 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含+ n/ k; ^) C; v5 c' j; f
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便8 |6 g% T! T' i% B/ t$ Q( H/ ?- r
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable. ?( J. K- c' F. |9 |
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.7 S! W; [" q+ p! y
]9 ]; f- q* I- KCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能 j. Y: M, g/ |6 G w5 j; b
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
6 P2 U6 T3 `' w潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着: t# G+ D! u+ O
你呢.& l; R# Y+ n4 S" O. o
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
3 x; u3 \7 n& ]2 B/ `4 q( a就可以.有人会回的.% Y$ R. H8 Q) Q: P7 C% x; R+ S
: I+ B& s8 Z$ U# _- ZConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
! c; {' @3 m" ]$ e, Y2 Q# Z那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒4 u( @# _2 M- @* p
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!" K! { C. [& D1 P" |5 m- I# O8 I7 j
6 S0 r: ^3 w3 f# @6 M" c/ M5 [8 Z& \
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's7 A" n; |5 J6 Z8 l. ]. b" M
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道; q5 r; |3 w! X/ Q0 v1 W
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!) H9 `; P: C1 m3 |) Z2 D
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
7 D8 i2 h, w4 }+ c7 Z O2 d潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.3 t! o: |! X5 D& G t
9 t& g! T$ o4 x: p1 ^1 `0 ]8 u; IF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
# J6 Y( Z, d* c. |0 P) ]过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your6 d% y8 T$ w9 m+ |' {: g8 {/ G
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为7 l% A/ T# l5 O1 K( ~% ]6 U9 J
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事' [) B9 q5 e \4 n' ?
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.; c5 g. p9 D1 A4 k( _+ h6 v) {
+ }- L5 P+ t0 E+ z# dIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
5 C% o0 f8 N; R( z: A3 E8 Kissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟 d9 r$ F+ ~0 a+ u& K2 t
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.' g9 a% K! U, H1 J
2 ^( i; V7 u& [/ a4 h- @Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
9 M6 V0 K4 q) G! K1 L" y) c- S' D精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪" l: Z- g. z3 _) ?: ~$ G
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词- v4 e w5 ^! A% [! i
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
* |, S! z" ?3 n8 b% E1 y 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
. ^# c, k- p/ r6 V6 _% U好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.' U* w \8 Z* L( W' i
8 S8 C8 G0 h" m& g" @# i
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director( |; \6 q. }$ |1 j
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日9 P5 I/ ~4 J5 {/ l5 a/ v
子过,得加班加得四脚朝天.5 q1 B/ l" e G: V$ \ A
潜台词:大佬很生气,后果很严重/ D8 o# M9 E0 \8 A- j1 q' X& b
# v7 }9 D7 n' L; \; NRESEND!:重传。
8 b7 U `5 i% q( A) ^6 i6 x 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
) B3 _0 ~. T( s( z: A3 y6 v很宝贵的,不快点回复你就死定了。9 J N3 R( b4 |& Y! a( h+ r
. R3 T5 ]/ m# ehighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
+ L9 g- W& I0 {# u$ @# s要highlight的东西都是比较难搞定的。
9 \9 q9 j9 I- G8 B* R8 T+ M. o# t( {. Y+ F9 }
urgent% V7 n) j* X$ y5 W1 S
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下1 S8 @! D$ ?; p2 I
来,好一阵子的热线。' J5 D4 p; a( E# L
& P, c( z" ^* i) E% c; k
appreciate
3 f/ x" t T2 _! K U" p7 N 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无, c+ _1 [ @3 \
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用6 s( I( p. O( z" L
了。
/ ]: L; o/ p% v) c. j9 H5 F* F* |8 ?2 o( n
guarantee9 Y' `' R( o0 J
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are5 F- ^, ?9 ?+ ~/ E8 q# W
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 I6 f9 `$ }+ O2 w, Q t- T
的几率很高。
3 n6 K" p3 ~, N# O
7 ^* a& ~ x! F! O3 R! {. q( Imy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。% T, _# m' q9 @8 _. m( F
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上3 y+ T8 J8 t/ P1 T0 V$ s2 r* \: x
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
; ^1 ^$ ~( U2 P" ~8 H; E1 j3 C4 l" B0 T' B1 q# p7 h4 Q3 c
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。
- N- A5 B# G! i2 N6 N! z8 ]: i7 W 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了3 `3 [: C o$ v% g
一个很差的印象了。 |
|