Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM:4 z5 H+ [& _, T, M& h1 \2 k P
Legally married woman ( p' ?) U2 v! N2 w9 U; R G( y: r5 p
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
$ X1 h% U' `: L! {8 r) o+ M& N
wife and husband是对的, [' \( O+ N- ^& i x! ^4 s& e* z但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。. d1 u& e+ z q+ [3 w9 y% |
9 {9 a8 j/ ~5 F" t9 ^
[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05: 7 \1 U7 v& m7 z5 y+ Ywife and husband是对的, - ]6 R5 K2 [5 b2 V但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
# E1 a" V( ]! W! r, c % Q/ r7 M3 _# Z$ p, P在电影Princes Diary 2里面就有“man and woman”
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 05:07 PM:, U. ?0 c: r: z8 c2 v, m3 W& M
在电影Princes Diary 2里面就有“man and woman”
2 v9 i. Y4 e$ X# [8 j+ r哦,没看过 + m' C z2 a) j+ m5 I w! v" w5 P `- P/ q e
我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子 ( Q- j- }6 z6 L$ X4 H g + W5 y7 m" @& X, I3 X# K: k) ^当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请橄榄油查查枕头字典。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM: # j& u# l: P. @. l以上观点我同意。 & }$ O! u& Q) z# Z/ _9 t9 e3 {( a
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
0 G6 t1 Y; V' X: O' ]; W1 V
3 O* k) N0 D2 M1 j% C" h刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:. r% T. V& q) Q- h k( _9 \
1 j: z8 a! W; p9 D6 [& ]man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。7 X: r F3 j) Z9 w
6 [' ~; h' y' Y3 Vman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。