E
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
1 s: V! @8 V7 V" o! b* x1 U
1 d" |. f7 R& }# f报导:
+ L0 i+ }( O4 Y
- g4 J1 T- O" G) JWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
o4 i( `2 {# \8 o$ N( C: ^$ ~! I1 p' P6 l
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
. ]3 Z0 A+ r7 qLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.. ~5 Z6 e. p* K7 t7 x$ c+ v: h
+ k+ L* a2 t% t# s7 rLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
+ K$ o/ Y+ _6 c& |9 Z+ T6 r" ]2 W7 A/ |0 u3 W: c! K! t
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
' r! e0 a' v9 a0 J0 o6 C- T% n! l7 O* e
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
) Y- s O: }3 z. {7 x |, m& M0 h& A
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
' n( V$ o2 c# |$ X6 e
% e5 x0 u0 w, q% w9 k u( APolice said they had not received any reports of snake handling at the church.1 ^6 }) v9 I0 k! X/ ^/ }6 ?
( F" r) m7 ]( O+ Q6 SSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
3 k0 r! j6 }: ~! f2 B
: n3 E" R5 n1 M3 QChurch officials could not be reached for comment. |
|