埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2083|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
; Y! K2 ~) t" a3 X- j6 R1 M; O: m$ |蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便% m% K$ {$ I) c( a6 f6 d
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
, ~- F9 n" R& w$ z6 t3 M潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
  ]& E; S9 p, ~8 @( @6 V6 J
4 V6 j7 e4 u$ L  N* W! d' e, Y4 [CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能8 m. b7 a) {* A: l5 F
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.: O: T2 \* q/ G# u# s. G
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
$ [3 W2 l1 Y0 W# b0 O1 |+ q你呢.
% E0 X8 W2 e  _4 l. x最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
5 f9 |6 u, _" t. y+ g$ C就可以.有人会回的.4 h; E1 I8 k) g2 D3 P7 z* _9 p

( `9 Y0 `( x! [! p% ?Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
# U7 W) o- l( e7 q那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒7 y3 Y7 P& C9 H; y/ C, @$ U, ]4 O( @
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!* m" ]; Q$ e8 c% i; {! e' q( D

4 m) d: }  y8 ^& n3 ~Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
) P" m) b7 U  h  dgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
3 ~" V0 `, H  Y- l& L& J其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
$ i7 E1 L' s- z% F$ l7 p8 Mwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.5 q6 `! Z. D" l* x
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
/ Q4 O/ n! s* n" g+ T& f2 ~) t; K5 @, I% ]: q
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
6 u0 b. u9 R+ _, X% g/ F过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your# o( a, S% {7 u0 r
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为. Y/ [1 }& s% |# V$ p1 n
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事. W) U! L( U. f% w0 F. e
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
$ C! T- F0 i; N+ K4 b
, Y5 e+ ?: S5 Q& i; UIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
0 q/ ]: e& T7 [, C! {* i$ C! }issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟2 ~: x2 ?+ c# P
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
% T) e& ~+ `# |' o/ n# x
4 K# W# u3 R1 m9 xAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
( n: |4 g( O+ [; x$ t精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
' N) b/ d" Y2 z6 J! N6 z别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词! C6 u" |% F! l9 G
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
% |$ y8 K0 M$ k( C* [# b- g    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
$ O  }! p6 ~8 ^# L$ T好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
* D) [7 w6 v( l+ }
+ y1 a5 V9 f, K8 f! Z, K9 j: G8 c' XInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director8 K7 i' ?6 v7 d- d* |
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日# d1 ^3 B% h( o, [1 Z( [6 b% {
子过,得加班加得四脚朝天.- E# Q# J2 e- U0 o6 x
潜台词:大佬很生气,后果很严重
4 O, t% ?- R8 N$ w! @" h5 S3 ?  [9 o( X; o( N
RESEND!:重传。
0 F$ \, e1 k; x    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
  r! P7 I: [3 L% h很宝贵的,不快点回复你就死定了。
! F: p% Q3 S& m0 ?: I6 P# h2 Q7 ]3 H' i) M; u$ l1 d3 v
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般$ p, d& {' u5 z' G
要highlight的东西都是比较难搞定的。. b: t. U- Q4 }" ]
! p& v7 J. k  e% M
urgent
. s2 r6 {  q8 ?    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下3 L) o( S/ D1 Q, Z
来,好一阵子的热线。
5 z, E. h: }0 |0 m/ V, M9 ]
0 p! K0 n3 u6 t, H. Sappreciate" X3 u- x( x3 A  i
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
, w& i  K  U. g# o法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
$ v  q* ^& b0 p* M2 N" s' r$ W1 f了。
% N3 D$ B) V8 g
$ p7 A: C( u) m1 j/ F" y0 dguarantee' r0 l# Z2 W/ w4 ~* l6 n
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are$ W' \; w5 z4 t# L* j6 t
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用5 V& ?# L* [/ `) r" A, ]/ d
的几率很高。% c) e) a3 }# K6 \6 h
- [6 @, I) v" A+ n- E) C3 f
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
; F2 k$ ]; D7 |) f    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上* W3 g9 U: @6 `# Y! E, ?7 m/ O
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。" J7 N( @5 ?2 r+ i4 r

. R  L6 T, Y& {4 DI m very disappointed...中文是:我很失望。。。, A( V" Y  y0 m: ~- z+ W& ~) d# A
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
: |5 [. }+ @; m9 R一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 15:04 , Processed in 0.167977 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表