我猛然发现,英语是一个包容性很大的语言,印度英语,中式英语。。都可以进来。 9 Z, j8 T, A1 @) t& k# s- i2 `( A% P0 ~4 }- E: ?. }6 D) g8 @
以前有一句中国式的英语 :好久不见 - Long time no see, 我中学时候英语老师说是Chinglish, 应该说: I haven't being seen you for a long time. 过去完成进行时,文绉绉的。 我还纠正别人了几次。去年看《蜘蛛侠II》的时候,女主角出场的时候对Petty(蜘蛛侠)说:”Long time no see", 我才发现,这句话已经是正宗的英语了。/ v' c1 ^+ u! E. A) U, m& i6 Y9 t
* [5 W3 m/ S2 `' ]/ u" m
所以,我感觉“ I give you some color to see" 只要语法正确,也可以说的。