埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18759|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
/ c& ?% _, Y! G& J  }来,大家攒攒; z! n$ F! N  d# q  T7 t
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
- A% m. k# r' U- ~$ i0 Idon't use chinese in this Lan Mu!
' D) W& F8 p1 i) `" v
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
. F& P8 L$ a* }) c9 Q% l有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 $ ~* A" S. u1 K+ b+ d0 a% m2 }
don't use chinese in this Lan Mu!

% X% j0 O3 i+ g& V7 t还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
& O! a2 d: f3 p' n# U8 S, O# F
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

0 A6 X, r- ~5 e; j$ E+ U2 Y0 ~9 s7 z& O; K8 E8 j2 Y! T0 s9 u

$ K" E3 k" P* @" s) ~9 \笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
, Q/ L4 Q! }3 Z4 `Are you raised in the barn?
4 @7 g# O" l! H1 c5 x
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
  W0 C0 D* j% E  X- Y
  t; p6 j- p' F4 v傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
) l/ @" N, f2 G; n; K# X有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
# O: L& I, E  @# q& y! ^+ x7 J
# T' G) e$ W  Z+ @
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
0 t0 k4 S% a) m% r& I0 K讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
- |- ^% S4 R1 R& \; i' ?" }8 {; F& \9 R, z; |% O. u" W, E
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.! V+ F, Y* n2 N/ U" R% _
我受够了你的废话, 少说废话吧.8 Y: e1 A- q; u. z) x

/ x9 m# {+ J6 A, M& b美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
' G2 x8 T+ j& A4 t
, M9 k2 q' w5 H$ u1 p% N) j2. Hey! wise up!
% d5 w' c+ N0 l5 [3 _放聪明点好吗?  W% U  e8 s% l! Q. ?

. \' Q  B: i5 @$ d当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
& z* D; u- M* W6 z3 O# M2 u4 t2 ]# d' Q
8 e* K. _6 e7 c# U2 `% h% o  b也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
' z3 S! j# O6 X8 g. Y/ R9 O* k: L" l% J8 `9 @/ t; m* }
3. Put up or shut up.
7 o0 b$ g! s9 n) `1 g- \要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
. R1 h8 E0 R  |" ?2 J6 D+ P" D! t3 l% H
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
5 X5 m. J+ g6 m' ~" W: C! l* _  h) _, l1 D: j
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
- \/ h, h/ i) T  v屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.5 h1 O! F" m0 W3 L+ W$ E9 o+ p

; l0 h1 j& \0 D( n这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以./ A5 E0 T% u- l: t/ P2 l( X  l; d
! z7 y  N( d% V  E/ w
4. You eat with that mouth?# Z6 j. ?6 C" `% a
你是用这张嘴吃饭的吗?5 ^# x/ K: N. N3 {

* q# G0 V* r$ x4 P& ?/ e别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲# e- i( ^: A( g# _- W! e& o+ a
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
5 _; E9 M* @  D  {' o6 }& y% p/ @1 g% o+ i9 r& c; H' X2 {% D0 b
5. You are dead meat.
* ^0 F9 E# R0 f5 [+ y; B& u. Q6 Z你死定了.* u4 [& {" C* I# P5 e
. B% V/ a: h) w0 F6 X
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
; s9 w) _# R  e3 h) a9 k( D, ~) M5 e) @) S
6. Don't you dare!
2 X' @6 q9 G( E/ P How dare you!
7 L2 s5 b- S5 r" S6 z你好大的胆子啊!
+ n2 r; w" F$ y$ @: r  h7 D4 z3 Z4 P% c
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)* Y4 d: y( M3 m- p

( C, g' X2 l9 P% ]0 V; D2 fDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.5 {5 R7 @2 K% z" x

: C5 O% t7 C! J6 q- @+ X+ z8 @5 Q7. Don't push me around.5 F, c; u* j( V3 Z- F
不要摆布我.+ N, d: M2 ?, o& R( T5 q; |
* j4 d/ _/ u6 t& B+ \) |
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."& n: `" X; U  U* L7 b
- m' s1 ]2 z0 C$ y# A6 S& p! Z' n- ?
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
1 ~0 l! J7 E* @' H
' m* L  S4 U, h8. Are you raised in the barn?6 h' `  ^: N3 ~
你是不是乡下长大的啊?
, W- k& w- B8 `' _* w6 J
4 m2 l/ F( h7 U- B: c" V* d5 a这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
' B  M; t- S1 S; h
' D: m. e) h$ Z+ X; ^$ \; y7 y9. You want to step outside?6 p- w# |" P/ X' C3 N5 K+ B
 You want to take this outside?7 Z  G( r8 v2 t# y% `0 a/ M3 a) t& r
你想要外面解决吗?5 b& Z: p9 m% y$ v/ w
( T4 f# Y2 p' x( u0 L* o
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.4 X" c% S' A, u# ]& j6 B- E

7 t1 l  ~. T' Z9 M: U4 T10. You and what army?2 q' I, j$ m; N; r
  You and who else?: ^$ p9 h& z* K8 p8 \( Z2 ~) f
你和哪一路的人马啊?1 z4 T! ?$ x. w& X

' E' e4 `. h+ m7 k: C( F要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思., b+ S0 Y+ y3 b1 J

. a5 D. t+ e* |1 m; C! d. f, ^, n* c% p还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?* D. g, [. y7 g
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ( }$ o- d; s  O' o/ K6 T7 E  S- x
Are you raised in the barn?

( ]9 U9 i) V- }& I; d6 vAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 : c7 C7 Q3 n6 J7 C' }# `
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
1 M$ S( q6 J- S

# `$ Q; z3 i- ^" F+ W, R
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了* e1 z, P5 r4 m1 Y' v/ n0 P* `
9 {" K( _; n0 W  o$ I% C
sordid
* T6 E5 k+ E, J) [' Rrepulsive
7 F7 g: R& T3 ~repugnant
" ]4 n% }. X; X8 ^despicable/ Y% ?* P+ p8 o) X2 u, f4 X& ]7 L
scum-sucking pig: ?% }" o% }, w" Z9 r
squalid
2 D: c6 f) p0 J9 Plurid0 x' s9 t5 ~$ ^1 F8 z  i" I
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
( n- J  e3 _& s* P6 L1 n- YI forgot where I got it.Just 转贴: 3 H$ h# A( V8 e: A
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

8 O( B; g6 G1 g! G
2 [9 }: W1 i$ ]+ m/ cVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??& t# u, J% V. A
why dont u say japanese!!?) \$ K8 X: ?4 k( R; c6 K6 t, x
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
. f9 ^$ p! r% {5 }& {( X  [lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
4 S( q- _9 R/ j, gI forgot where I got it.Just 转贴: 8 ?' o- W: ~. X7 G8 l0 P
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

- {4 V5 _* U# v/ Y4 f6 A  x; A2 j& }0 y; t" k& q* }- p) b* \
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
! J$ `* _& c( `& M- ^; k  aand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...8 a& q9 O- c8 F: v$ `( b6 {: {5 g2 Q
and for sure, u know that they are not only have the FACE 9 v% z; F/ n3 l+ d0 s
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 9 h  K" `8 C4 y1 V4 q5 I4 h' Z
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
. T8 ~" w& a; E) X6 {0 M
+ F7 e, Y' }8 T; P4 |sordid
& }* z+ N+ U" p1 \0 qrepulsive0 e( K$ E( h# A4 _& {2 o
repugnant: h% c# \4 _" d0 O) w$ @
despicable6 W8 P. I  }, z; z4 m
scum-sucking pig! R  i: }' I( m" J# M( R
squalid. }+ ]( L1 X( U6 A6 w
lurid
# D3 g7 n  j! T  Q$ O% F6 Sloathesome

7 q2 G# j" e9 U6 b能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 2 L) ~  `7 x1 K0 u. D4 q

* H+ x# @* C- T能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
; E1 j3 J; D' u, D5 d
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 % J& Z' V! \. t- F: s

- \1 r9 C" m. O2 s# J能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
# h! s& ]2 f( N+ {
先拿一个说说吧!6 m. w$ ^2 Q4 n  r6 R; x
& {+ j" {/ A! j
repulsive
. P/ S1 h# w! S$ ~& O' @5 ?1 : serving or able to repulse <repulsive force>
. S- J+ ?! B, r3 Z5 L+ h2 : tending to repel or reject : cold forbidding
9 _$ p! w- k3 c! e4 J3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
% ?; ~+ H8 l5 G" D8 O
0 S5 n/ l: R# I; B俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
/ v3 c. o) y! l
7 V: t0 S2 T' X) q3 E% o我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!) U3 f8 {9 T0 Z% A$ D$ ]

' j0 v2 A9 _6 n5 Y* p特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!2 c: N: {6 K9 C& Z9 }. U
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
$ ]9 H8 T; |8 {; f4 d

# R% J% @; Q- a) R: N; t: TBARN 这里译成牲口棚更准确些。
! ^) m# E+ T  y1 o6 o* X2 H) J! U# ?8 o( C$ D
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 6 E4 E7 I" r( h  C" O4 E; [0 {
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
0 X3 _) \7 ~- k, o
我觉得美加太不歧视农民朋友了!' b# @" o: U# ~& N, l# U
$ _# d1 f9 E8 S
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
! T6 c! Z6 `8 |: I. n4 {6 H& T+ m# d" ~0 |, o
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 23:47 , Processed in 0.534083 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表