埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18488|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
, d  L7 ~7 U8 `* H来,大家攒攒
9 n& ]  d) ~; P3 R$ z6 y, \最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
" Z! n) w. y5 I  H) H& M) bdon't use chinese in this Lan Mu!

+ l. L' F8 e" |: j傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!' C2 _& P# ^0 W' t" `9 U' o
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
) K; ~3 j. m2 ?# d# o% Pdon't use chinese in this Lan Mu!
9 U' a9 z- v6 B2 Y6 P1 l! B
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 / A: q5 [! p7 t; D9 T4 I1 Q

8 h, G. O& c/ o还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
% n. @% o5 ?3 ^3 P, s
* K, D" P# s! u/ g( [0 Q" G/ ~  w/ B
6 }$ {: R; A$ ?/ Z1 U+ I
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 . {+ W$ T, M0 S6 a4 I; J
Are you raised in the barn?

+ E4 k+ v+ i0 v0 K不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
7 v% t. k, x, h8 i5 `
& e2 E& z  |! M4 G# W傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
: P  S$ V. ]: l* {: C有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
* ?7 R0 v8 [$ c6 z' `/ I

5 s- R7 v  D: z9 whaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
" t1 G9 B$ }2 S# J讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.% m8 X* n- j. l6 Z4 j8 }
4 H- \4 |7 x* a, T- O) W
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
+ _. N7 ?! S; U/ |我受够了你的废话, 少说废话吧.
3 _0 x& L8 W6 X, _2 K9 c. b9 F* X# \! p
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.1 k  |0 [' F6 l8 ]* C! K

6 m- X* ~+ {3 H# M9 C2. Hey! wise up!
5 j! L% D: N% |. w) P放聪明点好吗?
! ~/ d7 ?. V& u2 Y, w( \
9 y- c* @. s. x# `5 r5 N当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.: I0 K3 k* t- j4 R" ?
+ D. t+ i8 a, Z9 q; T+ i
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?: }4 e3 z# Z! W2 r2 w2 o/ ?
7 z, U# Y0 E- S
3. Put up or shut up.# Q3 {0 L, V1 Q( x/ a
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.6 b% B( N) M9 i: d" ^0 L0 A0 d
! H: J, d2 Y' U& @8 T9 a  A
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.1 y  f  r' ^3 v# w3 p2 I1 `* w

  _0 Y$ ?1 S0 Z. R+ i3 }% {4 e有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼8 z& g' F: j# J5 t% G
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
) \( ?5 }) y' ]; z+ ]; E( c* I) H  R$ j8 a" n! E7 u- z
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
4 q! t8 s8 F* V: D7 X  U: z
) e1 N* U  O3 K, G& s0 d- `1 o4. You eat with that mouth?6 m% s( W$ ?5 q( c3 Y7 ?8 h7 n2 _; h
你是用这张嘴吃饭的吗?
4 Y7 L- i0 a  |# _6 U
2 P+ p7 {" Q5 ?) t' R别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲1 S! e( A" A' |# d; X9 w1 K6 U
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
& L" K* J  L4 h) ?, F8 u, z: v+ s/ }$ k+ Q8 G2 ~
5. You are dead meat./ q1 c6 L9 c! w( y' p4 v; Q) e
你死定了.+ e1 ]1 s- _/ L$ {- ^
9 u* Y; L4 a( l* ^2 y: B
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
" V# }, o, F; b1 u3 r! f1 G- i, e8 a
6. Don't you dare!4 n# ]8 Y2 }% V$ d& K8 g+ z, o
 How dare you!
/ i' \5 B/ B/ h5 s1 [7 \( W你好大的胆子啊!
9 d( e$ Y* B' N  t: F3 J! ?; U. ]! r9 P# V
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)" ?8 d( a% I* b) n  d" [

9 O; ]  H& @( y6 [& p+ k# E3 CDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
+ h/ ^& i- F6 _* R6 m! w5 X) l
9 R* L, @8 d1 C" j5 c7. Don't push me around.
" l% i1 n( I4 }" k) A- l" M+ K, c1 h不要摆布我.2 \. A% }% {: ?, i
0 J0 l% J. j4 R' b, {. H1 v
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
, [, [$ J" k( m0 n# W, w$ \1 y( L- ^* r7 b# l1 g
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
& u4 P6 c, G( `0 P% A- D- [
) `2 @( f0 b3 E) O. e3 K1 w" m' Q8. Are you raised in the barn?
# F2 S# G' F& P* n你是不是乡下长大的啊?& x0 A) C' y) w( ^8 |

0 X/ g/ R3 H. g' r* L+ l: m# l这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
' k' \3 O) j2 O' U8 }9 |8 T' H; P7 T, f7 T1 g& W
9. You want to step outside?
  c0 a/ n! o1 N You want to take this outside?' A' C) G6 I. t( L$ x
你想要外面解决吗?3 o  t2 z! I: U$ [

5 o5 \& v& W* q+ m' H老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
6 M9 |/ U. Y/ b" u% n# ]; N
* p/ d/ W: n7 M( d, x10. You and what army?
& Q5 `* }  q0 U5 i8 {  You and who else?2 h0 R  {0 K  G' ?5 S9 a$ J
你和哪一路的人马啊?! c. e0 Z% E( v% S# N

) H2 P9 e5 L) M( V  X要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
1 c  }$ W; E# P8 G! i1 m; R) S1 a3 i" D
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?/ M: [( f' [: j5 F
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
: o- L( d5 @$ u& i0 oAre you raised in the barn?

7 s3 F5 c8 h9 y1 _+ T* M$ xAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 ) C! O% f8 R# M, W4 _  p0 w
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
+ n: |4 h, A9 A( |" |0 K$ z( U

0 B7 f( s9 {/ z$ k* i' {6 q
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
2 e, H( @: w- x; D. z% I" p/ H5 r( C9 I% M3 R! J+ R% Z/ R5 H
sordid
" R3 e9 \: |: Frepulsive
7 c% l3 z+ k4 O  ?repugnant* D& c6 b( b, c* |2 y( J
despicable- }- G' x; ~5 p9 F- v% c
scum-sucking pig# q- b/ p! j+ U# a
squalid- P/ B6 T9 B9 g$ a
lurid
' x! |8 v' |; ^9 [/ hloathesome
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ' e  t7 l3 B& X1 W9 N
I forgot where I got it.Just 转贴: / D( r7 _" G) F$ P8 m
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

" D5 J' I+ u- i3 A  J9 T
' u2 x% }: T/ V  l# N( N* Z2 tVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
1 X: m) B4 b; m2 g7 w( T1 }why dont u say japanese!!?8 U2 D) A  \7 u, ^0 u
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
! B4 y! Y/ s# f& u7 B, Nlmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 * e" ~/ M; J2 m7 }
I forgot where I got it.Just 转贴:
" l$ L0 [6 N/ k讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

2 o# D2 W( E8 M
# Q: E+ g$ {4 v4 |1 _' w: ?learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"% R* e: L7 p0 a; M
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
% p1 G) ]4 [+ F. g$ E2 Jand for sure, u know that they are not only have the FACE 1 Q+ q) J3 `" F4 Q: s" a
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
0 t) S, j( R2 [) j7 ]* p5 q分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了: i8 P0 G0 X9 z

) ?6 S3 I2 Y; r! k+ ]sordid
: Z/ A7 m. m/ K: Drepulsive9 e7 f7 G; X- n7 ^9 h
repugnant
) }: i2 F. M; a# k7 T2 F- Ddespicable
: `4 u$ k: V" nscum-sucking pig
3 V9 |, z$ o  v4 q- s7 H9 K+ }squalid
: J1 _$ ~/ D, Q! z3 Slurid& l  @' M. `0 N. |: m0 a
loathesome
$ d0 |- N( \% g
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 + d1 X# }2 d2 {; M8 M+ O
; F# X6 n1 f" Q6 S3 i# M
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
. e( S% r5 V+ e
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
  O; X% \2 K* X0 X4 `3 l* [; D5 Z5 a" @/ w5 T& H% H
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

4 {2 q, w- h/ \* b# I( u0 i" s* g先拿一个说说吧!+ J9 l: u; ~5 }7 r) O" E; o
) o" a+ @' g* c) B' v$ D  Z+ V
repulsive
+ `& e2 `; ]3 r& Z4 |3 T1 : serving or able to repulse <repulsive force> ; D3 Q7 y1 f) c  Y* J4 a+ ?
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
% x5 ?9 I' A# E6 u0 D+ Z3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
9 j4 j( u! l  I2 g& b8 V! g: l' i& a) F! ^; W$ J( e
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。# T3 L; z* m  y/ [* e$ b5 y
: x" J+ A* D2 H8 v5 F: E9 R
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
: s) g$ Q* v3 r$ b
' G2 D# C* i1 I特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!3 K! [% z! u! Q! K/ m3 e( `% E* p
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

0 `  Q# v# h4 Z: V0 V3 {( L. V. |1 {+ p' s8 `. Z/ ^
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
4 M! f% c+ l7 d, _# {# }) ~. R: S" |/ T2 D. s" Y" d
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
. L) o: t  t. I! B" c) C3 M1 @我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
5 U' u2 `  Z4 T2 s9 |$ A
我觉得美加太不歧视农民朋友了!6 x4 A' M9 ^, o; p9 B

" G1 W: U7 P" y农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7  }% I  ^% u$ Y) `5 N0 X  ?$ B+ ~

# e2 d0 ]3 |( V% i) |  i说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-15 23:55 , Processed in 0.235422 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表