 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 # q4 b* ]5 r7 ]1 G! w
, x4 i5 Q: S$ W& t5 l% f/ G8 |
. W* T" [; _( v/ ?# Q5 z% e& m9 q4 } g( t
' Y3 x6 Y; ?7 G7 E" O( ?6 o 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 9 W0 C$ @* L8 C: [8 q, |( ?1 z
5 C' I4 L4 B; l+ a老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:# d! F$ ]( o" P( M- l9 [, s* ]- N
不客气!
G9 Q& V' ^! s小意思!( z' L7 d1 y) C: x
咱俩谁跟谁?
0 x- |3 \ Y9 { u% ~见外啊!" i p6 P# P7 j, H, _6 ]
滚!
" W% W7 M7 `2 b& H" b: ]+ _& ~9 [神经病!. T2 [8 h' z/ p1 F" @! ^- Q
一边呆着去!
6 ?1 E; B8 X: s% W1 Z等等。。。$ m+ T; h U/ R! U
) i* Q: Z3 |0 o7 i; z. c我个人常用的是:sure! |
|