 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 : m: M! R$ c3 Y; X+ u/ A6 T9 H- O/ P
tradition传统习俗
5 m& c" ]8 E0 g; u, E+ Q: mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
' u% m% V8 E( y, o; Q7 C
. q4 t s5 y- h6 ~5 @比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
6 U% \( O3 s0 Q6 a针对中文问题,拿下来重新说4 F% @% l. K% n, e7 ?: e
4 ~) ~) M. A0 y
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。# i. F, m" ?7 U6 P* w- }/ G
! B- a! H6 K& y" E: \其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ P; x2 K1 w2 c" B% L* _
, b( M9 v2 |7 S- k5 u* J现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:& I" Z7 ~* B: ]; ?- g, g7 U
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
5 w( [7 A. F D7 uconvention 习俗 |
|