埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13591|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
2 n/ r/ [* ]) A2 SMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.2 ~1 ?. b" F2 u) B% G' J
5 S+ R# C  o+ f; Q3 J1 Y" ^
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.# W1 n' O  P' l6 A# Y

( L2 K8 R% ?  p+ e% z$ p( Myou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
. d. N4 W) w$ ~2 I0 v+ W. t& _& cconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
$ k9 m) y- X$ m; Y* B( f: B9 R: x6 O) Q0 ]4 r) l
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
+ c) H2 F0 {* V# H  F( psometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
" U* ]( [( F  m1 k
$ l) h9 d/ N& Z# T" ^/ iyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
* p1 h' Y0 b( q9 H4 T% u: |. m' D3 s
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。/ J& Q1 ]% v9 `8 ]% f( k2 |
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 t+ M8 ]9 n  S我觉得自己有够笨。
/ Y; Z) _8 p8 F班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - G% M+ c9 w" n) j# w! K! q1 J
哎,知道了。% Q; w# O/ [# q9 E* k  ~
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 h* ]) e" u- b# Y7 W1 w5 d% y" j我觉得自己有够笨。5 x: @; I# L- S) Y  y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

& V2 C$ I) h- m/ l  U0 W: K' `
5 m+ o( f5 w; [. O0 v, U( S, Q# c应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
5 Q4 y( g6 f4 K) L/ @7 [5 r哎,知道了。7 I/ ^8 t7 o7 P  {+ R1 i; R7 S8 t
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 a9 g  G1 ?/ Q5 z' H( o' ?
我觉得自己有够笨。/ W/ V1 P9 J: y4 E% L5 X) |
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

# T4 D9 Z4 E$ W  o( R! `/ S
6 H9 o  c# ?* R7 c
2 L1 j8 H0 [1 g" ^. D; J豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
9 F" F% _9 |( g5 I: E6 w3 r, P2 i  r
- F3 Y- J; w; K( _; U; m
/ f" Z7 K1 Z* ?; K
豆腐姐怎么又去上课了?

& v' o* g) L, h4 n4 X( k! ~# r我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。. q  N+ u' p& L8 {) R( F) ]6 R0 V
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
" _) l5 J2 _% E# J. ~' M- r; W7 b9 {; J2 L2 ^2 ]

# I/ w( I3 m% E2 t$ b1 I# y应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
+ Q  H3 q  C$ {8 l. ?' q
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。  h: ?+ w  F5 P5 j7 h8 S# _: Q
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
$ s* h; S: @$ d
+ L  L" B+ M3 Z+ w  W我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。4 \5 a/ V+ t* Z. \8 Z
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
& m0 h' q% ?0 j& v
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
4 l2 D/ v; j: w& Z. V( Y0 A: Ubtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
# ^2 X% B; I& n* s8 W
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 6 x; O1 o9 T: O
6 k! }, Q3 o8 _0 g0 [4 H
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
" A) U! j: N4 f9 {, t
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?1 m  f# o& q0 y) x& j
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
; ~& W8 F5 W; C7 k这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?! ?7 T  t/ ~6 x& ]2 h
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
: V0 c# n0 D% h, ]0 I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 7 t  }4 F5 a5 s

/ }. R5 t2 o  j" }咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

5 H- v( S. K$ u+ x$ N! ~/ |. W, Y+ ?' P  [7 j! w; S
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 1 q: p( A& L& H6 f; v/ S2 z: S1 B
7 F+ S6 M3 z& ^& [% l5 G) X( @* h
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

# [4 N! A1 Z2 |( S. ]1 X9 w
, f! F& P. `- g
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
1 C3 b+ j3 ^3 Y% T% }
# j8 I- v  A, p3 f
- k1 W9 T" R7 U+ J就喜欢听三思讲话.

  q6 _! {6 \- C: ]; Y, c( M$ `' g5 m$ Q5 p5 n% A" }! N
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
( p5 W9 [) H9 N& ^& c2 g! U3 ^7 o2 U3 ^5 t1 x. Z9 R0 @" t" O9 Q0 E
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

, E; R) w+ u0 r' v7 ^3 k! ^& N5 Y
$ `/ C( y% N: [. C  b, I* a啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ( v+ D; V: X' ^2 A8 ^

+ \6 V1 {3 l- Q咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

. {* N4 Y0 C" e6 l都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
7 B+ x7 r2 {) j2 I7 E! _1 {- Etradition传统习俗
5 I6 ~# Q/ h  W5 ]# Z8 ^convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
9 \$ b5 o: P) a2 K- h& s% B! n: F$ ]3 v1 b# I' H
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
9 H  Z/ t/ Y# `8 ]( Z( v9 W) n
针对中文问题,拿下来重新说
) [. ~* z/ l/ X2 x0 c% {  o
$ S. ]6 M6 i; V- z6 t. i$ ~& Q首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
! c# `5 e8 Z/ }$ J7 [$ ^3 {0 h" @" @+ N- q3 d" f! o. t# }* v; C
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.' J% ]  ^1 }. ]

% X4 t8 V! S3 X4 u8 a9 C现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
2 Q/ ?& j) |5 D6 H( Otradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
4 b6 s: e! L: x# Jconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   i4 `$ Z0 g5 Q* E9 x

' N. Y9 a6 n( t0 {- Y% l6 o5 {  ^都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% p8 _  x- N0 R& S2 `
1 Q. m9 E) g) `7 Z9 ]
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ( h' N  T! t  O& ^* ?4 A

5 s3 b& c- w: z3 \  f  `- G$ {2 p# `  U7 j都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

8 }) W+ d5 i, x: S' r! i0 x
* T5 ~! t6 S; y2 i7 K4 _这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
. h; a, W6 E+ P# ?
0 D. d1 o, q7 b& x. G3 H8 m# w( r' E2 a) U
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
# q" ]- y2 E" u2 a9 q0 P2 p
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗3 z1 V* B, w9 T* Q
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 7 B' K2 b% ^: o
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗& ^4 u9 t) R3 U: _2 c- a
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

! o; J6 E# _1 G  I& c' L/ `5 I2 N/ [% w
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 6 E" _+ S5 R( C$ Y+ @+ L7 y2 U
' T( t/ Q" W$ e* X8 F) @+ ?: t! t4 r
2 {9 u4 n9 x6 p, O: M/ p6 W
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
" h7 v; g+ M2 I$ J# u5 v
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 04:17 , Processed in 0.208189 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表