 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1- j* h6 |; `& p0 i3 \
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。9 a; c- x; m* h9 {3 q4 _
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。: y, h7 e3 c! J( s& \
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.0 i4 A& A' i/ q& ^5 Q! b
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall" \4 ]4 K2 V+ D, D* D, S2 Q
there with a sign." d( T, k0 ?: K p# J6 O" y4 u
& Y( K0 T7 K M2
* i3 p: q: F+ t9 u9 v世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.0 V: Z F. G9 n& u( s2 o- z
0 G) N1 v6 ^6 `6 O35 n$ v0 c) B1 d# V i: {5 B
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。3 U& F1 X) o9 ^5 u% d2 z0 {) q
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
8 u Z7 x5 x4 l, I" kit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
* P1 d* q) J) l0 P. F& {- \1 D. B+ [. v& D
43 J7 w! O P0 T3 O9 ?1 a, P
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
( S0 A$ a2 J3 [3 ^, S
- N/ ?, Y$ N& [- b) P1 I2 E5
- T. U4 H* `4 w) G无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
0 D; ]& ]1 o: A5 K5 A$ mthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
/ {: K% W9 X/ ashakes her head and laughs and flies away.
! I$ h* b, h" B9 V, w8 k2 W6 a* r& R: Y; _7 \1 ~3 r
6
, @: v8 u+ g2 J" @# G+ F4 _3 j6 y如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
* O$ H* j, ~* b! U8 N$ pif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
) b! F; B' ~& I5 g3 Y- W3 c& h4 p5 I- u; i5 K' l q9 }) F
7
) b9 ~4 |% R# u1 L4 U, O5 @跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
( {# P S F2 j$ _! ]- p瘸足的泥沙而俱下么?
8 A7 A, {9 M# @; Athe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
5 Z# K6 A3 {5 n( s% ]water. will you carry the burden of their lameness?
) \& c0 i7 y9 M# O8 t
+ w S! j$ i8 D8
2 x( c+ R- T/ r) R- z她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。+ q) K$ ]; f- v% I
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
6 d( U& R4 @$ _2 |2 x! I2 F* ^: c' d' s( ]
9* @3 U" O) D2 L/ ?) a
有一次,我们梦见大家都是不相识的。: u0 i- [; P. |8 x
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
. z; y0 O7 o8 ]once we dreamt that we were strangers.
6 N" p& i' ^ o* Y. Z5 E" Mwe wake up to find that we were dear to each other.+ V1 Z# s0 w2 \6 ]
' B* C$ O" b/ D7 m7 U8 f
10. l* ?5 u( b L* r+ E/ f# k
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
3 t0 F6 W' L' O# Osorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
& q& B) y ?0 F; E( N: A; b" N9 dthe silent trees. |
|