埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18369|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?; F8 M( o- ]% }" F% }
来,大家攒攒( Y. D# H) D, z
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 ' H  I" ^6 k; e2 m7 X5 a; P
don't use chinese in this Lan Mu!
8 E% F+ q: ~+ ~1 w; ]
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!" W6 ^( ^& X0 |1 `( V1 p1 y9 V  y
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
4 g$ P) `7 z* M! _# t6 j* ]4 Ydon't use chinese in this Lan Mu!

. M) L, v2 _/ |还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
3 U! l, W7 j# O: N
- p- ~. g( q" h+ y+ |7 A还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
6 Y) ?9 J! ^" x2 l$ _4 ?3 W* J

& q$ P0 U4 C+ a6 u* H& g+ X' E- G0 z& H
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
  P. l& k7 p. y1 t, yAre you raised in the barn?

: }3 j  p' l3 V; f不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
5 A2 G, N& X6 u9 Y, {6 ?! Q$ u# }4 d/ u: {
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
* V5 Y+ u. Y9 h' O$ G- x& U( {有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
# W/ Q/ A7 `* t

; K, w. G* T5 S: b# P, f: hhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: , W( O; E) _/ [0 l8 O9 s# V7 w
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
- a* e$ Y# {5 ~  }9 I3 ?& }; y5 `/ N4 p( W4 l7 o6 ]. B' X3 |) w
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.! H% I% b4 A( s3 w% o* O) K
我受够了你的废话, 少说废话吧.
7 ?' B0 _; i& I, {' m+ a) [% `  n' @! v; X
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.( h; S1 t$ `$ ~" R0 |. K0 P
5 Y" F% A% i: u- P
2. Hey! wise up!3 m  @7 L+ q3 e% z( t  t# A
放聪明点好吗?& X6 ^9 u2 k* h% F" a

1 S+ L$ r1 R$ H9 g. O当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.4 d, u- J6 t5 B, |
/ V$ n( g% j0 s& G$ b3 B* ]
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
4 Z3 N: K8 V- p6 W: I6 S# z5 z$ C: f3 t6 c% S& f
3. Put up or shut up.4 K% [  p. H# L+ `
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
* |7 Z/ [, v! T. q9 ^
1 J: h$ L2 }3 B6 X2 Y有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
' U% v3 K: u# i0 u7 M( l3 ?0 ], ~' w4 X3 b0 ~3 v) s2 u' Y
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼+ L; L% i5 c3 M4 K) Y: x
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
+ c% }* o6 `0 _9 N! N) {7 Y8 G' t- Y& z$ I  U
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
4 J# Z1 s- C! M! [, ^* F( g8 L# P; X" m6 ?% Y$ }
4. You eat with that mouth?
+ z# Y0 U/ H: c9 c你是用这张嘴吃饭的吗?
0 j) s4 y' Y) h' i% m7 I. ~# N7 t9 \# g( l- l/ S  S# D" f5 M: J
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
& j* n; ~1 {* x% k; f/ \- @& a你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了! L4 Y7 X7 U3 s7 J+ W/ j
# u3 p: r/ m# n" n
5. You are dead meat., g/ J; ~. n9 R3 @
你死定了.4 w0 i8 v6 x  G: v% I, H# Z

2 O; I; |: S$ q, d+ ?1 P. L3 f我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
  z3 d( h$ Q+ T2 Y  i% x! w
8 ]% h" u0 o; M9 `  x( F6. Don't you dare!
% S1 q) H2 q3 H) o/ v  ? How dare you!
0 x- |2 l* J( S% s你好大的胆子啊!
  x( g0 O. a# U
) d- p* c: M9 G' c1 a0 w& U这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)% X# P  {% |/ C. d
  V( q; q$ Z" O- E( c3 i
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.* O- j! {6 R: v  B0 S

: y& A* p- E# H) Z3 E! E7. Don't push me around.
) z/ h  b; t5 ]- J不要摆布我./ m: V% Q0 F8 g
+ B# l" l0 x) J& E' G. l9 S4 M
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that.") J* p8 x8 v# @  ]

& N6 M# l' J& g, [7 Q这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"6 M( Q. m, P( z1 n$ R

$ W- ?5 W$ d- p" P0 f8. Are you raised in the barn?
$ Q( o  i9 Q4 d2 e) v& E% f你是不是乡下长大的啊?: Z' Z% ~4 u3 q1 h
; W9 g+ Z, l1 l3 j0 G* Y6 _
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.% k# C# V! o; k$ C* P

$ ]7 X/ g( k! l0 r, e) j- z9. You want to step outside?4 r; h. X6 g/ ^4 Q) J
 You want to take this outside?
. n/ B1 T) D! w6 g9 E你想要外面解决吗?1 A2 u- Y- Q0 o$ P2 T1 h

! P4 K) I) |9 s3 J" x老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
) d, {) Y8 G6 @' J4 c/ a1 k# A
  l- D# f1 H6 O% _10. You and what army?* w1 x, u+ F& H3 p9 `
  You and who else?, @7 C! q9 s8 o* ~( _1 Z7 D: p
你和哪一路的人马啊?
7 d5 N8 n% M5 S  g$ o4 Y! n
- x" b* T( t5 K5 Y要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.! ~, R2 t& z% X: |
" _' |) v3 f" M# X$ q. m4 J+ O
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
& A* G7 s  r+ K, W; e. B$ ?& C
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
# [  H/ E7 _+ h# I4 m4 M! kAre you raised in the barn?
. a/ P3 [9 e4 x& T0 b0 a( [8 m% Q% e
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 2 \+ B+ J' K, P4 M
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
# \' s  P4 W$ K5 Y# D! }% |
# x! s5 t, V2 j
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
- U% q1 p: s* u$ E
& B2 O8 y; ^- Z: A) usordid6 a3 B+ f* C  K$ P( t8 K& U) p0 I
repulsive
0 x2 G5 X1 D! B4 }+ D$ f& ]3 ^repugnant
; i+ R; _0 ~3 L4 i% x! ndespicable; x. [2 f8 p: g7 f( l" y1 R2 n" H
scum-sucking pig# I" g- |3 p# b2 ~1 s8 C' ?4 i4 M
squalid3 @  Y+ e/ X) W7 X" ~
lurid$ H! H, [/ D3 b" ^
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
$ I( c2 }2 k1 a: x2 v4 j% mI forgot where I got it.Just 转贴: 5 U  l, E/ ^& m, ^/ h) L0 v
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
0 D# U3 ~# u! Q0 T9 S& B
1 H8 V' j. z: N8 o- o0 {! z
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
8 |  `* A6 |. ]% Hwhy dont u say japanese!!?) V7 s( [# X& X5 ^
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
9 w: V& {! b- Z1 q. ?: elmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
. Z! {$ A- L# ?* eI forgot where I got it.Just 转贴: % X' x3 K* N& k# D2 V9 J
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
1 N; `' Q  \. c& l

5 W0 R7 l! ]3 G" \7 j+ ]  Jlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
! s4 E  W3 W5 T- F, |and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that..." V& c5 r3 u% g; [
and for sure, u know that they are not only have the FACE
# V+ ~& d$ _4 _( ~) csome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表   S+ C1 }2 h0 k3 j& m1 K+ a
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
: T* c. X" v! K$ l" y3 W  k- Z8 @
' Y/ Y( h6 P" ]/ O" q  J. o1 vsordid6 W( y" b. S9 \" D  ?& ?2 [- J
repulsive
) z, ]1 d( w) u* r1 krepugnant, Y$ q4 F; B  O2 c+ B
despicable: S3 n" c, T2 U% m% e
scum-sucking pig
' o) n: \# N( a, Asqualid
  j/ a9 q* f. J" d5 L- }lurid
  Q3 ^+ w# F( e3 `loathesome
) e  ]* b- |0 F
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 * k8 f" a, d4 g9 O

% a) J  Q1 a* k能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

. K( W; c: O- ^8 Y问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
8 g3 n3 i# L( R- x6 T- w& d( Q2 L' P0 x* c8 c, E
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

4 U; m1 J9 \5 u先拿一个说说吧!
, L$ k" ^9 e' G) g& [% I2 U6 Z3 o; {+ e# W2 O: Q; @
repulsive
2 L4 C7 J+ K( c" W! o1 : serving or able to repulse <repulsive force> " r; ^/ e% c/ K( X9 F5 w
2 : tending to repel or reject : cold forbidding   \" _- w" G6 n3 p4 o
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
% R# q/ c3 r& [5 e, [) A0 O# p6 `
1 h& a/ M. {% L$ g+ d! U俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。$ u6 i: ~" L! b
$ n1 `. }3 V1 w. F1 C
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
" B" D+ S1 k# T$ J6 m0 Y8 d3 ~9 D4 Z. H/ ~$ Y  j/ X
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
" b3 @2 r. Q; q- [- O- i我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

! x5 Z2 u6 B  p! A5 z3 x% A$ ^# l" u: V" z8 i
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
3 T. Z$ n4 i5 S4 G+ t, ~: s( q/ C4 ~& i
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
6 O6 N/ V/ a5 n  f- l4 ~' P我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

! N3 I2 A+ D; X/ F  J/ ?我觉得美加太不歧视农民朋友了!' b# O+ S( D6 f! j; V
: \" a5 T( z0 k+ u
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
2 h9 V# H* z" m- M1 S, g
5 n& m5 X$ U! v, E说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 00:35 , Processed in 0.287440 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表