埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13674|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:* p7 f6 F% D& H' J' T0 \' I
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
5 l9 x% ~1 f% T# j. M( D: w4 D% T$ y
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.. f7 O, o% r% N4 X' w, y

- \0 G: O! W: |. ^you might want to check the difference between tradition and convention first.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗: V/ {) h* T3 R6 x9 E
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
: x& b( ?% d3 G: c  P# Q
0 L1 K8 d/ @' Y7 ~( K. }$ C4 A比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 9 F% Q9 P, ~" e
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
- X" C6 m+ O$ o1 f- T, y" B5 \$ \
% ?2 K0 U( e, Q5 H# j0 ~0 Kyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
  F% q% a) [8 g* F& _* I6 }* ~
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
  Z  M2 O2 M1 B7 G! T3 Z0 M今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; X4 G$ x+ @. v$ N" |我觉得自己有够笨。+ H; l& g& p$ e( h0 c- s
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
+ V/ k  @3 s; J- H# G1 l哎,知道了。* g8 }2 N, |. E% ^5 X4 z" J
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。$ S0 b) v. T$ T/ R4 H
我觉得自己有够笨。
; ]) d, p( d, F* h! `) V班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
  ^# Z7 a  r2 e: w
! S, \9 u$ M& J* u) B' f; c" H/ K8 o
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
+ p" P( Q  w9 v哎,知道了。1 u9 D1 ~  i: N: _6 Z" q, r
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
6 }! I1 ^: }$ F0 V# ]% ?我觉得自己有够笨。7 p$ }7 }4 L4 D7 K/ U% h. B2 B4 o6 @
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
* T+ P* Z1 H. O) L5 `

: Y0 X3 _# P7 g+ N* H0 |* X0 m% S, }, `* l
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ' s) M+ k9 Z7 Z6 A7 {/ |6 p
4 r1 Z% M6 ?. l$ s6 d+ j) l

+ g. @; i) Q  ]# v
6 }' l0 z# |  t  J) B2 m8 [5 i) X豆腐姐怎么又去上课了?

. V2 a1 ~1 l6 {3 D我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。2 E; B$ ?( R$ h; I8 c9 r
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
- r; g" ]/ l6 {- u7 |( k6 q. H6 S) z
1 S5 ]  _* M0 o1 [$ g" S( s
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

9 z6 ~* |  v7 y- \呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
! E' f# w, k& i2 o& X我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
8 H4 f; Y! u( r0 k% f/ ^
* |0 N4 y, I2 G1 d我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
. I3 `# h2 ?' s白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

5 D$ A! K/ c6 J沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
: u% U0 H5 }5 y0 o% nbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
: p8 g/ @; N$ V5 Y3 @2 l9 R
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
' V% z* `  V! ~! }/ T, w
2 c' y# e4 o, s2 Y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
' p( g; M; h2 C  A( A
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
" r- ^: x, o7 P) T, j2 I比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
! y$ F) q2 J- Y8 i1 x6 h* g5 R) e这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?6 y8 e/ y1 P4 ]9 u
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
4 i# x: h' K& G& u6 I# S( F! M" }( |+ w
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& {$ X7 v; h5 ?. f
5 ^/ E% u- L8 Q4 i( @# @" p9 U咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

) S  Y. F+ B8 ~& s3 @' `$ Q: H+ z9 i. e! n
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' T5 E; j1 e1 Y: V+ `* a3 p4 u) k' B( v/ |8 g5 ~' ^
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) s, P7 J) D, }8 C9 i' K! _4 I4 \
% b5 V4 Y- n: u* ?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
  e! Q! w8 q$ R7 z; @, M, p7 F8 Q
  u# y" j4 s, F7 ?0 a7 p2 ^/ @, |" T; @: t" B- X% Z2 j! Z$ Z* ?  u6 W
就喜欢听三思讲话.

* Q( X! n+ H! }% W
7 Q0 ]4 m6 W% _脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
* p9 R& ?, e( _* I, q( z) {* P* Z4 J  v6 N8 T# d) \4 [
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
4 f( J: S, O2 o

  s- c7 L8 ?& Q/ v% K" ]/ c啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 ]0 p3 X; N( _
* q  D. s. O- G) i- }6 z" A) D咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

1 q- J' D7 \  H  @. i  T都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 & S" r' e- Z4 L7 H) d
tradition传统习俗- Z# U" y: E* g" ^4 |0 Y4 y0 V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
  {" l) Z  n* J8 b
" s, m. t: {( w比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
& _, t7 ^5 T0 D1 s; B! e
针对中文问题,拿下来重新说
) t& q6 y7 N0 y
7 p! N0 _  g0 v: i1 n  G9 `首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
8 M% L6 l% Q7 l
1 C7 `! r  }: Q# I# r& R. ]! s0 x! z其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 f% H% h& d+ H# C8 O; n

3 b1 z3 o9 h6 c' h5 h现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
5 I  _; p0 ?& l( ptradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。7 i2 M, e/ ^2 l- a) y9 o
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
( |2 `+ U/ ?+ B% S
+ t0 ~9 G* s! _! w都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
( ~. r1 H6 i& X8 {" O
6 `: M$ a0 Y% I! X* O  w2 q
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ( \9 q7 M8 o$ X5 F* B, j: B) s
: K" f/ w$ _) y7 o  T$ `
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

( {0 d2 h  ~% _; g
5 z3 h: Z9 y( S! f& Z5 [6 c1 f1 N这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
" w- ]; c5 n3 B4 ]5 a. A. R* Z
' n. B" K- H7 L5 D: d- C$ V- j
3 d! Z: k% d8 J  T% S! l这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
0 j' X& o4 n0 i3 v7 n& E" ?
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
* m0 c5 T1 S1 D, v我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ' v+ l0 l0 K# O- K- ]  A5 b; w
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
- t, K' E/ V- {3 m5 e+ x* F! @) n+ V我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

  ?' m* J" V0 Q
0 j  {0 `# @# N: ?6 ^) O哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ! t9 S( [& s. \
4 @+ i4 j0 e& l8 R

% _# g: _4 Z7 _; l9 R5 [哈哈,但愿小别胜新婚吧!
( @. d# X) r" ~$ M9 x3 h
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 13:55 , Processed in 0.188883 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表