 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 ; H+ ^, ^% z9 Y6 e
$ S( o5 ~( E5 q, V
( w! ?6 C) \; _1 E% Y$ y/ [; h
1 F$ M5 }" i, A( Y0 K, u: R$ L$ h# A. W" P+ H
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
5 g- n+ Q, G2 K. d! p8 U# M' }3 R5 h" H2 _4 A
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:! {6 \7 f3 q, r
不客气!
3 `, W+ d6 j7 f小意思!1 J" B% q4 q ]3 Y3 G; }# f
咱俩谁跟谁?
2 r/ \ W: r! v9 e% C见外啊!
4 Z9 T/ M# |6 y" w滚!. v- T2 A H9 M5 W1 S q0 C
神经病!& `6 w; V# Q# t% n( @
一边呆着去! S6 ]8 V& s- g2 O- M2 B% o6 Z
等等。。。
5 p0 f2 T4 b% h: y" Q: Q. I R$ Q9 r& G+ s1 ~$ N7 ~! ]
我个人常用的是:sure! |
|