Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM:2 L- P( j W0 `: B% x. U
Legally married woman, |9 D3 c: Y* S
" l6 v( L+ E: Y; c
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
1 M# T8 _/ k! B |wife and husband是对的, 4 V, u6 r$ ]& D$ e但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。 7 L% @. e$ ~4 H4 {2 M @8 m. H" G h0 d/ n$ u3 _! K[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05:; g2 e) I9 ~* c! M1 e! R
wife and husband是对的, 1 A% _5 Z# f9 O; x4 d; `* r但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
3 h# P; `; l f9 ~ e0 K1 b5 T2 P2 F. t+ }+ b4 ~2 E: @% w3 }8 n
在电影Princes Diary 2里面就有“man and woman”
! L$ B- B* ?$ M8 x/ j2 t
( E* w$ T& E# R
以上观点我同意。 P1 O) E. z% `% X6 T
: E; t! u& a& P. s' c* I5 z) v+ T
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM: 9 q3 L# a4 a' o以上观点我同意。 5 o- d6 l; v5 f# s6 s. N. g/ ^7 S* Y O9 j" k
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
: y: n( t+ r" Y& ^$ n) M/ M 6 O: F/ u! l. w3 P. r刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:* w/ ~; H6 N+ [2 S z
( a5 k8 A# N, J5 Tman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。 $ n; P8 a' ~! F7 B * R- K; Z. s' O' M/ h' S4 A) rman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。